Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Job 7:7

God, remember, my life is like a breath. I will not get a second chance to enjoy it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Life;   Torrey's Topical Textbook - Life, Natural;   Wind, the;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Fausset Bible Dictionary - Winds;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Wind;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Remember that my life is but a breath.My eye will never again see anything good.
Hebrew Names Version
Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.
King James Version
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
English Standard Version
"Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
New Century Version
Remember, God, that my life is only a breath. My eyes will never see happy times again.
New English Translation
Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.
Amplified Bible
"Remember that my life is but breath [a puff of wind, a sigh]; My eye will not see good again.
New American Standard Bible
"Remember that my life is a mere breath; My eye will not see goodness again.
World English Bible
Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.
Geneva Bible (1587)
Remember that my life is but a wind, and that mine eye shall not returne to see pleasure.
Legacy Standard Bible
"Remember that my life is but wind;My eye will not again see good.
Berean Standard Bible
Remember that my life is but a breath. My eyes will never again see happiness.
Contemporary English Version
I beg you, God, don't forget! My life is just a breath, and trouble lies ahead.
Complete Jewish Bible
"Remember that my life is but a breath; my eyes will never again see good times.
Darby Translation
Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.
George Lamsa Translation
O remember that the spirit is still alive; even yet my eye shall again see good.
Good News Translation
Remember, O God, my life is only a breath; my happiness has already ended.
Lexham English Bible
Remember that my life is a breath; my eye will not return to see good.
Literal Translation
Remember that my life is a breath; my eyes shall not return to see good.
Miles Coverdale Bible (1535)
O remembre, that my life is but a wynde, ad that myne eye shal nomore se the pleasures
American Standard Version
Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
Bible in Basic English
O, keep in mind that my life is wind: my eye will never again see good.
Bishop's Bible (1568)
O remember that my lyfe is but a winde, and that myne eye shall no more see pleasures:
JPS Old Testament (1917)
O remember that my life is a breath; mine eye shall no more see good.
King James Version (1611)
O remember that my life is winde: mine eye shall no more see good.
Brenton's Septuagint (LXX)
Remember then that my life is breath, and mine eye shalt not yet again see good.
English Revised Version
Oh remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
Wycliffe Bible (1395)
God, haue thou mynde, for my lijf is wynde, and myn iye schal not turne ayen, that it se goodis.
Update Bible Version
Oh remember that my life is a breath: My eye shall no more see good.
Webster's Bible Translation
O remember that my life [is] wind: my eye will no more see good.
New King James Version
Oh, remember that my life is a breath! My eye will never again see good.
New Living Translation
O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
New Life Bible
"Remember that my life is only a breath. My eye will not again see good.
New Revised Standard
"Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Remember thou, that, a wind, is my life, not again shall mine eye see blessing:
Douay-Rheims Bible
Remember that my life is but wind, and my eye shall not return to see good things.
Revised Standard Version
"Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
Young's Literal Translation
Remember Thou that my life [is] a breath, Mine eye turneth not back to see good.
THE MESSAGE
"God, don't forget that I'm only a puff of air! These eyes have had their last look at goodness. And your eyes have seen the last of me; even while you're looking, there'll be nothing left to look at. When a cloud evaporates, it's gone for good; those who go to the grave never come back. They don't return to visit their families; never again will friends drop in for coffee.
New American Standard Bible (1995)
"Remember that my life is but breath; My eye will not again see good.

Contextual Overview

7 God, remember, my life is like a breath. I will not get a second chance to enjoy it. 8 Those who see me now will never see me again. You watch me for a while, but then I am gone. 9 Just as clouds that come and go, people are put in the grave, never to rise again. 10 They don't come back to their old homes. The people there would not know them. 11 "So I will not be quiet! I will let my suffering spirit speak! I will let my bitter soul complain! 12 Am I one of your enemies? Is that why you put a guard over me? 13 My bed should bring me comfort. My couch should give me rest and relief. 14 But when I lie down, you scare me with dreams; you frighten me with visions. 15 So I would rather be choked to death than to live like this. 16 I hate my life—I give up. I don't want to live forever. Leave me alone! My life means nothing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

remember: Job 10:9, Genesis 42:36, Nehemiah 1:8, Psalms 74:18, Psalms 74:22, Psalms 89:47, Psalms 89:50, Jeremiah 15:15

my life: Psalms 78:39, James 4:14

no more see: Heb. not return to see, that is, to enjoy, Job 10:21, Job 10:22

Reciprocal: Job 9:25 - swifter Job 10:20 - my days few Job 14:10 - where is he Job 33:22 - his soul Psalms 34:12 - that he Psalms 119:49 - Remember Ecclesiastes 6:6 - yet Ecclesiastes 8:13 - as a Isaiah 38:10 - General Isaiah 38:12 - is removed Lamentations 3:17 - I forgat Lamentations 3:19 - Remembering Lamentations 5:1 - Remember 1 Peter 3:10 - see

Cross-References

Genesis 6:18
I will make a special agreement with you. You, your wife, your sons, and their wives will all go into the boat.
Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are a good man, even among the evil people of this time. So gather your family, and all of you go into the boat.
Genesis 7:15
All these animals went into the boat with Noah. They came in groups of two from every kind of animal that had the breath of life.
Proverbs 22:3
Wise people see trouble coming and get out of its way, but fools go straight to it and suffer for it.
Matthew 24:38
In those days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving their children to be married right up to the day Noah entered the boat.
Luke 17:27
People were eating, drinking, and getting married even on the day when Noah entered the boat. Then the flood came and killed them all.
Hebrews 6:18
These two things cannot change: God cannot lie when he says something, and he cannot lie when he makes an oath. So these two things are a great help to us who have come to God for safety. They encourage us to hold on to the hope that is ours.
Hebrews 11:7
Noah was warned by God about things that he could not yet see. But he had faith and respect for God, so he built a large boat to save his family. With his faith, Noah showed that the world was wrong. And he became one of those who are made right with God through faith.
1 Peter 3:20
Those were the spirits who refused to obey God long ago in the time of Noah. God was waiting patiently for people while Noah was building the big boat. And only a few—eight in all—were saved in the boat through the floodwater.
2 Peter 2:5
And God punished the evil people who lived long ago. He brought a flood to the world that was full of people who were against God. But he saved Noah and seven other people with him. Noah was a man who told people about living right.

Gill's Notes on the Bible

O remember that my life [is] wind,.... Or, "breath" c; man's life is in his breath, and that breath is in his nostrils, and therefore not to be accounted of, or depended on; man appears by this to be a poor frail creature, whose life, with respect to himself, is very precarious and uncertain; it is but as a "vapour", an air bubble, full of wind, easily broken and dissipated, and soon vanishes away; it is like the "wind", noisy and blusterous, full of stir and tumult, and, like that, swiftly passes and sweeps away, and returns not again: this is an address to God; and so some d supply it, "O God", or "O Lord, remember", c. not that forgetfulness is in God, or that he needs to be reminded of anything but he may seem to forget the frailty of man when he lays his hand heavy on him; and may be said to be mindful of it when he mercifully takes it off: what Job here prays for, the Lord often does, as he did with respect to the Israelites, Psalms 78:39;

mine eye shall no more see good: meaning not spiritual and eternal good, here and hereafter; he knew he should, after this life, see his living Redeemer even with the eyes of his body, when raised again; that he should see him as he is, not through a glass, darkly, but face to face, in all his glory; and that for himself, and not another, and even see and enjoy things he had never seen before: but his sense is, that he should see or enjoy no more temporal good; either in this world, being without hope of any, or in the grave, whither he was going and would shortly be; and therefore entreats that some mercy might be shown him while he lived; to which sense the following words incline.

c רוח "hali us", Cocceius, Michaelis. d So Beza, Vatablus, Drusius, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

O remember - This is evidently an address to God. In the anguish of his soul Job turns his eye and his heart to his Maker, and urges reasons why he should close his life. The extent of his sufferings, and the certainty that he must die Job 7:9-10, are the reasons on which he dwells why his life should be closed, and he released. The language is respectful, but it is the expression of deep anguish and sorrow.

That my life is wind - Life is often compared with a vapor, a shadow, a breath. The language denotes that it is frail, and soon passed - as the breeze blows upon us, and soon passes by; compare Psalms 78:39 :

For he remembered that they were but flesh;

A wind that passeth away and cometh not again.

Mine eye shall no more - Margin, as in Hebrew not return. The idea is, that if he was cut off, he would not return again to behold the pleasant scenes of this life.

See good - Margin, To see, that is, to enjoy. The sense is that he would no more be permitted to look upon the things which now so much gratified the sight, and gave so much pleasure. There is some resemblance here to the feelings expressed by Hezekiah in his apprehension of death; see the notes at Isaiah 38:10-11.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 7:7. My life is wind — Mr. Good translates, "O remember that, if my life pass away, mine eye shall turn no more to scenes of goodness;" which he paraphrases thus: "O remember that, if my life pass away, never more shall I witness those scenes of Divine favour, never more adore thee for those proofs of unmerited mercy, which till now have been so perpetually bestowed on me." I think the common translation gives a very good sense.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile