Lectionary Calendar
Tuesday, June 17th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 23:30

This message is from the Lord : "So I am against the false prophets. They keep stealing my words from each other."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dream;   Minister, Christian;   Prophets;   Scofield Reference Index - Israel;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Ministers;   Religious;   The Topic Concordance - Opposition;   Profit;   Prophecy and Prophets;   Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Prophets, False;   Theft;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Charles Buck Theological Dictionary - Quakers;   Holman Bible Dictionary - False Prophet;   Jeremiah;   Lamentations, Book of;   Oracles;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Authority of Christ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abram;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Micaiah;   The Jewish Encyclopedia - Dreams;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore, take note! I am against the prophets”—the Lord’s declaration—“who steal my words from each other.
Hebrew Names Version
Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words everyone from his neighbor.
King James Version
Therefore, behold, I am against the prophets, saith the Lord , that steal my words every one from his neighbour.
English Standard Version
Therefore, behold, I am against the prophets, declares the Lord , who steal my words from one another.
New American Standard Bible
"Therefore behold, I am against the prophets," declares the LORD, "who steal My words from each other.
New Century Version
"So I am against the false prophets," says the Lord . "They keep stealing words from each other and say they are from me.
Amplified Bible
"Therefore behold (hear this), I am against the [counterfeit] prophets," says the LORD, "[I am descending on them with punishment, these prophets] who steal My words from one another [imitating the words of the true prophets].
World English Bible
Therefore, behold, I am against the prophets, says Yahweh, who steal my words everyone from his neighbor.
Geneva Bible (1587)
Therefore beholde, I will come against the prophets, saieth the Lorde, that steale my word euerie one from his neighbour.
Legacy Standard Bible
Therefore behold, I am against the prophets," declares Yahweh, "who steal My words from each other.
Berean Standard Bible
"Therefore behold," declares the LORD, "I am against the prophets who steal from each other words they attribute to Me."
Contemporary English Version
These unfaithful prophets claim I give them their dreams, but it isn't true. I didn't choose them to be my prophets, and yet they babble on and on, speaking in my name, while stealing words from each other. And when my people hear these liars, they are led astray instead of being helped. So I warn you that I am now the enemy of these prophets. I, the Lord , have spoken.
Complete Jewish Bible
So, I am against the prophets," says Adonai , "who steal my words from each other.
Darby Translation
Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbour.
George Lamsa Translation
Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words, every one from his neighbor.
Good News Translation
I am against those prophets who take each other's words and proclaim them as my message.
Lexham English Bible
"Therefore look, I am against the prophets," declares Yahweh, "who steal my words each one from his neighbor.
Literal Translation
Then, Jehovah says, Behold, I am against the prophets who steal My Words, each one from his neighbor.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore thus saieth the LORDE: beholde, I wil vpo the prophetes, that steale my worde priuely from euery man.
American Standard Version
Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor.
Bible in Basic English
For this cause I am against the prophets, says the Lord, who take my words, every one from his neighbour.
JPS Old Testament (1917)
Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal My words every one from his neighbour.
King James Version (1611)
Therefore, behold, I am against the prophets, sayth the Lord, that steale my worde euery one from his neighbour.
Bishop's Bible (1568)
Therefore thus saith the Lodre: beholde, I wyll vpon the prophetes that steale my worde priuilie from euery man.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, I am therefore against the prophets, saith the Lord God, that steal my words every one from his neighbour.
English Revised Version
Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor lo! Y am redi to the profetis, seith the Lord, that stelen my wordis, ech man fro his neiybore.
Update Bible Version
Therefore, look, I am against the prophets, says Yahweh, that steal my words every one from his neighbor.
Webster's Bible Translation
Therefore behold, I [am] against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbor.
New English Translation
So I, the Lord , affirm that I am opposed to those prophets who steal messages from one another that they claim are from me.
New King James Version
"Therefore behold, I am against the prophets," says the LORD, "who steal My words every one from his neighbor.
New Living Translation
"Therefore," says the Lord , "I am against these prophets who steal messages from each other and claim they are from me.
New Life Bible
So I am against those who tell what is going to happen in the future," says the Lord, "who steal My words from each other.
New Revised Standard
See, therefore, I am against the prophets, says the Lord , who steal my words from one another.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore! behold me! against the prophets, Declareth Yahweh, - who steal my words, every man from his neighbour:
Douay-Rheims Bible
Therefore behold I am against the prophets, saith the Lord: who steal my words every one from his neighbour.
Revised Standard Version
Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from one another.
Young's Literal Translation
Therefore, lo, I [am] against the prophets, An affirmation of Jehovah, Stealing My words each from his neighbour.
THE MESSAGE
"I've had it with the ‘prophets' who get all their sermons secondhand from each other. Yes, I've had it with them. They make up stuff and then pretend it's a real sermon.
New American Standard Bible (1995)
"Therefore behold, I am against the prophets," declares the LORD, "who steal My words from each other.

Contextual Overview

9 A message to the prophets: I am very sad—my heart is broken. All my bones are shaking. Because of the Lord and his holy words, I am like a man who is drunk. 10 The land of Judah is full of people who commit adultery. They are unfaithful in many ways. So God cursed the land, and it became very dry. The plants are dried and dying in the pastures. The fields have become like the desert. The prophets are evil. They use their influence and power in the wrong way. 11 This message is from the Lord : "The prophets and even the priests are evil. I have seen them doing evil things in my own Temple. 12 I will stop giving my messages to them. They will walk in darkness. The road will be slippery for those prophets and priests, and they will fall in that darkness. I will bring disaster on them; I will punish them." This message is from the Lord . 13 "I saw the prophets of Samaria doing wrong things. I saw them prophesy in the name of the false god Baal. They led the people of Israel away from me. 14 I have even seen the prophets of Jerusalem doing sinful things. They are committing adultery and living a life of lies. They support their fellow prophets and never stop doing evil. They have become like Sodom; they are all like Gomorrah." 15 So this is what the Lord All-Powerful says about those Jerusalem prophets: "I will make them suffer. Their food will be bitter, their water like poison. I will punish them because they started a spiritual sickness that spread through the whole country." 16 This is what the Lord All-Powerful says: "Don't pay attention to what those prophets are saying to you. They are trying to fool you. They talk about visions, but they did not get their visions from me. Their visions come from their own minds. 17 Some of the people hate the real messages from the Lord , so the prophets give them a different message. They say, ‘You will have peace.' Some of the people are very stubborn. They do only what they want to do. So the prophets say, ‘Nothing bad will happen to you!' 18 But none of these prophets has stood in the heavenly council. None of them has seen or heard the message from the Lord . None of them has paid close attention to his message.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 14:14, Jeremiah 14:15, Jeremiah 44:11, Jeremiah 44:29, Leviticus 20:3, Leviticus 26:17, Deuteronomy 18:20, Deuteronomy 29:20, Psalms 34:16, Ezekiel 13:8, Ezekiel 13:20, Ezekiel 15:7, 1 Peter 3:12

Reciprocal: Jeremiah 21:13 - I am

Gill's Notes on the Bible

Therefore, behold, I [am] against the prophets, saith the Lord,.... The false prophets, with whom the Lord was displeased; he set himself against them, and was determined to bring wrath and ruin on them. So the Targum,

"therefore, behold, I send my fury against the false prophets;''

that steal my word, or "words" q,

everyone from his neighbour; either from the true prophets; beginning their prophecies as they did, with a "thus saith the Lord"; and mingling some words and phrases used by them, the better to ingratiate themselves among the people, and that they might be taken for the prophets of the Lord; as Pelagius, Austin says, used the word "grace", the better to hide his sentiments, and cause them the more easily to be received by the people: or from the false prophets; they privately meeting, and consulting, and agreeing together what they should say to the people, as if they were the words of the Lord: or else from the people themselves; lessening their esteem for the words of the Lord; making them negligent of them and indifferent to them; and causing them to forget what they had heard and received.

q דברי "verba mea", Munster, Pagniuus, Montanus, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

Jeremiah gives in succession the main characteristics of the teaching of the false prophets. The first is that they steal God’s words from one another. Having no message from God, they try to imitate the true prophets.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 23:30. I am against the prophets — Three cases are mentioned here which excited God's disapprobation:

1. The prophets who stole the word from their neighbour; who associated with the true prophets, got some intelligence from them, and then went and published it as a revelation which themselves had received, Jeremiah 23:30.

2. The prophets who used their tongues; הלקחים לשונם hallokechim leshonam, who lick or smooth with their tongues - gave their own counsels as Divine revelations, flattering them in their sins, and promising peace, when God had not spoken; and prefaced them, "Thus saith the Lord," Jeremiah 23:31.

3. The prophets who made up false stories, which they termed prophecies, revealed to them in dreams; and thus caused the people to err, Jeremiah 23:32.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile