Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

English Standard Version

Daniel 3:29

Therefore I make a decree: Any people, nation, or language that speaks anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be torn limb from limb, and their houses laid in ruins, for there is no other god who is able to rescue in this way."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abed-Nego;   Coercion;   Converts;   Faith;   Meshach;   Miracles;   Mishael;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Decrees of Kings;   Home;   King's Decrees;   Nation, the;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   The Topic Concordance - Deliverance;   God;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Houses;   Persecution;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abednego;   Furnaces;   Image;   Punishments;   Bridgeway Bible Dictionary - Nebuchadnezzar;   Easton Bible Dictionary - Meshach;   Shadrach;   Fausset Bible Dictionary - Dung;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Emperor Worship;   God;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Acts of the Apostles (Apocryphal);   Hymn;   Morrish Bible Dictionary - Abednego ;   Meshach ;   Shadrach ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sackbut;   People's Dictionary of the Bible - Abednego;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abed-Nego;   Deliver;   Dung;   Dunghill;   Song of the Three Children;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore I issue a decree that anyone of any people, nation, or language who says anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be torn limb from limb and his house made a garbage dump. For there is no other god who is able to deliver like this.”
Hebrew Names Version
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God of Shadrakh, Meshakh, and `Aved-Nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god who is able to deliver after this sort.
King James Version
Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.
New American Standard Bible
"Therefore I make a decree that any people, nation, or population of any language that speaks anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego shall be torn limb from limb and their houses made a rubbish heap, because there is no other god who is able to save in this way."
New Century Version
So I now give this command: Anyone from any nation or language who says anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be torn apart and have his house turned into a pile of stones. No other god can save his people like this."
Amplified Bible
"Therefore I make a decree that any people, nation, or language that speaks anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego shall be cut into pieces and their houses be made a heap of rubbish, for there is no other god who is able to save in this way!"
Geneva Bible (1587)
Therefore I make a decree, that euery people, nation, and language, which speake any blasphemie against the God of Shadrach, Meshach and Abednego, shalbe drawen in pieces, and their houses shall be made a iakes, because there is no god that can deliuer after this sort.
New American Standard Bible (1995)
"Therefore I make a decree that any people, nation or tongue that speaks anything offensive against the God of Shadrach, Meshach and Abed-nego shall be torn limb from limb and their houses reduced to a rubbish heap, inasmuch as there is no other god who is able to deliver in this way."
Berean Standard Bible
Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be cut into pieces and their houses will be reduced to rubble. For there is no other god who can deliver in this way."
Contemporary English Version
And I won't allow people of any nation or race to say anything against their God. Anyone who does will be chopped up and their houses will be torn down, because no other god has such great power to save.
Complete Jewish Bible
Therefore I herewith decree that anyone, no matter from which people, nation or language, who says anything to insult the God of Shadrakh, Meishakh and ‘Aved-N'go is to be torn limb from limb, and his house is to be reduced to rubble; because there is no other god who can save like this."
Darby Translation
Therefore I make a decree, that in every people, nation, and language, he who shall speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and his house shall be made a dunghill: because there is no other God that is able to deliver after this sort.
Easy-to-Read Version
So I now make this law: Anyone from any nation or language group who says anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be cut into pieces, and their house will be destroyed until it is a pile of dirt and ashes. No other god can save his people like this."
George Lamsa Translation
Therefore I make this decree: Every people, nation, and language which speaks blasphemy against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be plundered, because there is no other God that can deliver in this manner.
Good News Translation
"And now I command that if anyone of any nation, race, or language speaks disrespectfully of the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, he is to be torn limb from limb, and his house is to be made a pile of ruins. There is no other god who can rescue like this."
Lexham English Bible
And from me is set forth a decree that any people, nation, or language that may utter criticism against their God—the God of Shadrach, Meshach and Abednego—will be broken into pieces and their house will be made like ruins. For there is not another God who is able to rescue like this God."
Literal Translation
And a decree is set out by me, that every people, nation, and language who speak anything amiss about the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, he will be made into mere members and his house shall be made an outhouse. Because thereis no other God who is able to deliver like this.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore I wil and commaude, that all people, kynreddes & tunges, which speake eny blasphemy agaynst the God of Sydrac, Misac and Abdenago, shal dye, and their houses shalbe prysed: Because, there is no God yt maye sane, as this.
American Standard Version
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort.
Bible in Basic English
And it is my decision that any people, nation, or language saying evil against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, will be cut to bits and their houses made waste: because there is no other god who is able to give salvation such as this.
JPS Old Testament (1917)
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort.'
King James Version (1611)
Therefore I make a decree, That euery people, nation, and language, which speake any thing amisse against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill, because there is no other God, that can deliuer after this sort.
Bishop's Bible (1568)
Therfore I make a decree, that euery people, nation, & language, which speake any blasphemie against the God of Sidrach, Misach, and Abednego, shalbe drawen in peeces, and their houses shalbe made a takes: because there is no God that can deliuer after this sort.
English Revised Version
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dung-hill: because there is no other god that is able to deliver after this sort.
World English Bible
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god who is able to deliver after this sort.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor this decree is set of me, that ech puple, and langagis, and lynagis, who euer spekith blasfemye ayen God of Sidrac, and of Mysaac, and of Abdenago, perische, and his hous be distried; for noon other is God, that mai saue so.
Update Bible Version
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort.
Webster's Bible Translation
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other god that can deliver after this sort.
New English Translation
I hereby decree that any people, nation, or language group that blasphemes the god of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way."
New King James Version
Therefore I make a decree that any people, nation, or language which speaks anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego shall be cut in pieces, and their houses shall be made an ash heap; because there is no other God who can deliver like this."
New Living Translation
Therefore, I make this decree: If any people, whatever their race or nation or language, speak a word against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, they will be torn limb from limb, and their houses will be turned into heaps of rubble. There is no other god who can rescue like this!"
New Life Bible
So I now make a law that if any people of any nation or language say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abed-nego, they will be torn apart and their houses will be laid waste. For there is no other god who is able to save in this way."
New Revised Standard
Therefore I make a decree: Any people, nation, or language that utters blasphemy against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be torn limb from limb, and their houses laid in ruins; for there is no other god who is able to deliver in this way."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore do I make a decree, that, whosoever of any people, race, or tongue it be that shall charge any error upon the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and, his house, into a dunghill, shall be changed; because there is no other God, who is able to deliver, like this!
Douay-Rheims Bible
29 [96] [fn] By me therefore this decree is made, that every people, tribe, and tongue, which shall speak blasphemy against the God of Sidrach, Misach, and Abdenago, shall be destroyed, and their houses laid waste: for there is no other God that can save in this manner.
Revised Standard Version
Therefore I make a decree: Any people, nation, or language that speaks anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abed'nego shall be torn limb from limb, and their houses laid in ruins; for there is no other god who is able to deliver in this way."
Young's Literal Translation
And by me a decree is made, that any people, nation, and language, that doth speak erroneously concerning the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, pieces he is made, and its house is made a dunghill, because that there is no other god who is able thus to deliver.'
THE MESSAGE
"Therefore I issue this decree: Anyone anywhere, of any race, color, or creed, who says anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be ripped to pieces, limb from limb, and their houses torn down. There has never been a god who can pull off a rescue like this."

Contextual Overview

28 Nebuchadnezzar answered and said, "Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent his angel and delivered his servants, who trusted in him, and set aside the king's command, and yielded up their bodies rather than serve and worship any god except their own God. 29 Therefore I make a decree: Any people, nation, or language that speaks anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be torn limb from limb, and their houses laid in ruins, for there is no other god who is able to rescue in this way." 30 Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Therefore: Daniel 6:26, Daniel 6:27

I make a decree: Chal, A decree is made by me

amiss: Chal, error. the God. Daniel 3:15, Daniel 3:17, Daniel 3:28

cut in pieces: Chal, made pieces, Daniel 2:5, *marg.

because: Daniel 6:27, Deuteronomy 32:31, Psalms 3:8, Psalms 76:10

Reciprocal: Deuteronomy 3:24 - what God Ruth 1:16 - thy God 1 Samuel 17:46 - all the earth 2 Kings 5:15 - now I know 2 Kings 10:27 - made it a draught house Ezra 6:11 - his house Ezra 7:26 - whosoever Esther 1:22 - into every province Psalms 77:14 - thou hast Psalms 86:8 - Among Psalms 105:1 - make known Psalms 135:5 - I know Psalms 145:6 - And men Isaiah 44:17 - Deliver me Isaiah 50:2 - have I Jeremiah 51:44 - the nations Ezekiel 36:23 - and the heathen Daniel 4:1 - unto all Daniel 5:19 - whom he would he slew Daniel 6:20 - is Habakkuk 2:19 - that Hebrews 7:25 - he is

Gill's Notes on the Bible

Therefore I make a decree,.... Or, a "decree is made by me" w; which is as follows:

that every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego; anything indecent, blasphemous, or by way of contempt: he does not give orders that their God should be worshipped or signify that he would worship him himself, and quit his false deities; no, only that he should not be spoken against, as very probably before this time he was, to the great grief of these good men; and to whom, therefore such an edict would be grateful, though no more could be obtained; by which it was enacted, that any such person, so blaspheming and reproaching,

shall be cut to pieces, and their houses shall be made a dunghill;

:-;

because there is no other god that can deliver after this manner; no, not even Bel himself, as was plain; for he could not deliver the men at the mouth of the furnace, that cast in these three, for they were destroyed by the force of the flame and smoke that came out; but the true God delivered the three men cast in, even in the midst of it; this was beyond all contradiction, and therefore he could not but own it.

w מני שים טעם "a me proponitur edictum", Junius Tremellius, Piscator, Broughtonus "a me positum decretum", Montanus, Cocceius, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

Therefore I make a decree - Margin, “A decree is made by me.” Chaldee, “And from me a decree is laid down,” or enacted. This Chaldee word (טעם ṭe‛êm) means, properly, “taste, flavor;” then “judgment,” the power of “discerning” - apparently as of one who can judge of “wine,” etc., by the taste; then the sentence, the decree which is consequent on an act of judging - always retaining the idea that the determination or decree is based on a conception of the true merits of the case. The decree in this case was not designed to be regarded as arbitrary, but as being founded on what was right and proper. He had seen evidence that the God whom these three youths worshipped was a true God, and was able to protect those who trusted in him; and regarding him as a real God, he made this proclamation, that respect should be shown to him throughout his extended realm.

That every people, nation, and language - This decree is in accordance with the usual style of an Oriental monarch. It was, however, a fact that the empire of Nebuchadnezzar extended over nearly all of the then known world.

Which speak any thing amiss - Margin, “error.” The Chaldee word (שׁלה shâluh) means “error, wrong,” and it refers here to anything that would be fitted to lead the minds of men astray in regard to the true character of the God whom these persons worshipped. The Vulgate renders it “blasphemy.” So also it is rendered in the Greek, βλασφημίαν blasphēmian. The intention was, that their God was to be acknowledged as a God of eminent power and rank. It does not appear that Nebuchadnezzar meant that he should be regarded as the “only” true God, but he was willing, in accordance with the prevailing notions of idolatry, that he should take his place among the gods, and a most honored place.

Shall be cut in pieces - Margin, “made.” This was a species of punishment that was common in many ancient nations. - Gesenius.

And their houses shall be made a dunghill - Compare 2 Kings 10:27. The idea is, that the utmost possible dishonor and contempt should be placed on their houses, by devoting them to the most vile and offensive uses.

Because there is no other god that can deliver after this sort - He does not say that there was no other god at all, for his mind had not yet reached this conclusion, but there was no other one who had equal power with the God of the Hebrews. He had seen a manifestation of his power in the preservation of the three Hebrews such as no other god had ever exhibited, and he was willing to admit that in this respect he surpassed all other divinities.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 29. Speak any thing amiss — Though by the decree the king does not oblige the people to worship the true God, yet he obliges them to treat him with reverence.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile