Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 15:5

"No one will feel sorry for you, city of Jerusalem. No one will be sad and cry for you. No one will go out of their way to even ask how you are.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Remnant;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Who will have pity on you, Jerusalem?Who will show sympathy toward you?Who will turn asideto ask about your well-being?
Hebrew Names Version
For who will have pity on you, Yerushalayim? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare?
King James Version
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest?
English Standard Version
"Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will grieve for you? Who will turn aside to ask about your welfare?
New American Standard Bible
"Indeed, who will have pity on you, Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare?
New Century Version
"Who will feel sorry for you, Jerusalem? Who will be sad and cry for you? Who will go out of his way to ask how you are?
Amplified Bible
"For who will have pity on you, O Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare?
World English Bible
For who will have pity on you, Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare?
Geneva Bible (1587)
Who shal then haue pitie vpon thee, O Ierusalem? or who shalbe sorie for thee? or who shal go to pray for thy peace?
Legacy Standard Bible
"Indeed, who will spare you, O Jerusalem,Or who will console you,Or who will turn aside to ask about your well‑being?
Berean Standard Bible
Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will turn aside to ask about your welfare?
Contemporary English Version
People of Jerusalem, who will feel sorry for you? Will anyone bother to ask if you are well?
Complete Jewish Bible
"Who will take pity on you, Yerushalayim? Who will grieve for you? Who will turn aside to ask about your welfare?
Darby Translation
For who shall have pity upon thee, Jerusalem? and who shall bemoan thee? and who shall turn aside to ask after thy welfare?
George Lamsa Translation
For who shall have pity upon you, O Jerusalem? or who shall bemoan you? or who shall go aside to inquire about your peace?
Good News Translation
The Lord says, "Who will pity you, people of Jerusalem, and who will grieve over you? Who will stop long enough to ask how you are?
Lexham English Bible
"For who will have compassion on you, O Jerusalem, or who will show sympathy to you, or who will turn aside to ask about your welfare?
Literal Translation
For who shall have pity on you, O Jerusalem? Or who shall weep over you? Or who shall turn aside to ask your welfare?
Miles Coverdale Bible (1535)
Who shal then haue pite vpon the, o Ierusalem? Who shal be sory for the? Or who shal make intercession, to opteyne peace for the?
American Standard Version
For who will have pity upon thee, O Jerusalem? or who will bemoan thee? or who will turn aside to ask of thy welfare?
Bible in Basic English
For who will have pity on you, O Jerusalem? and who will have sorrow for you? or who will go out of his way to see how you are?
JPS Old Testament (1917)
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? Or who shall bemoan thee? Or who shall turn aside to ask of thy welfare?
King James Version (1611)
For who shall haue pitie vpon thee, O Ierusalem? or who shall bemoane thee? or who shall goe aside to aske how thou doest?
Bishop's Bible (1568)
Who shall then haue pitie vpon thee O Hierusalem? who shalbe sorie for thee? Or who shall make intercession to obtayne peace for thee?
Brenton's Septuagint (LXX)
Who will spare thee, O Jerusalem? and who will fear for thee? or who will turn back to ask for thy welfare?
English Revised Version
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall turn aside to ask of thy welfare?
Wycliffe Bible (1395)
For whi who schal haue merci on thee, Jerusalem, ethir who schal be sori for thee, ether who schal go to preie for thi pees?
Update Bible Version
For who will have pity on you, O Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare?
Webster's Bible Translation
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask concerning thy welfare?
New English Translation
The Lord cried out, "Who in the world will have pity on you, Jerusalem? Who will grieve over you? Who will stop long enough to inquire about how you are doing?
New King James Version
"For who will have pity on you, O Jerusalem? Or who will bemoan you? Or who will turn aside to ask how you are doing?
New Living Translation
"Who will feel sorry for you, Jerusalem? Who will weep for you? Who will even bother to ask how you are?
New Life Bible
"Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will have sorrow for you? Who will turn aside to ask about your well-being?
New Revised Standard
Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will bemoan you? Who will turn aside to ask about your welfare?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For who shall have pity upon thee O Jerusalem? And who shall lament for thee? And who shall turn aside, to ask for thy welfare?
Douay-Rheims Bible
For who shall have pity on thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go to pray for thy peace?
Revised Standard Version
"Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will bemoan you? Who will turn aside to ask about your welfare?
Young's Literal Translation
For who hath pity on thee, O Jerusalem? And who doth bemoan for thee? And who turneth aside to ask of thy welfare?
THE MESSAGE
"Who do you think will feel sorry for you, Jerusalem? Who do you think will waste tears on you? Who will bother to take the time to ask, ‘So, how are things going?'
New American Standard Bible (1995)
"Indeed, who will have pity on you, O Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare?

Contextual Overview

1 The Lord said to me, "Jeremiah, even if Moses and Samuel were here to pray for the people of Judah, I would not feel sorry for them. Send the people of Judah away from me! Tell them to go! 2 They might ask you, ‘Where will we go?' Tell them this is what the Lord says: "‘I have chosen some people to die. They will die. I have chosen some to be killed with swords. They will be killed with swords. I have chosen some to die from hunger. They will die from hunger. I have chosen some to be taken away to a foreign country. They will be prisoners there. 3 I will send four kinds of destroyers against them.' This message is from the Lord . ‘I will send the enemy with a sword to kill. I will send the dogs to drag their bodies away. I will send birds of the air and wild animals to eat and destroy their bodies. 4 I will make the people of Judah an example of something terrible for all the people on earth. I will do this to the people of Judah because of what Manasseh did in Jerusalem. Manasseh was the son of King Hezekiah. Manasseh was a king of Judah.' 5 "No one will feel sorry for you, city of Jerusalem. No one will be sad and cry for you. No one will go out of their way to even ask how you are. 6 Jerusalem, you left me." This message is from the Lord . "Again and again you left me! So I will punish and destroy you. I am tired of holding back your punishment. 7 I will separate the people of Judah with my pitchfork. I will scatter them at the city gates of the land. My people have not changed, so I will destroy them. I will take away their children. 8 Many women will lose their husbands. There will be more widows than there is sand in the sea. I will bring a destroyer at noontime. The destroyer will attack the mothers of the young men of Judah. I will bring pain and fear on the people of Judah. I will make this happen very quickly. 9 The enemy will attack with swords and kill the people. They will kill the survivors from Judah. A woman with seven children will lose them. She will cry until she becomes weak and struggles to breathe. She will be upset and confused, because her bright day has become dark." This message is from the Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For who: Jeremiah 16:5, Jeremiah 21:7, Job 19:21, Psalms 69:20, Isaiah 51:19, Lamentations 1:12-16, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16, Nahum 3:7

how thou doest: Heb. of thy peace, Exodus 18:7, Judges 18:15, 1 Samuel 10:4, 1 Samuel 17:22, 1 Samuel 25:5, *marg.

Reciprocal: Hosea 3:4 - without a king

Cross-References

Genesis 12:2
I will build a great nation from you. I will bless you and make your name famous. People will use your name to bless other people.
Genesis 13:16
I will make your people so many that they will be like the dust of the earth. If people could count all the particles of dust on earth, they could count your people.
Genesis 15:7
He said to Abram, "I am the Lord who led you from Ur of Babylonia. I did this so that I could give you this land. You will own this land."
Genesis 15:8
But Abram said, "Lord God , how can I be sure that I will get this land?"
Genesis 16:10
The angel of the Lord also said, "From you will come many people—too many people to count."
Genesis 22:17
I will surely bless you and give you as many descendants as the stars in the sky. There will be as many people as sand on the seashore. And your people will live in cities that they will take from their enemies.
Genesis 26:4
I will make your family as many as the stars of heaven, and I will give all these lands to your family. Through your descendants every nation on earth will be blessed.
Genesis 28:14
You will have as many descendants as there are particles of dust on the earth. They will spread east and west, north and south. All the families on earth will be blessed because of you and your descendants.
Exodus 32:13
Remember Abraham, Isaac, and Israel. These men served you, and you used your name to make a promise to them. You said, ‘I will make your people as many as the stars in the sky. I will give your people all this land as I promised. This land will be theirs forever.'"
Deuteronomy 1:10
And now, there are even more of you. The Lord your God has added more and more people, so that today you are as many as the stars in the sky.

Gill's Notes on the Bible

For who shall have pity upon thee, O Jerusalem?.... The inhabitants of it; their sins being so many, and so heinous, and so aggravated, and so deserving of punishment, that none could pity their case, or have a heart of compassion towards them, or even spare reproaching them: or "who shall bemoan thee?" sympathize and condole with thee, or speak a comfortable word to thee, or seek to alleviate thy grief and sorrow: or "who shall go aside to ask how thou doest?" or "of thy peace?" c shall not think it worth their while to go a step out of their way, or turn into a house, and inquire of thy welfare, or salute thee.

c לשאול לשלום לך "ad petendum [de] pace tua", Pagninus; "ad interrogandum te de paca tua", Piscator; "[sive] prosperitate tua", Junius & Tremellius.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 15:5. Who shall go aside to ask how thou doest? — Perhaps there is not a more despised nor a more degraded people under the sun. Scarcely any one thinks himself called upon to do a kind office for a Jew. Their character is bad in society, and they are not at all solicitous to redeem it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile