Lectionary Calendar
Tuesday, April 21st, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

1 Kings 7:22

And vpon the top of the pillars was worke of lilyes: so was the workemanship of the pillars finished.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Art;   Brass;   Carving;   Chapiter;   Hiram;   Lily;   Master Workman;   Mechanic;   Pillar;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Lilly;   Bridgeway Bible Dictionary - Temple;   Easton Bible Dictionary - Jachin and Boaz;   Lily;   Phenicia;   Fausset Bible Dictionary - Lily;   Phoenice;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Bronze;   Copper;   Hiram;   Lily;   Lily Work;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hiram;   Israel;   Jachin and Boaz;   Lily;   Temple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Flowers;   Morrish Bible Dictionary - Boaz ;   Lily,;   Pillar;   Smith Bible Dictionary - Temple;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lily;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jachin and Boaz;   Lily;   Lily-Work;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The tops of the pillars were shaped like lilies. Then the work of the pillars was completed.
Hebrew Names Version
On the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished.
King James Version
And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.
English Standard Version
And on the tops of the pillars was lily-work. Thus the work of the pillars was finished.
New Century Version
The capitals on top of the pillars were shaped like lilies. So the work on the pillars was finished.
New English Translation
The tops of the pillars were shaped like lilies. So the construction of the pillars was completed.
Amplified Bible
On the tops of the pillars was lily work (design). So the work of the pillars was finished.
New American Standard Bible
On the top of the pillars was the lily design. So the work of the pillars was finished.
Legacy Standard Bible
And on the top of the pillars was lily design. So the work of the pillars was finished.
Contemporary English Version
The lily-shaped caps were on top of the columns. This completed the work on the columns.
Complete Jewish Bible
On the tops of the columns were shapes like lilies; thus the work of the columns was finished.
Darby Translation
And upon the top of the pillars was lily-work; and the work of the pillars was finished.
Easy-to-Read Version
They put the flower-shaped capitals on top of the columns, and the work on the two columns was finished.
George Lamsa Translation
And upon the top of the pillars was lily work; so was the work of the pillars finished.
Good News Translation
The lily-shaped bronze capitals were on top of the columns. And so the work on the columns was completed.
Lexham English Bible
On the top of the pillars was a work of lilies; and so the work of the pillars was finished.
Literal Translation
And on the top of the pillars was lily-work. So the work of the pillars was finished.
Miles Coverdale Bible (1535)
And so stode it aboue vpon the pilers euen like roses. Thus was the worke of ye pilers fynished.
American Standard Version
And upon the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished.
Bible in Basic English
The tops of the pillars had a design of flowers; and the work of making the pillars was complete.
Bishop's Bible (1568)
And vpon the top of the pillers [were] lillie worke: & so was the workmanship of the pillers finished.
JPS Old Testament (1917)
And upon the top of the pillars was lily-work; so was the work of the pillars finished.
King James Version (1611)
And vpon the top of the pillars was lillie worke: so was the worke of the pillars finished.
English Revised Version
And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.
Berean Standard Bible
And the tops of the pillars were shaped like lilies. So the work of the pillars was completed.
Wycliffe Bible (1395)
And he settide on the heedis of the pilers a werk bi the maner of a lilie; and the werk of the pilers was maad perfit.
Young's Literal Translation
and on the top of the pillars [is] lily-work; and the work of the pillars [is] completed.
Update Bible Version
And on the top of the pillars was lily-work: so the work of the pillars was finished.
Webster's Bible Translation
And upon the top of the pillars [was] lily-work: so was the work of the pillars finished.
World English Bible
On the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished.
New King James Version
The tops of the pillars were in the shape of lilies. So the work of the pillars was finished.
New Living Translation
The capitals on the pillars were shaped like water lilies. And so the work on the pillars was finished.
New Life Bible
The top pieces on the pillars were made to look like lily flowers. So the work of the pillars was finished.
New Revised Standard
On the tops of the pillars was lily-work. Thus the work of the pillars was finished.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, upon the top of the pillars, was lily work, - which gave finish to the work of the pillars.
Douay-Rheims Bible
And upon the tops of the pillars he made lily work: so the work of the pillars was finished.
Revised Standard Version
And upon the tops of the pillars was lily-work. Thus the work of the pillars was finished.
New American Standard Bible (1995)
On the top of the pillars was lily design. So the work of the pillars was finished.

Contextual Overview

13 Then King Salomon sent, and set one Hiram out of Tyrus. 14 He was a widowes sonne of the tribe of Naphtali, his father being a man of Tyrus, and wrought in brasse: he was full of wisedome, and vnderstanding, and knowledge to worke all maner of worke in brasse: who came to King Salomon, and wrought all his worke. 15 For he cast two pillars of brasse: ye height of a pillar was eighteene cubites, and a threede of twelue cubites did compasse either of ye pillars. 16 And he made two chapiters of molten brasse to set on the tops of the pillars: the height of one of the chapiters was fiue cubites, and the height of the other chapiter was fiue cubites. 17 He made grates like networke, and wrethen worke like chaynes for the chapiters that were on the top of the pillars, euen seuen for the one chapiter, and seuen for the other chapiter. 18 So he made the pillars and two rowes of pomegranates round about in the one grate to couer the chapiters that were vpon the top. And thus did he for the other chapiter. 19 And the chapiters that were on the toppe of the pillars were after lilye worke in ye porch, foure cubites. 20 And the chapiters vpon the two pillars had also aboue, ouer against the belly within the networke pomegranates: for two hudreth pomegranates were in the two rankes about vpon either of the chapiters. 21 And he set vp the pillars in the porche of the Temple. And when hee had set vp the right pillar, he called the name thereof Iachin: and when he had set vp the left pillar, he called the name thereof Boaz. 22 And vpon the top of the pillars was worke of lilyes: so was the workemanship of the pillars finished.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 1 Kings 7:19 - lily work

Cross-References

Genesis 2:7
The Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule.
Genesis 6:17
And I, beholde, I will bring a flood of waters vpon the earth to destroy all flesh, wherein is the breath of life vnder the heauen: all that is in the earth shall perish.

Gill's Notes on the Bible

And upon the top of the pillars was lily work,.... Which seems to be repeated from 1 Kings 7:19 and confirms that:

and so was the work of the pillars finished; in the manner described.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile