Lectionary Calendar
Friday, July 4th, 2025
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Nehemiah 2:2

So the king asked me, "Are you sick? Why do you look sad? I think your heart is full of sadness." Then I was very afraid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Countenance;   Country;   Nehemiah;   Scofield Reference Index - Israel;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Artaxerxes;   Canon;   Israel;   Jerusalem;   Malachi;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Head, Headship;   Easton Bible Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Nehemiah, the Book of;   Persia;   Holman Bible Dictionary - Artaxerxes;   Hardness of the Heart;   Nehemiah;   Sore;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cupbearer;   Isaiah, Book of;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Persia;   Smith Bible Dictionary - Per'sia;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Countenance;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
so the king said to me, “Why are you sad, when you aren’t sick? This is nothing but sadness of heart.”
Hebrew Names Version
The king said to me, Why is your face sad, seeing you are not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
King James Version
Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
English Standard Version
And the king said to me, "Why is your face sad, seeing you are not sick? This is nothing but sadness of the heart." Then I was very much afraid.
New Century Version
So the king said, "Why does your face look sad even though you are not sick? Your heart must be sad." Then I was very afraid.
New English Translation
So the king said to me, "Why do you appear to be depressed when you aren't sick? What can this be other than sadness of heart?" This made me very fearful.
Amplified Bible
So the king said to me, "Why do you look sad when you are not sick? This is nothing but sadness of heart." Then I was very frightened,
New American Standard Bible
So the king said to me, "Why is your face sad, though you are not ill? This is nothing but sadness of heart." Then I was very much afraid.
World English Bible
The king said to me, Why is your face sad, seeing you are not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
Geneva Bible (1587)
And the king said vnto me, Why is thy coutenance sad, seeing thou art not sicke? this is nothing, but sorow of heart. Then was I sore afrayd,
Legacy Standard Bible
So the king said to me, "Why is your face sad though you are not sick? This is nothing but sadness of heart." Then I was very much afraid.
Berean Standard Bible
so the king said to me, "Why is your face sad, though you are not ill? This could only be sadness of the heart." I was overwhelmed with fear
Contemporary English Version
So the king said, "Why do you look so sad? You're not sick. Something must be bothering you." Even though I was frightened,
Complete Jewish Bible
The king asked, "Why do you look so sad? You're not sick, so this must be some deep inner grief." At this, I became very fearful,
Darby Translation
And the king said to me, Why is thy face sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sadness of heart. And I was very sore afraid.
George Lamsa Translation
Wherefore the king said to me, Why is your countenance sad, seeing you are not sick? This is nothing else but sorrow of the heart. Then I was exceedingly afraid,
Good News Translation
so he asked, "Why are you looking so sad? You aren't sick, so it must be that you're unhappy." I was startled
Lexham English Bible
So the king said to me, "Why is your face sad since you are not sick? This is nothing but sadness of the heart." And I was very much afraid.
Literal Translation
And the king said to me, Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing but sorrow of heart. Then I was very much afraid.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde ye kynge vnto me: Why lokest thou so sadly? Thou art not sicke, that is not ye matter, but thou art heuy harted. Neuertheles I was sore afrayed,
American Standard Version
And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
Bible in Basic English
And the king said to me, Why is your face sad, seeing that you are not ill? this is nothing but sorrow of heart. Then I was full of fear;
Bishop's Bible (1568)
And the king sayde vnto me: Why lokest thou so sadly, seyng thou art not sicke? It is nothing els, but that thou art heauy hearted. And I was sore afrayde,
JPS Old Testament (1917)
And the king said unto me: 'Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart.' Then I was very sore afraid.
King James Version (1611)
Wherefore the king said vnto me, Why is thy countenance sadde, seeing thou art not sicke? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to me, Why is thy countenance sad, and dost thou not control thyself? and now this is nothing but sorrow of heart. Then I was very much alarmed,
English Revised Version
And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide to me, Whi is thi cheer sory, sithen Y se not thee sijk? This is not without cause; but `yuel, Y not what, is in thin herte. And Y dredde ful greetli;
Update Bible Version
And the king said to me, Why is your countenance sad, seeing you are not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very intensely afraid.
Webster's Bible Translation
Wherefore the king said to me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing but sorrow of heart. Then I was very greatly afraid,
New King James Version
Therefore the king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing but sorrow of heart." So I became dreadfully afraid,
New Living Translation
So the king asked me, "Why are you looking so sad? You don't look sick to me. You must be deeply troubled." Then I was terrified,
New Life Bible
So the king said to me, "Why is your face so sad when you are not sick? It must be that you are sad in your heart." Then I was very much afraid.
New Revised Standard
So the king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This can only be sadness of the heart." Then I was very much afraid.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the king unto me, Wherefore is thy countenance sad, seeing that, thou, art not sick? this is nothing else, but sadness of heart. Then feared I exceedingly,
Douay-Rheims Bible
And the king said to me: Why is thy countenance sad, seeing thou dost not appear to be sick? this is not without cause, but some evil, I know not what, is in thy heart. And I was seized with an exceeding great fear:
Revised Standard Version
And the king said to me, "Why is your face sad, seeing you are not sick? This is nothing else but sadness of the heart." Then I was very much afraid.
Young's Literal Translation
and the king saith to me, `Wherefore [is] thy face sad, and thou not sick? this is nothing except sadness of heart;' and I fear very much,
New American Standard Bible (1995)
So the king said to me, "Why is your face sad though you are not sick? This is nothing but sadness of heart." Then I was very much afraid.

Contextual Overview

1 In the month of Nisan in the 20th year of King Artaxerxes, some wine was brought to the king. I took the wine and gave it to the king. I had never before been sad when I was with him, but now I was sad. 2 So the king asked me, "Are you sick? Why do you look sad? I think your heart is full of sadness." Then I was very afraid. 3 But even though I was afraid, I said to the king, "May the king live forever! I am sad because the city where my ancestors are buried lies in ruins, and the gates of that city have been destroyed by fire." 4 Then the king said to me, "What do you want me to do?" Before I answered, I prayed to the God of heaven. 5 Then I answered the king, "If it would please the king, and if I have been good to you, please send me to Jerusalem, the city in Judah where my ancestors are buried. I want to go there and rebuild that city." 6 The king and the queen who was sitting next to him asked me, "How long will your trip take? When will you get back here?" The king was happy to send me, so I gave him a certain time. 7 I also said to the king, "If it would please the king to do something else for me, let me ask. Please give me some letters to show the governors of the area west of the Euphrates River. I need these letters so that the governors will give me permission to pass safely through their lands on my way to Judah. 8 I also need lumber for the heavy wooden beams for the gates, the walls, the walls around the Temple, and my house. So I need a letter from you to Asaph, who is in charge of your forests." The king gave me the letters and everything I asked for. The king did that because my God was kind to me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Why is thy: Genesis 40:7

sorrow: Proverbs 15:13

Then I: Probably the king spoke as if he had some suspicion that Nehemiah harboured some bad design, and that his face indicated some conceived treachery, or remorse; and, indeed, the words rendered sad, and sorrow of heart, might be rendered evil, and wickedness of heart.

Reciprocal: Genesis 40:1 - the butler 1 Kings 21:5 - Why is thy spirit Nehemiah 7:7 - Zerubbabel Psalms 13:2 - sorrow Psalms 137:5 - I forget Proverbs 12:25 - Heaviness Ecclesiastes 7:4 - heart

Cross-References

Genesis 1:31
God looked at everything he had made. And he saw that everything was very good. There was evening, and then there was morning. This was the sixth day.
Genesis 2:8
Then the Lord God planted a garden in the East, in a place named Eden. He put the man he made in that garden.
Genesis 2:11
The name of the first river was Pishon. This river flowed around the entire country of Havilah.
Exodus 23:12
"Work for six days, but on the seventh day, rest! This will allow your slaves and other workers a time to rest and relax. And your bulls and donkeys will also have a time of rest.
Exodus 31:17
The Sabbath will be a sign between me and the Israelites forever.'" (The Lord worked six days and made the sky and the earth, and on the seventh day he rested and relaxed.)
Deuteronomy 5:14
but the seventh day is a day of rest in honor of the Lord your God. So on that day no one should work—not you, your sons and daughters, foreigners living in your cities or your men and women slaves. Not even your cattle, donkeys, and other animals should do any work! Your slaves should be able to rest just as you do.
Isaiah 58:13
That will happen when you stop sinning against God's law about the Sabbath and when you stop doing things to please yourself on that special day. You should call the Sabbath a happy day. You should honor the Lord 's special day by not saying and doing things that you do every other day of the week.
John 5:17
But he said to them, "My Father never stops working, and so I work too."
Hebrews 4:4
Yes, somewhere in the Scriptures he talked about the seventh day of the week. He said, "So on the seventh day God rested from all his work."

Gill's Notes on the Bible

Wherefore the king said unto me, why is thy countenance sad, seeing thou art not sick?.... He had no disorder upon him to change his countenance and make him sorrowful, and therefore asks what should be the reason of it:

this is nothing else but sorrow of heart; this is not owing to any bodily disease or pain, but some inward trouble of mind; or "wickedness of heart" p, some ill design in his mind, which being conscious of, and thoughtful about, was discovered in his countenance; he suspected, as Jarchi intimates, a design to kill him, by putting poison into his cup:

then I was very sore afraid; lest the king should have suspicion of an ill design on him; or lest, since he must be obliged to give the true reason, he should not succeed in his request, it being so large, and perhaps many about the king were no friends to the Jews.

p רע לב πονηρια καρδιας, Sept. "malum nescio quod in corde tuo est", V. L.

Barnes' Notes on the Bible

I was very sore afraid - A Persian subject was expected to be perfectly content so long as he had the happiness of being with his king. A request to quit the court was thus a serious matter.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Nehemiah 2:2. Then I was very sore afraid. — Probably the king spoke as if he had some suspicion that Nehemiah harboured some bad design, and that his face indicated some conceived treachery or remorse.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile