Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Nahum 1:13

Now I will set you free from the power of Assyria. I will take the yoke off your neck and tear away the chains holding you."

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gospel;   Fausset Bible Dictionary - Nahum (2);   Holman Bible Dictionary - Bond;   Nahum;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Nahum;   People's Dictionary of the Bible - Assyria;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Burst;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Band;   Nahum, the Book of;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for June 2;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For I will now break off his yoke from youand tear off your shackles.
Hebrew Names Version
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
King James Version (1611)
For now will I breake his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
King James Version
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
English Standard Version
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart."
New American Standard Bible
"So now, I will break his yoke from upon you, And I will tear your shackles to pieces."
New Century Version
Now I will free you from their control and tear away your chains."
Amplified Bible
"Now, I will break his yoke [of taxation] off you, And I will tear off your shackles."
Geneva Bible (1587)
For nowe I will breake his yoke from thee, and will burst thy bonds in sunder.
New American Standard Bible (1995)
"So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles."
Legacy Standard Bible
So now, I will break his yoke bar from upon you,And I will break your bands apart."
Berean Standard Bible
For from you I will now break off their yoke and tear away your shackles."
Contemporary English Version
I'll snap your chains and set you free from the Assyrians."
Complete Jewish Bible
Now I will break his yoke from your necks and snap the chains that bind you.
Darby Translation
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
George Lamsa Translation
For now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds asunder.
Good News Translation
I will now end Assyria's power over you and break the chains that bind you."
Lexham English Bible
And now, I will break his yoke from upon you; I will snap your bonds."
Literal Translation
And now I will break his yoke from on you and will tear away your bonds.
American Standard Version
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Bible in Basic English
And now I will let his yoke be broken off you, and your chains be parted.
JPS Old Testament (1917)
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Bishop's Bible (1568)
And nowe I will breake of his yoke from [vpon] thee, and I will breake thy bondes in sunder.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now will I break his rod from off thee, and will burst thy bonds.
English Revised Version
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
World English Bible
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
Wycliffe Bible (1395)
And now Y schal al to-breke the yerde of hym fro thi bak, and Y schal breke thi bondis.
Update Bible Version
And now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds in sunder.
Webster's Bible Translation
For now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
New English Translation
And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."
New King James Version
For now I will break off his yoke from you, And burst your bonds apart."
New Living Translation
Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression."
New Life Bible
Now I will break his load off your shoulders and tear off your chains."
New Revised Standard
And now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, will I break his yoke from off thee, - and, thy fetters, will I tear off.
Douay-Rheims Bible
And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.
Revised Standard Version
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder."
Young's Literal Translation
And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
Miles Coverdale Bible (1535)
And now wil I breake his rodde from thy backe, and burst thy bondes in sonder.

Contextual Overview

9 Why are you making plans against the Lord ? He will bring complete destruction, so you will not cause trouble again. 10 You will be destroyed completely like thornbushes burning under a pot. You will be destroyed like dry weeds that burn quickly. 11 Someone from Nineveh is making evil plans against the Lord . That advisor is a worthless troublemaker. 12 This is what the Lord said: "The people of Assyria are at full strength. They have many soldiers, but they will all be cut down. They will all be finished. My people, I made you suffer, but I will make you suffer no more. 13 Now I will set you free from the power of Assyria. I will take the yoke off your neck and tear away the chains holding you." 14 King of Assyria, the Lord gave this command about you: "You will not have any descendants to wear your name. I will destroy your carved idols and metal statues that are in the temple of your gods. I am preparing your grave, because your end is coming soon!" 15 Judah, look! There, coming over the mountains, is a messenger bringing good news! He says there is peace. Judah, celebrate your special festivals and do what you promised. Those worthless troublemakers will not come through and attack you again. They have all been destroyed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

will I: Isaiah 9:4, Isaiah 10:27, Isaiah 14:25, Jeremiah 2:20, Micah 5:5, Micah 5:6

will burst: Psalms 107:14, Jeremiah 5:5

Reciprocal: Jeremiah 28:4 - I will break Jeremiah 30:8 - I

Gill's Notes on the Bible

For now will I break his yoke from off thee,.... The Assyrian yoke from off the Jews, who had been obliged to pay tribute, or send presents to the king of Assyria, from the times of Ahaz; and were in bondage, while shut up and besieged by his army, and the country all around laid under contribution; from all which they were delivered when his army was in that dreadful manner destroyed:

and will burst thy bonds in sunder; and set thee entirely free from the bondage of the enemy, and all fear of it; a type of that freedom from the yoke of sin, Satan, and the law, which the people of God have by Jesus Christ.

Barnes' Notes on the Bible

For now will I break his yoke from off thee - God, lest His own should despair, does not put them off altogether to a distant day, but saith, now. Historically, the beginning of the fall is the earnest of the end. By the destruction of Sennacherib, God declared His displeasure against Assyria; the rest was matter of time only. Thus, Haman’s wise men say to him, “If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him” Esther 6:13; as He saith in Isaiah, “I will break the Assyrian in My land, and upon My mountains tread him underfoot; then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders” Isaiah 14:25. : “In that He saith, not ‘I will loose,’ ‘will undo,’ but ‘I will break,’ ‘will burst,’ He sheweth that He will in such wise free Jerusalem, as to pour out displeasure on the enemy. The very mode of speaking shows the greatness of His displeasure against those who, when for the secret purpose of His judgments they have power given them against the servants of God, feed themselves on their punishments, and moreover dare to boast against God, as did the Assyrian, ‘By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom’ Isaiah 10:13.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Nahum 1:13. Now will I break his yoke from off thee — This refers to the tribute which the Jews were obliged to pay to the Assyrians, 2 Kings 17:14.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile