Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Matthew 21:10

Then Jesus went into Jerusalem. All the people in the city were confused. They asked, "Who is this man?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Scofield Reference Index - Christ;   Thompson Chain Reference - Inescapable Question;   Question, Inescapable;   The Topic Concordance - Blessings;   Government;   Jesus Christ;   Torrey's Topical Textbook - Jerusalem;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Hosanna;   Messiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Praise;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Messiah;   Fausset Bible Dictionary - Antichrist;   Olives, Mount of;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   Matthew, the Gospel of;   Pilgrimage;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consciousness;   Multitude;   Nathanael ;   Popularity ;   Reverence;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hosanna;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Matthew, the Gospel of;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When he entered Jerusalem, the whole city was in an uproar, saying, “Who is this?”
King James Version (1611)
And when hee was come into Hierusalem, all the citie was mooued, saying, Who is this?
King James Version
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
English Standard Version
And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, "Who is this?"
New American Standard Bible
When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
New Century Version
When Jesus entered Jerusalem, all the city was filled with excitement. The people asked, "Who is this man?"
Amplified Bible
When He entered Jerusalem, all the city was trembling [with excitement], saying, "Who is this?"
New American Standard Bible (1995)
When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
Legacy Standard Bible
And when He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
Berean Standard Bible
When Jesus had entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"
Contemporary English Version
When Jesus came to Jerusalem, everyone in the city was excited and asked, "Who can this be?"
Complete Jewish Bible
When he entered Yerushalayim, the whole city was stirred. "Who is this?" they asked.
Darby Translation
And as he entered into Jerusalem, the whole city was moved, saying, Who is this?
Geneva Bible (1587)
And when he was come into Hierusalem, all the citie was mooued, saying, Who is this?
George Lamsa Translation
When he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, and they were saying, Who is this man?
Good News Translation
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was thrown into an uproar. "Who is he?" the people asked.
Lexham English Bible
And when he entered into Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, "Who is this?"
Literal Translation
And as He entered into Jerusalem, all the city was shaken, saying, Who is this?
American Standard Version
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
Bible in Basic English
And when he came into Jerusalem, all the town was moved, saying, Who is this?
Hebrew Names Version
When he had come into Yerushalayim, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
International Standard Version
When he came into Jerusalem, the whole city was trembling with excitement. The peopleThey
">[fn] were asking, "Who is this?"Mark 11:15; Luke 19:45; John 2:13,15;">[xr]
Etheridge Translation
And when he had entered Urishlem, the whole city was commoved, and said, Who is this?
Murdock Translation
And as he entered Jerusalem, the whole city was in commotion; and they said, Who is this?
Bishop's Bible (1568)
And when he was come into Hierusale, all the citie was moued, saying: who is this?
English Revised Version
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
World English Bible
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
Wesley's New Testament (1755)
And as he came into Jerusalem, all the city was in a commotion, saying, Who is this?
Weymouth's New Testament
When He thus entered Jerusalem, the whole city was thrown into commotion, every one inquiring, "Who is this?"
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he was entrid in to Jerusalem, al the citee was stirid, and seide, Who is this?
Update Bible Version
And when he came into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
Webster's Bible Translation
And when he had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
New English Translation
As he entered Jerusalem the whole city was thrown into an uproar, saying, "Who is this?"
New King James Version
And when He had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, "Who is this?"
New Living Translation
The entire city of Jerusalem was in an uproar as he entered. "Who is this?" they asked.
New Life Bible
When Jesus came into Jerusalem, all the people of the city were troubled. They said, "Who is this?"
New Revised Standard
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, "Who is this?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when he entered into Jerusalem, all the city was startled, saying - Who is this?
Douay-Rheims Bible
And when he was come into Jerusalem, the whole city was moved, saying: Who is this?
Revised Standard Version
And when he entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
Tyndale New Testament (1525)
And when he was come in to Ierusalem all the cyte was moved sayinge: who is this?
Young's Literal Translation
And he having entered into Jerusalem, all the city was moved, saying, `Who is this?'
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan he was come in to Ierusalem, all the cite was moued, and sayde: Who is this?
Mace New Testament (1729)
and when he was come into Jerusalem, all the city was in an uproar, saying, who is this?
THE MESSAGE
As he made his entrance into Jerusalem, the whole city was shaken. Unnerved, people were asking, "What's going on here? Who is this?"
Simplified Cowboy Version
When Jesus rode into Jerusalem, the whole town was askin', "Who is this cowboy?"

Contextual Overview

1 Jesus and his followers were coming closer to Jerusalem. But first they stopped at Bethphage at the hill called the Mount of Olives. From there Jesus sent two of his followers into town. 2 He said to them, "Go to the town you can see there. When you enter it, you will find a donkey with her colt. Untie them both, and bring them to me. 3 If anyone asks you why you are taking the donkeys, tell them, ‘The Master needs them. He will send them back soon.'" 4 This showed the full meaning of what the prophet said: 5 "Tell the people of Zion, ‘Now your king is coming to you. He is humble and riding on a donkey. He is riding on a young donkey, born from a work animal.'" 6 The followers went and did what Jesus told them to do. 7 They brought the mother donkey and the young donkey to him. They covered the donkeys with their coats, and Jesus sat on them. 8 On the way to Jerusalem, many people spread their coats on the road for Jesus. Others cut branches from the trees and spread them on the road. 9 Some of the people were walking ahead of Jesus. Others were walking behind him. They all shouted, "Praise to the Son of David! ‘Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord!' Praise to God in heaven!" 10 Then Jesus went into Jerusalem. All the people in the city were confused. They asked, "Who is this man?"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all: Matthew 2:3, Ruth 1:19, 1 Samuel 16:4, John 12:16-19

Who: Song of Solomon 3:6, Isaiah 63:1, Luke 5:21, Luke 7:49, Luke 9:9, Luke 20:2, John 2:18, Acts 9:5

Reciprocal: Song of Solomon 5:9 - What is Mark 11:11 - Jesus Luke 18:36 - he John 12:34 - who Acts 21:30 - all

Cross-References

Genesis 17:19
God said, "No, I said that your wife Sarah will have a son. You will name him Isaac. I will make my agreement with him that will continue forever with all his descendants.
Genesis 17:21
But I will make my agreement with Isaac, the son who Sarah will have. He will be born at this same time next year."
Genesis 20:11
Then Abraham said, "I thought no one in this place respected God. I thought someone would kill me to get Sarah.
Genesis 21:6
Sarah said, "God has made me happy, and everyone who hears about this will be happy with me.
Genesis 21:7
No one thought that I, Sarah, would be able to have Abraham's child. But I have given Abraham a son, even though he is old."
Genesis 21:11
This upset Abraham very much. He was worried about his son Ishmael.
Genesis 21:12
But God said to Abraham, "Don't worry about the boy and the slave woman. Do what Sarah wants. Your descendants will be those who come through Isaac.
Genesis 21:22
Then Abimelech and Phicol spoke with Abraham. Phicol was the commander of Abimelech's army. They said to Abraham, "God is with you in everything you do.
Genesis 21:31
So after that, the well was called Beersheba. Abraham gave the well this name because it was the place where they made a promise to each other.
Genesis 22:10
Then Abraham reached for his knife to kill his son.

Gill's Notes on the Bible

And when he was come into Jerusalem..... The metropolis of the nation, the seat of the ancient kings of Judah, and of his father David, entering into it in this very public manner; as he never did before; riding in the manner the ancient judges and kings of Israel did, attended with a numerous retinue, shouting as they went along, and singing their "Hosannas" to him:

all the city was moved; as Bethlehem was, when Naomi with Ruth returned thither; and of which the same phrase is used, as here, Ruth 1:19.

all the city was moved about them; which the Chaldee paraphrase renders,

"all the inhabitants of the city were gathered in troops about them.''

And so here the sense is, that the inhabitants of the city of Jerusalem were in general alarmed at the uncommon apparatus, and shouting, and ran in great numbers to inquire what was the matter:

saying, who is this? They knew him not; for though he had preached unto them, and wrought miracles among them, yet they had never seen him in any such pomp and state; and could not devise who he should be, that entered their city in such a manner, amidst the shouts and acclamations of so great a multitude: it seemed greatly to affect them, and fill them with concern, astonishment, and fear.

Barnes' Notes on the Bible

And when he was come into Jerusalem, all the city was moved - There was great excitement. The sight of such a multitude, the shouts of the people, and the triumphant procession through the city, excited much attention and inquiry.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 21:10. All the city was moved — Or, the whole city was in motion. εσεισθη, was in a tumult - they saw and heard plainly that the multitude had proclaimed Christ king, and Messiah. Who is this? Who is accounted worthy of this honour?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile