Lectionary Calendar
Wednesday, June 18th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Judges 15:18

Samson was very thirsty. So he cried to the Lord . He said, "I am your servant. You gave me this great victory. Please don't let me die from thirst now. Please don't let me be captured by men who are not even circumcised."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lehi;   Samson;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Thirst (Physical);   Uncircumcised, the;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Answers to;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Etam;   Lehi;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Spirit;   Easton Bible Dictionary - Circumcision;   Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Etam;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Deliverance, Deliverer;   En-Hakkore;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Judges (1);   Lehi;   Levi;   Marriage;   Philistines;   Samson;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Salvation Save Saviour;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Makaz;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Death;   Samson;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He became very thirsty and called out to the Lord: “You have accomplished this great victory through your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?”
Hebrew Names Version
He was very thirsty, and called on the LORD, and said, You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised.
King James Version
And he was sore athirst, and called on the Lord , and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
Lexham English Bible
And he was very thirsty, and he called to Yahweh and said, "You gave this great victory into the hand of your servant, but now I must die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised?"
English Standard Version
And he was very thirsty, and he called upon the Lord and said, "You have granted this great salvation by the hand of your servant, and shall I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
New Century Version
Samson was very thirsty, so he cried out to the Lord , "You gave me, your servant, this great victory. Do I have to die of thirst now? Do I have to be captured by people who are not circumcised?"
New English Translation
He was very thirsty, so he cried out to the Lord and said, "You have given your servant this great victory. But now must I die of thirst and fall into hands of the Philistines?"
Amplified Bible
Then Samson was very thirsty, and he called out to the LORD and said, "You have given this great victory through the hand of Your servant, and now am I to die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised (pagans)?"
New American Standard Bible
Then he became very thirsty, and he called to the LORD and said, "You have handed this great victory over to Your servant, and now am I to die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
Geneva Bible (1587)
And he was sore a thirst, and called on the Lorde, and sayde, Thou hast giuen this great deliuerance into the hand of thy seruaunt: and nowe shall I dye for thirst, and fall into the handes of the vncircumcised?
Legacy Standard Bible
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."
Contemporary English Version
Samson was so thirsty that he prayed, "Our Lord , you helped me win a battle against a whole army. Please don't let me die of thirst now. Those heathen Philistines will carry off my dead body."
Complete Jewish Bible
Then he felt very thirsty, so he called on Adonai , saying, "You accomplished this great rescue through your servant. But am I now to die from thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
Darby Translation
And he was very thirsty, and called on Jehovah, and said, Thou hast given by the hand of thy servant this great deliverance, and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
George Lamsa Translation
And he was very thirsty, so he called on the LORD, and said, Thou hast given this great victory into the hand of thy servant; and now shall I die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised?
Good News Translation
Then Samson became very thirsty, so he called to the Lord and said, "You gave me this great victory; am I now going to die of thirst and be captured by these heathen Philistines?"
Literal Translation
And he was exceedingly thirsty, and called to Jehovah and said, Surely You have given this great deliverance by the hand of Your servant. And now I am dying with thirst, and will fall into the hand of the uncircumcised.
Miles Coverdale Bible (1535)
But wha he was sore a thyrst, he called vpo the LORDE, & saide: Soch greate health hast thou geue by the hade of thy seruaunt, but now must I dye a thyrst, & fall in to ye hande of ye vncircucised.
American Standard Version
And he was sore athirst, and called on Jehovah, and said, Thou hast given this great deliverance by the hand of thy servant; and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised.
Bible in Basic English
After this, he was in great need of water, and crying out to the Lord, he said, You have given this great salvation by the hand of your servant, and now need of water will be my death; and I will be given into the hands of this people who are without circumcision.
Bishop's Bible (1568)
And he was sore a thyrst, and called on the Lord, and sayde: Thou hast geuen this great victory in the hande of thy seruaunt: and nowe I must dye for thirst, and fall into the handes of the vncircumcised.
JPS Old Testament (1917)
And he was sore athirst, and called on the LORD, and said: 'Thou hast given this great deliverance by the hand of Thy servant; and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?'
King James Version (1611)
And hee was sore athirst, and called on the Lord, and said, Thou hast giuen this great deliuerance into the hand of thy seruant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the vncircumcised?
Brenton's Septuagint (LXX)
And he was very thirsty, and wept before the Lord, and said, Thou hast been well pleased to grant this great deliverance by the hand of thy servant, and new shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
English Revised Version
And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance by the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised.
Berean Standard Bible
And being very thirsty, Samson cried out to the LORD, "You have accomplished this great deliverance through Your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
Wycliffe Bible (1395)
And he thristide greetly, and criede to the Lord, and seide, Thou hast youe in the hond of thi seruaunt this grettest helthe and victory; and lo! Y die for thyrst, and Y schal falle in to the hondis of vncircumcidid men.
Young's Literal Translation
and he thirsteth exceedingly, and calleth unto Jehovah, and saith, `Thou -- Thou hast given by the hand of Thy servant this great salvation; and now, I die with thirst, and have fallen into the hand of the uncircumcised.'
Update Bible Version
And he was very thirsty, and called on Yahweh, and said, You have given this great deliverance by the hand of your slave; and now I shall die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised.
Webster's Bible Translation
And he was very thirsty, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die by thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
World English Bible
He was very thirsty, and called on Yahweh, and said, You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised.
New King James Version
Then he became very thirsty; so he cried out to the LORD and said, "You have given this great deliverance by the hand of Your servant; and now shall I die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised?"
New Living Translation
Samson was now very thirsty, and he cried out to the Lord , "You have accomplished this great victory by the strength of your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of these pagans?"
New Life Bible
Then Samson became very thirsty. He called to the Lord and said, "You have taken us away from trouble by the hand of Your servant. Now must I die of thirst and fall into the hands of those who have not gone through our religious act?"
New Revised Standard
By then he was very thirsty, and he called on the Lord , saying, "You have granted this great victory by the hand of your servant. Am I now to die of thirst, and fall into the hands of the uncircumcised?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he was sore athirst, so he cried unto Yahweh, and said, Thou thyself, hast given, into the hand of thy servant, this great salvation, - and, now, must I die of thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
Douay-Rheims Bible
And being very thirsty, he cried to the Lord, and said: Thou hast given this very great deliverance and victory into the hand of thy servant: and behold I die for thirst, and shall fall into the hands of the uncircumcised.
Revised Standard Version
And he was very thirsty, and he called on the LORD and said, "Thou hast granted this great deliverance by the hand of thy servant; and shall I now die of thirst, and fall into the hands of the uncircumcised?"
THE MESSAGE
Now he was suddenly very thirsty. He called out to God , "You have given your servant this great victory. Are you going to abandon me to die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?" So God split open the rock basin in Lehi; water gushed out and Samson drank. His spirit revived—he was alive again! That's why it's called En Hakkore (Caller's Spring). It's still there at Lehi today.
New American Standard Bible (1995)
Then he became very thirsty, and he called to the LORD and said, "You have given this great deliverance by the hand of Your servant, and now shall I die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"

Contextual Overview

18 Samson was very thirsty. So he cried to the Lord . He said, "I am your servant. You gave me this great victory. Please don't let me die from thirst now. Please don't let me be captured by men who are not even circumcised." 19 There is a hole in the ground at Lehi. God made that hole crack open, and water came out. Samson drank the water and felt better. He felt strong again. So he named that water spring En Hakkore. It is still there in the city of Lehi today. 20 Samson was a judge for the Israelites for 20 years during the time of the Philistines.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he was sore: Judges 8:4, Psalms 22:14, Psalms 22:15, John 19:28, 2 Corinthians 4:8, 2 Corinthians 4:9

Thou hast given: Psalms 3:7, Psalms 3:8, Psalms 18:31-40

shall: Genesis 32:31, 2 Corinthians 12:7, 2 Corinthians 12:8

and fall: Genesis 12:12, Genesis 12:13, Genesis 20:11, 1 Samuel 27:1, 2 Corinthians 1:8, 2 Corinthians 1:9, Hebrews 11:32

the uncircumcised: 1 Samuel 17:26, 1 Samuel 17:36, 2 Samuel 1:20

Reciprocal: Genesis 45:7 - to preserve you a posterity Judges 14:3 - uncircumcised Judges 16:2 - kill him 1 Samuel 14:6 - uncircumcised 2 Samuel 23:10 - the Lord 1 Kings 17:6 - the ravens 1 Chronicles 10:4 - uncircumcised Psalms 107:5 - General Proverbs 25:25 - cold Isaiah 41:17 - I the Lord Jeremiah 48:18 - and sit Hosea 2:3 - and slay

Cross-References

Genesis 2:14
The name of the third river was Tigris. This river flowed east of Assyria. The fourth river was the Euphrates.
Genesis 12:7
The Lord appeared to Abram and said, "I will give this land to your descendants." Abram built an altar to honor the Lord who appeared to him there.
Genesis 13:15
All this land that you see I will give to you and your people who live after you. This will be your land forever.
Genesis 15:1
After all these things happened, the word of the Lord came to Abram in a vision. God said, "Abram, don't be afraid. I will defend you and give you a great reward."
Genesis 15:2
But Abram said, "Lord God , there is nothing you can give me that will make me happy, because I have no son. My slave Eliezer from Damascus will get everything I own after I die."
Genesis 15:3
Abram said, "You have given me no son, so a slave born in my house will get everything I have."
Genesis 15:4
Then the Lord spoke to Abram and said, "That slave will not be the one to get what you have. You will have a son who will get everything you own."
Genesis 15:7
He said to Abram, "I am the Lord who led you from Ur of Babylonia. I did this so that I could give you this land. You will own this land."
Genesis 15:8
But Abram said, "Lord God , how can I be sure that I will get this land?"
Genesis 15:13
Then the Lord said to Abram, "You should know this: Your descendants will live in a country that is not their own. They will be strangers there. The people there will make them slaves and be cruel to them for 400 years.

Gill's Notes on the Bible

And he was sore athirst,.... Which Josephus n thinks came upon him as a rebuke unto him, for ascribing the victory he had obtained to his own strength, and not to the Lord, whereby he was shown his own weakness, and how easily his strength could be reduced; but for this there seems to be no foundation; it is not to wondered at, in a natural way, that he should be athirst after he had been bound with cords, after he had so exerted himself, and slain 1000 men with his own hand, and after he had celebrated this victory with a triumphant song; and it may also be observed, that it was so ordered in Providence, that he might in this be a type of the Messiah, who on the cross, as he was spoiling principalities and powers, and triumphing over them in it, said, "I thirst", John 19:28

and called on the Lord, and said; in prayer to him:

thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant; he owns the deliverance to be great, as indeed, it was, and that it was of the Lord, and he only his servant and instrument in it:

and now shall I die for thirst; when my life has been saved in so wonderful a manner, and so great a salvation has been wrought by my hands, as an instrument:

and fall into the hands of the uncircumcised? which would be matter of joy and triumph to them, and mar the glory of the deliverance wrought.

n Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 9.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 15:18. I die for thirst — The natural consequence of the excessive fatigue he had gone through in this encounter.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile