Lectionary Calendar
Wednesday, April 22nd, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
1 Kings 3:17
And the one woman sayd, Oh my lorde, I and this woman dwell in one house, and I was deliuered of a childe with her in the house.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
One woman said, “Please, my lord, this woman and I live in the same house, and I had a baby while she was in the house.
One woman said, “Please, my lord, this woman and I live in the same house, and I had a baby while she was in the house.
Hebrew Names Version
The one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
The one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
King James Version
And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
English Standard Version
The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a child while she was in the house.
The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a child while she was in the house.
New Century Version
one of the women said, "My master, this woman and I live in the same house. I gave birth to a baby while she was there with me.
one of the women said, "My master, this woman and I live in the same house. I gave birth to a baby while she was there with me.
New English Translation
One of the women said, "My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was with me in the house.
One of the women said, "My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was with me in the house.
Amplified Bible
And the one woman said, "O my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
And the one woman said, "O my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
New American Standard Bible
The one woman said, "Pardon me, my lord: this woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
The one woman said, "Pardon me, my lord: this woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
Legacy Standard Bible
And the one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
And the one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
Contemporary English Version
and one of them said: Your Majesty, this woman and I live in the same house. Not long ago my baby was born at home,
and one of them said: Your Majesty, this woman and I live in the same house. Not long ago my baby was born at home,
Complete Jewish Bible
one of the women said, "My lord, I and this woman live in the same house; and when she was in the house, I gave birth to a baby.
one of the women said, "My lord, I and this woman live in the same house; and when she was in the house, I gave birth to a baby.
Darby Translation
And the first woman said, Ah, my lord! I and this woman abode in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
And the first woman said, Ah, my lord! I and this woman abode in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
Easy-to-Read Version
One of the women said, "Sir, this woman and I live in the same house. We were both pregnant and ready to give birth to our babies. I had my baby while she was there with me.
One of the women said, "Sir, this woman and I live in the same house. We were both pregnant and ready to give birth to our babies. I had my baby while she was there with me.
George Lamsa Translation
And one of them said, I beseech you, O my lord, I and this woman dwelt in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
And one of them said, I beseech you, O my lord, I and this woman dwelt in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
Good News Translation
One of them said, "Your Majesty, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a baby boy at home while she was there.
One of them said, "Your Majesty, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a baby boy at home while she was there.
Lexham English Bible
The one woman said, "Please my lord, I and this woman are living in one house, and I gave birth, with her in the house.
The one woman said, "Please my lord, I and this woman are living in one house, and I gave birth, with her in the house.
Literal Translation
And the one woman said, O my lord, this woman and I were living in one house. And I gave birth, with her in the house.
And the one woman said, O my lord, this woman and I were living in one house. And I gave birth, with her in the house.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the one woman sayde: Oh my lorde, I and this woman dwelt in one house, and I was delyuered of a childe in the house with her:
And the one woman sayde: Oh my lorde, I and this woman dwelt in one house, and I was delyuered of a childe in the house with her:
American Standard Version
And the one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
And the one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
Bible in Basic English
And one of them said, O my lord, I and this woman are living in the same house; and I gave birth to a child by her side in the house.
And one of them said, O my lord, I and this woman are living in the same house; and I gave birth to a child by her side in the house.
Bishop's Bible (1568)
And the one woman sayde: Oh my lorde, I and this woman dwell in one house, and I was deliuered of a childe, with her in the house:
And the one woman sayde: Oh my lorde, I and this woman dwell in one house, and I was deliuered of a childe, with her in the house:
JPS Old Testament (1917)
And the one woman said: 'Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
And the one woman said: 'Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
King James Version (1611)
And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house, and I was deliuered of a childe, with her in the house.
And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house, and I was deliuered of a childe, with her in the house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the one woman said, Hear me, my lord; I and this woman dwelt in one house, and we were delivered in the house.
And the one woman said, Hear me, my lord; I and this woman dwelt in one house, and we were delivered in the house.
English Revised Version
And the one woman said, Oh my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
And the one woman said, Oh my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
Berean Standard Bible
One woman said, "Please, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth while she was in the house.
One woman said, "Please, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth while she was in the house.
Wycliffe Bible (1395)
of whiche oon seide, My lord, Y biseche, Y and this womman dwelliden in oon hows, and Y childide at hir in a couche.
of whiche oon seide, My lord, Y biseche, Y and this womman dwelliden in oon hows, and Y childide at hir in a couche.
Young's Literal Translation
and the one woman saith, `O, my lord, I and this woman are dwelling in one house, and I bring forth with her, in the house;
and the one woman saith, `O, my lord, I and this woman are dwelling in one house, and I bring forth with her, in the house;
Update Bible Version
And the one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I gave birth with her in the house.
And the one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I gave birth with her in the house.
Webster's Bible Translation
And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
World English Bible
The one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
The one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
New King James Version
And one woman said, "O my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth while she was in the house.
And one woman said, "O my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth while she was in the house.
New Living Translation
"Please, my lord," one of them began, "this woman and I live in the same house. I gave birth to a baby while she was with me in the house.
"Please, my lord," one of them began, "this woman and I live in the same house. I gave birth to a baby while she was with me in the house.
New Life Bible
One of the women said, "O my lord, this woman and I live in the same house. And I gave birth to a child while she was in the house.
One of the women said, "O my lord, this woman and I live in the same house. And I gave birth to a child while she was in the house.
New Revised Standard
The one woman said, "Please, my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth while she was in the house.
The one woman said, "Please, my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth while she was in the house.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the one woman said - Pardon, my lord! I and this woman, dwell in one house, - and I gave birth to a child near her, in the house.
And the one woman said - Pardon, my lord! I and this woman, dwell in one house, - and I gave birth to a child near her, in the house.
Douay-Rheims Bible
And one of them said: I beseech thee, my lord, I and this woman dwelt in one house, and I was delivered of a child with her in the chamber.
And one of them said: I beseech thee, my lord, I and this woman dwelt in one house, and I was delivered of a child with her in the chamber.
Revised Standard Version
The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
New American Standard Bible (1995)
The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
Contextual Overview
16 Then came two harlots vnto the King, and stoode before him. 17 And the one woman sayd, Oh my lorde, I and this woman dwell in one house, and I was deliuered of a childe with her in the house. 18 And the third day after that I was deliuered, this woman was deliuered also: and we were in the house together: no stranger was with vs in the house, saue we twaine. 19 And this womans sonne died in the night: for she ouerlay him. 20 And she rose at midnight, and tooke my sonne from my side, while thine handmaide slept, and layde him in her bosome, and layde her dead sonne in my bosome. 21 And when I rose in the morning to giue my sonne sucke, beholde, he was dead: and when I had wel considered him in the morning, beholde, it was not my sonne, whom I had borne. 22 Then the other woman sayd, Nay, but my sonne liueth, and thy sonne is dead. Againe she sayde, No, but thy sonne is dead, and mine aliue: thus they spake before the King. 23 Then sayde the King, She sayth, This that liueth is my sonne, and the dead is thy sonne: and the other sayth, Nay, but the dead is thy sonne, and the liuing is my sonne. 24 Then the King said, Bring me a sworde: & they brought out a sworde before the King. 25 And the King sayde, Deuide ye the liuing child in twaine, & giue the one halfe to the one, and the other halfe to the other.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
O my lord: Genesis 43:20, Romans 13:7
Reciprocal: 2 Chronicles 32:4 - find
Cross-References
Genesis 3:2
And the woman said vnto the serpent, We eate of the fruite of the trees of the garden,
And the woman said vnto the serpent, We eate of the fruite of the trees of the garden,
Genesis 3:3
But of the fruite of the tree which is in the middes of the garden, God hath said, Ye shall not eate of it, neither shall ye touche it, lest ye die.
But of the fruite of the tree which is in the middes of the garden, God hath said, Ye shall not eate of it, neither shall ye touche it, lest ye die.
Genesis 3:5
But God doeth knowe, that when ye shall eate thereof, your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and euill.
But God doeth knowe, that when ye shall eate thereof, your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and euill.
Genesis 3:6
So the woman (seeing that the tree was good for meate, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to get knowledge) tooke of the fruite thereof, and did eate, & gaue also to her husband with her, and he did eate.
So the woman (seeing that the tree was good for meate, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to get knowledge) tooke of the fruite thereof, and did eate, & gaue also to her husband with her, and he did eate.
Genesis 3:7
Then the eyes of them both were opened, and they knewe that they were naked, and they sewed figge tree leaues together, and made them selues breeches.
Then the eyes of them both were opened, and they knewe that they were naked, and they sewed figge tree leaues together, and made them selues breeches.
Genesis 3:9
But the Lord God called to the man, and said vnto him, Where art thou?
But the Lord God called to the man, and said vnto him, Where art thou?
Genesis 3:11
And he saide, Who tolde thee, that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eate?
And he saide, Who tolde thee, that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eate?
Genesis 3:13
And the Lorde God saide to the woman, Why hast thou done this? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eate.
And the Lorde God saide to the woman, Why hast thou done this? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eate.
Genesis 3:14
Then the Lord God said to the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed aboue all cattell, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly shalt thou goe, and dust shalt thou eate all the dayes of thy life.
Then the Lord God said to the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed aboue all cattell, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly shalt thou goe, and dust shalt thou eate all the dayes of thy life.
Genesis 3:16
Vnto the woman he said, I will greatly increase thy sorowes, and thy conceptions. In sorowe shalt thou bring foorth children, and thy desire shalbe subiect to thine husbande, and he shall rule ouer thee.
Vnto the woman he said, I will greatly increase thy sorowes, and thy conceptions. In sorowe shalt thou bring foorth children, and thy desire shalbe subiect to thine husbande, and he shall rule ouer thee.
Gill's Notes on the Bible
And the one woman said,.... Who was the plaintiff:
O my lord, I and this woman dwell in one house; pointing to the defendant, who stood by her:
and I was delivered of a child with her in the house; she being present at the delivery, and she only, as it should seem.