Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Matthew 21:11

The crowds following Jesus answered, "This is Jesus. He is the prophet from the town of Nazareth in Galilee."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Nazareth;   Thompson Chain Reference - Galilee;   Jesus Christ;   Names;   Nazareth, Jesus of;   Prophet, Christ as;   Titles and Names;   The Topic Concordance - Blessings;   Government;   Jesus Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nazarene;   Bridgeway Bible Dictionary - Galilee;   Hosanna;   Messiah;   Palestine;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Praise;   Prophet, Christ as;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Messiah;   Fausset Bible Dictionary - Antichrist;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   Matthew, the Gospel of;   Pilgrimage;   Hastings' Dictionary of the Bible - Prophet;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consciousness;   Fame;   Foresight;   Multitude;   Nathanael ;   Nazarene (2);   Nazareth ;   Popularity ;   Prophet;   Quotations (2);   Reverence;   Surname;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hosanna;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The crowds were saying, “This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee.”
King James Version (1611)
And the multitude said, This is Iesus the Prophet of Nazareth of Galilee.
King James Version
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
English Standard Version
And the crowds said, "This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee."
New American Standard Bible
And the crowds were saying, "This is Jesus the prophet, from Nazareth in Galilee."
New Century Version
The crowd said, "This man is Jesus, the prophet from the town of Nazareth in Galilee."
Amplified Bible
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
New American Standard Bible (1995)
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
Legacy Standard Bible
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
Berean Standard Bible
The crowds replied, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
Contemporary English Version
The crowd answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
Complete Jewish Bible
And the crowds answered, "This is Yeshua, the prophet from Natzeret in the Galil."
Darby Translation
And the crowds said, This is Jesus the prophet who is from Nazareth of Galilee.
Geneva Bible (1587)
And the people said, This is Iesus that Prophet of Nazareth in Galile.
George Lamsa Translation
And the people were saying. This is the prophet, Jesus, from Nazareth in Galilee.
Good News Translation
"This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee," the crowds answered.
Lexham English Bible
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee!"
Literal Translation
And the crowds said, This is Jesus, the Prophet, the One from Nazareth of Galilee.
American Standard Version
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
Bible in Basic English
And the people said, This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.
Hebrew Names Version
The multitudes said, "This is the prophet, Yeshua, from Natzeret of the Galil."
International Standard Version
The crowds kept saying, "This is the prophet Jesus, the man from Nazareth in Galilee."Matthew 2:23; Luke 7:16; John 6:14; 7:40; 9:17;">[xr]
Etheridge Translation
But the multitude answered, This is Jeshu, the prophet who is from Natsrath of Galila.
Murdock Translation
And the multitudes said, This is Jesus the prophet, who is from Nazareth of Galilee.
Bishop's Bible (1568)
And the multitude saide: This is Iesus that prophete of Nazareth in Galilee.
English Revised Version
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
World English Bible
The multitudes said, "This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee."
Wesley's New Testament (1755)
And the multitude said, This is Jesus, the prophet, from Nazareth of Galilee.
Weymouth's New Testament
"This is Jesus, the Prophet, from Nazareth in Galilee," replied the crowds.
Wycliffe Bible (1395)
But the puple seide, This is Jhesus, the prophete, of Nazareth of Galilee.
Update Bible Version
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
Webster's Bible Translation
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
New English Translation
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
New King James Version
So the multitudes said, "This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee."
New Living Translation
And the crowds replied, "It's Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
New Life Bible
Many people said, "This is Jesus, the One Who speaks for God from the town of Nazareth in the country of Galilee."
New Revised Standard
The crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the multitudes, were saying - This, is the prophet Jesus, - He from Nazareth of Galilee.
Douay-Rheims Bible
And the people said: This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee.
Revised Standard Version
And the crowds said, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee."
Tyndale New Testament (1525)
And the people sayde: this is Iesus the Prophet of Nazareth a cyte of Galile.
Young's Literal Translation
And the multitudes said, `This is Jesus the prophet, who [is] from Nazareth of Galilee.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And the people sayde: This is Iesus ye prophet of Nazareth out of Galile.
Mace New Testament (1729)
and the crowd said, 'tis Jesus the prophet of Nazareth in Galilee.
THE MESSAGE
The parade crowd answered, "This is the prophet Jesus, the one from Nazareth in Galilee."
Simplified Cowboy Version
The crowds shouted back, "This is Jesus, the Boss's Son from Nazareth in Galilee."

Contextual Overview

1 Jesus and his followers were coming closer to Jerusalem. But first they stopped at Bethphage at the hill called the Mount of Olives. From there Jesus sent two of his followers into town. 2 He said to them, "Go to the town you can see there. When you enter it, you will find a donkey with her colt. Untie them both, and bring them to me. 3 If anyone asks you why you are taking the donkeys, tell them, ‘The Master needs them. He will send them back soon.'" 4 This showed the full meaning of what the prophet said: 5 "Tell the people of Zion, ‘Now your king is coming to you. He is humble and riding on a donkey. He is riding on a young donkey, born from a work animal.'" 6 The followers went and did what Jesus told them to do. 7 They brought the mother donkey and the young donkey to him. They covered the donkeys with their coats, and Jesus sat on them. 8 On the way to Jerusalem, many people spread their coats on the road for Jesus. Others cut branches from the trees and spread them on the road. 9 Some of the people were walking ahead of Jesus. Others were walking behind him. They all shouted, "Praise to the Son of David! ‘Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord!' Praise to God in heaven!" 10 Then Jesus went into Jerusalem. All the people in the city were confused. They asked, "Who is this man?"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

This: Matthew 16:13, Matthew 16:14, Deuteronomy 18:15-19, Luke 7:16, John 7:40, John 9:17, Acts 3:22, Acts 3:23, Acts 7:37

of Nazareth: Matthew 2:23, John 1:45, John 1:46, John 6:14

Reciprocal: Matthew 21:46 - because Matthew 26:69 - Jesus Mark 6:15 - a prophet Mark 10:47 - Jesus Mark 14:67 - Jesus Luke 18:36 - he Luke 24:19 - Concerning John 7:39 - Of John 18:5 - Jesus Acts 2:7 - are

Cross-References

Genesis 17:18
Then Abraham said to God, "I hope Ishmael will live and serve you."
Genesis 21:1
The Lord came back to visit Sarah as he said he would, and he kept his promise to her.
Genesis 21:2
At exactly the time God said it would happen, Sarah became pregnant and gave birth to a son for Abraham in his old age.
2 Samuel 18:33
So the king knew Absalom was dead and he became very upset. He went upstairs to the room over the gate, crying, "O my son Absalom! My son Absalom, I wish I had died instead of you! O Absalom, my son, my son!"
Matthew 10:37
"Those who love their father or mother more than they love me are not worthy of me. And those who love their son or daughter more than they love me are not worthy of me.
Hebrews 12:11
We don't enjoy discipline when we get it. It is painful. But later, after we have learned our lesson from it, we will enjoy the peace that comes from doing what is right.

Gill's Notes on the Bible

And the multitude said,.... Or the people, as the Vulgate Latin, and Munster's Hebrew Gospel read; the common people, that went before, and followed after him: these knew Christ better than the inhabitants of Jerusalem, the Scribes and Pharisees, and rulers of the people.

This is Jesus the prophet: that prophet Moses spoke of, in

Deuteronomy 18:15 and the nation of the Jews in general expected:

of Nazareth of Galilee; who, though he was not born there, yet being educated, and having lived much in that place, is said to be of it; and which was the common opinion of the people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 21:11. This is Jesus THE PROPHET] ο προφητης THAT prophet whom Moses spoke of, Deuteronomy 18:18. I will raise them up a prophet - like unto thee, &c. Every expression of the multitude plainly intimated that they fully received our blessed Lord as the promised Messiah. - How strange is it that these same people (if the creatures of the high priest be not only intended) should, about five days after, change their hosannas for, Away with him! crucify him! crucify him! How fickle is the multitude! Even when they get right, there is but little hope that they will continue so long.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile