the Week of Proper 5 / Ordinary 10
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Jeremiah 47:1
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
This is the word of the Lord that came to the prophet Jeremiah about the Philistines before Pharaoh defeated Gaza.
The word of the LORD that came to Yirmeyahu the prophet concerning the Pelishtim, before that Par`oh struck `Aza.
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck down Gaza.
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh conquered Gaza.
Before the king of Egypt attacked the city of Gaza, the Lord spoke his word to Jeremiah the prophet. This message is to the Philistine people.
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh attacked and conquered [the Philistine city of] Gaza.
The word of Yahweh that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh struck Gaza.
The wordes of the Lord that came to Ieremiah the Prophet, against the Philistims, before that Pharaoh smote Azzah.
That which came as the word of Yahweh to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck down Gaza.
This is the word of the LORD that came to Jeremiah the prophet about the Philistines before Pharaoh conquered Gaza.
Before the king of Egypt attacked the town of Gaza, the Lord told me to say to the Philistines:
This word of Adonai came to Yirmeyahu the prophet concerning the P'lishtim before Pharaoh attacked ‘Azah:
The word of Jehovah that came to the prophet Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gazah.
THE word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.
Before the king of Egypt attacked Gaza, the Lord spoke to me about Philistia.
The word of Yahweh that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh attacked Gaza.
The Word of Jehovah that was to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
These are the wordes, that the LORDE spake vnto Ieremy the prophet agaynst the Phylistines, before that Pharao smote the cite off Gaza.
The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet about the Philistines, before Pharaoh's attack on Gaza.
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
The word of the Lord that came to Ieremiah the Prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
These are the wordes that the Lorde spake vnto Ieremie the prophete against the Philistines, before that Pharao smote [the citie of] Azah.
The word that came from the Lord to Jeremias, after that Nabuzardan the captain of the guard had let him go out of Rama, when he had taken him in manacles in the midst of the captivity of Juda, even those who were carried to Babylon.
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
The word of the Lord, that was maad to Jeremye, the profete, ayens Palestyns, bifor that Farao smoot Gaza.
The word of Yahweh that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.
The Lord spoke to the prophet Jeremiah about the Philistines before Pharaoh attacked Gaza.
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh attacked Gaza.
This is the Lord 's message to the prophet Jeremiah concerning the Philistines of Gaza, before it was captured by the Egyptian army.
This is the Word of the Lord which came to Jeremiah the man of God about the Philistines, before Pharaoh won the war against Gaza.
The word of the Lord that came to the prophet Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh attacked Gaza:
So much of the word of Yahweh as came unto Jeremiah the prophet, Against the Philistines, - before Pharaoh smote Gaza:
The word of the Lord that came to Jeremias the prophet against the people of Palestine, before Pharao took Gaza.
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.
That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smiteth Gaza:
God 's Message to the prophet Jeremiah regarding the Philistines just before Pharaoh attacked Gaza. This is what God says: "Look out! Water will rise in the north country, swelling like a river in flood. The torrent will flood the land, washing away city and citizen. Men and women will scream in terror, wails from every door and window, As the thunder from the hooves of the horses will be heard, the clatter of chariots, the banging of wheels. Fathers, paralyzed by fear, won't even grab up their babies Because it will be doomsday for Philistines, one and all, no hope of help for Tyre and Sidon. God will finish off the Philistines, what's left of those from the island of Crete. Gaza will be shaved bald as an egg, Ashkelon struck dumb as a post. You're on your last legs. How long will you keep flailing?
That which came as the word of the LORD to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh conquered Gaza.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cir, am 3387, bc 617
against: Exodus 25:15-17, Amos 1:6-8, Zephaniah 2:4-7, Zechariah 9:5-7
Gaza: Heb. Azzah, Jeremiah 25:20, Genesis 10:19, *marg. 1 Kings 4:24
Reciprocal: Joshua 15:47 - Gaza Isaiah 14:30 - and I Jeremiah 27:3 - Edom Jeremiah 36:2 - against all Jeremiah 47:5 - Gaza Ezekiel 25:15 - Because Ezekiel 36:7 - the heathen Amos 1:7 - a fire
Cross-References
You can live near me in the land of Goshen. You, your children, your grandchildren, and all of your animals are welcome here.
Pharaoh learned that Joseph's brothers had come to him. This news spread throughout Pharaoh's house. Pharaoh and his servants were very excited!
Jacob sent Judah ahead to speak to Joseph. Judah went to Joseph in the land of Goshen. Then Jacob and his people followed into the land.
Joseph said to his brothers and to the rest of his father's family, "I will go and tell Pharaoh that you are here. I will say to Pharaoh, ‘My brothers and the rest of my father's family have left the land of Canaan and have come here to me.
You tell him, ‘We are shepherds. All our lives we have been shepherds, and our ancestors were shepherds before us.' Then Pharaoh will allow you to live in the land of Goshen. Egyptians don't like shepherds, so it is better that you stay in Goshen."
But I will not treat the Israelites the same as the Egyptians. There will not be any flies in Goshen, where my people live. In this way you will know that I, the Lord , am in this land.
The only place that did not get hail was the land of Goshen, where the Israelites lived.
Jesus, the one who makes people holy, and those who are made holy are from the same family. So he is not ashamed to call them his brothers and sisters.
Gill's Notes on the Bible
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Philistines,.... As the former prophecies were against the Egyptians, the friends and allies of the Jews, in whom they trusted; this is against the Philistines, the near neighbours of the Jews, and their implacable enemies: the time of this prophecy was,
before Pharaoh smote Gaza; one of the five cities of the Philistines, a very strong and fortified place, as its name signifies;
:-. The Jews, in their chronicle, say t this was fulfilled in the eighth year of Zedekiah, when Pharaoh came out of Egypt, while the Chaldeans were besieging Jerusalem; which they hearing of, broke up the siege, and went forth to meet him; upon which he went to Gaza, and destroyed that, and returned to Egypt again. Both Jarchi and Kimchi make mention of this, but say it was in the tenth year of Zedekiah; and which, no doubt, is the truest reading, since the Chaldean army did not come up against Jerusalem until the ninth year of his reign. But it is more likely that this Pharaoh was Pharaohnecho, and that he fell upon Gaza, and smote it, either when he came to Carchemish, or when he returned from thence, after he had slain Josiah. Now this prophecy was delivered out before anything of this kind happened, and when the Philistines were in the utmost peace, and in no fear or expectation of destruction; and the smiting of this single city by the king of Egypt is foretold, as the forerunner and pledge of a greater destruction of the land by the king of Babylon, next mentioned.
t Seder Olam Rabba, c. 26. p. 75.
Barnes' Notes on the Bible
that Pharaoh - Pharaoh-Necho though defeated at Carchemish, was probably able to seize Gaza upon his retreat, when obviously the possession of so strong a fortress would be most useful to him to prevent the entrance of the victorious Chaldaeans into Egypt.
Clarke's Notes on the Bible
CHAPTER XLVII
Among the nations doomed to suffer from the hostilities of
Nebuchadnezzar are the Philistines, (see Jeremiah 25:20.)
And the calamities predicted in this chapter befell them
probably during the long siege of Tyre, when their country was
desolated to prevent their giving Tyre or Sidon any assistance,
1-5.
The whole of this chapter is remarkably elegant. The address to
the sword of Jehovah, at the close of it, is particularly a
very beautiful and bold personification, 6, 7.
NOTES ON CHAP. XLVII
Verse Jeremiah 47:1. The word of the Lord - against the Philistines — The date of this prophecy cannot be easily ascertained. Dr. Blayney thinks it was delivered about the fourth year of Zedekiah, while Dahler assigns it some time in the reign of Josiah.
Before that Pharaoh smote Gaza. — We have no historical relation of any Egyptian king smiting Gaza. It was no doubt smitten by some of them; but when, and by whom, does not appear either from sacred or profane history.