Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Joshua 6:8
After Joshua finished speaking to the people, the seven priests with the trumpets began marching before the Lord , blowing the trumpets as they marched. The priests carrying the Lord 's Holy Box followed them.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
After Joshua had spoken to the troops, seven priests carrying seven trumpets before the Lord moved forward and blew the trumpets; the ark of the Lord’s covenant followed them.
After Joshua had spoken to the troops, seven priests carrying seven trumpets before the Lord moved forward and blew the trumpets; the ark of the Lord’s covenant followed them.
Hebrew Names Version
It was so, that when Yehoshua had spoken to the people, the seven Kohanim bearing the seven trumpets of rams' horns before the LORD passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.
It was so, that when Yehoshua had spoken to the people, the seven Kohanim bearing the seven trumpets of rams' horns before the LORD passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.
King James Version
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the Lord , and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the Lord followed them.
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the Lord , and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the Lord followed them.
Lexham English Bible
And when Joshua spoke to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the presence of Yahweh went forward and they blew the trumpets; and the ark of the covenant of Yahweh followed behind them.
And when Joshua spoke to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the presence of Yahweh went forward and they blew the trumpets; and the ark of the covenant of Yahweh followed behind them.
English Standard Version
And just as Joshua had commanded the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the Lord went forward, blowing the trumpets, with the ark of the covenant of the Lord following them.
And just as Joshua had commanded the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the Lord went forward, blowing the trumpets, with the ark of the covenant of the Lord following them.
New Century Version
When Joshua finished speaking to the people, the seven priests began marching before the Lord . They carried the seven trumpets and blew them as they marched. The priests carrying the Ark of the Agreement with the Lord followed them.
When Joshua finished speaking to the people, the seven priests began marching before the Lord . They carried the seven trumpets and blew them as they marched. The priests carrying the Ark of the Agreement with the Lord followed them.
New English Translation
When Joshua gave the army its orders, the seven priests carrying the seven rams' horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind.
When Joshua gave the army its orders, the seven priests carrying the seven rams' horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind.
Amplified Bible
And it was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets made of rams' horns went on before the LORD and blew the trumpets; then the ark of the covenant of the LORD went behind them.
And it was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets made of rams' horns went on before the LORD and blew the trumpets; then the ark of the covenant of the LORD went behind them.
New American Standard Bible
And it was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the LORD went forward and blew the trumpets; and the ark of the covenant of the LORD followed them.
And it was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the LORD went forward and blew the trumpets; and the ark of the covenant of the LORD followed them.
Geneva Bible (1587)
And when Ioshua had spoken vnto the people, the seuen Priestes bare the seuen trumpets of rams hornes, and went foorth before the Arke of the Lorde, and blew with the trumpets, & the Arke of the couenant of ye Lord followed them.
And when Ioshua had spoken vnto the people, the seuen Priestes bare the seuen trumpets of rams hornes, and went foorth before the Arke of the Lorde, and blew with the trumpets, & the Arke of the couenant of ye Lord followed them.
Legacy Standard Bible
And so it happened that, when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before Yahweh passed on forward and blew the trumpets; and the ark of the covenant of Yahweh came after them.
And so it happened that, when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before Yahweh passed on forward and blew the trumpets; and the ark of the covenant of Yahweh came after them.
Complete Jewish Bible
When Y'hoshua had spoken to the people, the seven cohanim carrying the seven shofars before Adonai passed on and blew on the shofars, with the ark for the covenant of Adonai following them.
When Y'hoshua had spoken to the people, the seven cohanim carrying the seven shofars before Adonai passed on and blew on the shofars, with the ark for the covenant of Adonai following them.
Darby Translation
And it came to pass when Joshua had spoken to the people, that the seven priests carrying the seven blast-trumpets before Jehovah passed on and blew with the trumpets; and the ark of the covenant of Jehovah went after them.
And it came to pass when Joshua had spoken to the people, that the seven priests carrying the seven blast-trumpets before Jehovah passed on and blew with the trumpets; and the ark of the covenant of Jehovah went after them.
George Lamsa Translation
And as Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets passed on before the ark of the LORD, blowing on the trumpets; and the ark of the covenant of the LORD followed them.
And as Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets passed on before the ark of the LORD, blowing on the trumpets; and the ark of the covenant of the LORD followed them.
Good News Translation
So, just as Joshua had ordered, an advance guard started out ahead of the priests who were blowing trumpets; behind these came the priests who were carrying the Covenant Box, followed by a rear guard. All this time the trumpets were sounding.
So, just as Joshua had ordered, an advance guard started out ahead of the priests who were blowing trumpets; behind these came the priests who were carrying the Covenant Box, followed by a rear guard. All this time the trumpets were sounding.
Literal Translation
And it happened, when Joshua spoke to the people, the seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before Jehovah passed on and blew with the rams' horns. And the ark of the covenant of Jehovah went after them.
And it happened, when Joshua spoke to the people, the seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before Jehovah passed on and blew with the rams' horns. And the ark of the covenant of Jehovah went after them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan Iosua had spoken this vnto the people, the seuen prestes bare the seuen trompettes of the yeare Iubilye before the Arke of the LORDE, and wente & blew the trompettes, and the Arke of the LORDES couenaut folowed after them:
Whan Iosua had spoken this vnto the people, the seuen prestes bare the seuen trompettes of the yeare Iubilye before the Arke of the LORDE, and wente & blew the trompettes, and the Arke of the LORDES couenaut folowed after them:
American Standard Version
And it was so, that, when Joshua had spoken unto the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Jehovah passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of Jehovah followed them.
And it was so, that, when Joshua had spoken unto the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Jehovah passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of Jehovah followed them.
Bible in Basic English
So after Joshua had said this to the people, the seven priests with their seven horns went forward before the Lord, blowing on their horns: and the ark of the Lord's agreement went after them.
So after Joshua had said this to the people, the seven priests with their seven horns went forward before the Lord, blowing on their horns: and the ark of the Lord's agreement went after them.
Bishop's Bible (1568)
And when Iosuah had spoken vnto ye people, the seuen priestes bare the seuen trumpets of rammes hornes, and went foorth before the arke of the Lorde, and blewe with the trumpets: and the arke of the couenaunt of the Lorde folowed them.
And when Iosuah had spoken vnto ye people, the seuen priestes bare the seuen trumpets of rammes hornes, and went foorth before the arke of the Lorde, and blewe with the trumpets: and the arke of the couenaunt of the Lorde folowed them.
JPS Old Testament (1917)
And it was so, that when Joshua had spoken unto the people, the seven priests bearing the seven rams' horns before the LORD passed on, and blew with the horns; and the ark of the covenant of the LORD followed them.
And it was so, that when Joshua had spoken unto the people, the seven priests bearing the seven rams' horns before the LORD passed on, and blew with the horns; and the ark of the covenant of the LORD followed them.
King James Version (1611)
And it came to passe when Ioshua had spoken vnto the people, that the seuen Priestes bearing the seuen trumpets of rammes hornes, passed on before the Lord, and blew with the trumpets: and the Arke of the Couenant of the Lord followed them.
And it came to passe when Ioshua had spoken vnto the people, that the seuen Priestes bearing the seuen trumpets of rammes hornes, passed on before the Lord, and blew with the trumpets: and the Arke of the Couenant of the Lord followed them.
Brenton's Septuagint (LXX)
Charge the people to go round, and encompass the city; and let your men of war pass on armed before the Lord.
Charge the people to go round, and encompass the city; and let your men of war pass on armed before the Lord.
English Revised Version
And it was so, that when Joshua had spoken unto the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the LORD passed on, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.
And it was so, that when Joshua had spoken unto the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the LORD passed on, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.
Berean Standard Bible
After Joshua had spoken to the people, seven priests carrying seven trumpets before the LORD advanced and blew the trumpets, and the ark of the covenant of the LORD followed them.
After Joshua had spoken to the people, seven priests carrying seven trumpets before the LORD advanced and blew the trumpets, and the ark of the covenant of the LORD followed them.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Josue hadde endid the wordis, and seuene preestis trumpiden with seuen clariouns bifor the arke of boond of pees of the Lord,
And whanne Josue hadde endid the wordis, and seuene preestis trumpiden with seuen clariouns bifor the arke of boond of pees of the Lord,
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when Joshua speaketh unto the people, that the seven priests bearing seven trumpets of the jubilee before Jehovah have passed over and blown with the trumpets, and the ark of the covenant of Jehovah is going after them;
And it cometh to pass, when Joshua speaketh unto the people, that the seven priests bearing seven trumpets of the jubilee before Jehovah have passed over and blown with the trumpets, and the ark of the covenant of Jehovah is going after them;
Update Bible Version
And it was so, that, when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Yahweh passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of Yahweh followed them.
And it was so, that, when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Yahweh passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of Yahweh followed them.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when Joshua had spoken to the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.
And it came to pass, when Joshua had spoken to the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.
World English Bible
It was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Yahweh passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of Yahweh followed them.
It was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Yahweh passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of Yahweh followed them.
New King James Version
So it was, when Joshua had spoken to the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the LORD advanced and blew the trumpets, and the ark of the covenant of the LORD followed them.
So it was, when Joshua had spoken to the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the LORD advanced and blew the trumpets, and the ark of the covenant of the LORD followed them.
New Living Translation
After Joshua spoke to the people, the seven priests with the rams' horns started marching in the presence of the Lord , blowing the horns as they marched. And the Ark of the Lord 's Covenant followed behind them.
After Joshua spoke to the people, the seven priests with the rams' horns started marching in the presence of the Lord , blowing the horns as they marched. And the Ark of the Lord 's Covenant followed behind them.
New Life Bible
When Joshua had spoken to the people, the seven religious leaders carrying the seven rams' horns before the Lord walked on and blew the horns. And the special box of the agreement of the Lord followed them.
When Joshua had spoken to the people, the seven religious leaders carrying the seven rams' horns before the Lord walked on and blew the horns. And the special box of the agreement of the Lord followed them.
New Revised Standard
As Joshua had commanded the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the Lord went forward, blowing the trumpets, with the ark of the covenant of the Lord following them.
As Joshua had commanded the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the Lord went forward, blowing the trumpets, with the ark of the covenant of the Lord following them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was so, when Joshua had spoken unto the people, that, the seven priests who were bearing the seven rams' horns before Yahweh, passed on and blew with the horns, - the ark of the covenant of Yahweh also coming after them.
And it was so, when Joshua had spoken unto the people, that, the seven priests who were bearing the seven rams' horns before Yahweh, passed on and blew with the horns, - the ark of the covenant of Yahweh also coming after them.
Douay-Rheims Bible
And when Josue had ended his words, and the seven priests blew the seven trumpets before the ark of the covenant of the Lord,
And when Josue had ended his words, and the seven priests blew the seven trumpets before the ark of the covenant of the Lord,
Revised Standard Version
And as Joshua had commanded the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the LORD went forward, blowing the trumpets, with the ark of the covenant of the LORD following them.
And as Joshua had commanded the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the LORD went forward, blowing the trumpets, with the ark of the covenant of the LORD following them.
THE MESSAGE
And it happened. Joshua spoke, the people moved: Seven priests with their seven ram's horn trumpets set out before God . They blew the trumpets, leading God 's Chest of the Covenant. The armed guard marched ahead of the trumpet-blowing priests; the rear guard was marching after the Chest, marching and blowing their trumpets.
And it happened. Joshua spoke, the people moved: Seven priests with their seven ram's horn trumpets set out before God . They blew the trumpets, leading God 's Chest of the Covenant. The armed guard marched ahead of the trumpet-blowing priests; the rear guard was marching after the Chest, marching and blowing their trumpets.
New American Standard Bible (1995)
And it was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the LORD went forward and blew the trumpets; and the ark of the covenant of the LORD followed them.
And it was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the LORD went forward and blew the trumpets; and the ark of the covenant of the LORD followed them.
Contextual Overview
6 So Joshua son of Nun called the priests together and said to them, "Carry the Holy Box of the Lord . Tell seven priests to carry the trumpets and march in front of it." 7 Then Joshua ordered the people, "Now go! March around the city. The soldiers with weapons will march in front of the Holy Box of the Lord ." 8 After Joshua finished speaking to the people, the seven priests with the trumpets began marching before the Lord , blowing the trumpets as they marched. The priests carrying the Lord 's Holy Box followed them. 9 The soldiers with weapons marched in front of the priests who were blowing the horns. And the rest of the men walked behind the Holy Box, marching and blowing their trumpets. 10 Joshua had told the people not to give a war cry. He said, "Don't shout. Don't say a word until the day I tell you. Then you will shout." 11 So Joshua made the priests carry the Holy Box of the Lord around the city one time. Then they went back to the camp and spent the night there. 12 Early the next morning Joshua got up, and the priests carried the Lord 's Holy Box again. 13 The seven priests with the trumpets marched in front of the Lord 's Holy Box, blowing their trumpets. The soldiers with weapons marched in front of them. The rest of the people marched behind the Lord 's Holy Box. During the whole time they marched, the priests were blowing the trumpets. 14 On the second day, they all marched around the city one time. And then they went back to the camp. They continued to do this every day for six days. 15 On the seventh day, they got up at dawn and marched around the city seven times. They marched in the same way they had marched on the days before, but on that day they marched around the city seven times.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
before the Lord: Joshua 6:3, Joshua 6:4, Numbers 32:20
Reciprocal: Leviticus 4:6 - seven times Joshua 6:6 - Take up the ark
Cross-References
Genesis 6:17
"Understand what I am telling you. I will bring a great flood of water on the earth. I will destroy all living things that live under heaven. Everything on the earth will die.
"Understand what I am telling you. I will bring a great flood of water on the earth. I will destroy all living things that live under heaven. Everything on the earth will die.
Genesis 19:19
You have been very kind to me, your servant. You have been very kind to save me, but I cannot run all the way to the mountains. What if I am too slow and something happens? I will be killed!
You have been very kind to me, your servant. You have been very kind to save me, but I cannot run all the way to the mountains. What if I am too slow and something happens? I will be killed!
Psalms 84:11
The Lord God is our protector and glorious king. He blesses us with kindness and honor. The Lord freely gives every good thing to those who do what is right.
The Lord God is our protector and glorious king. He blesses us with kindness and honor. The Lord freely gives every good thing to those who do what is right.
Psalms 145:20
The Lord protects everyone who loves him, but he destroys all who do evil.
The Lord protects everyone who loves him, but he destroys all who do evil.
Proverbs 3:4
Then God will be pleased and think well of you and so will everyone else.
Then God will be pleased and think well of you and so will everyone else.
Proverbs 8:35
Those who find me find life, and the Lord will reward them.
Those who find me find life, and the Lord will reward them.
Proverbs 12:2
It is good to learn what pleases the Lord , because he condemns those who plan to do wrong.
It is good to learn what pleases the Lord , because he condemns those who plan to do wrong.
Jeremiah 31:2
This is what the Lord says: "The people who escaped the enemy's sword will find comfort in the desert. Israel will go there looking for rest."
This is what the Lord says: "The people who escaped the enemy's sword will find comfort in the desert. Israel will go there looking for rest."
Luke 1:30
The angel said to her, "Don't be afraid, Mary, because God is very pleased with you.
The angel said to her, "Don't be afraid, Mary, because God is very pleased with you.
Acts 7:46
God was very pleased with David. He asked God to let him build a Temple for the people of Jacob.
God was very pleased with David. He asked God to let him build a Temple for the people of Jacob.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, when Joshua had spoken to the people,.... Both armed and unarmed; had finished the orders and directions he gave them before mentioned:
that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the Lord; in his sight, and by his direction, and at his command given by Joshua, and before the ark, the symbol of his presence:
and blew with the trumpets; a short blast as they went along; this they did on each of the six days:
and the ark of the covenant of the Lord followed them; being borne by priests, Joshua 6:6.