Lectionary Calendar
Monday, April 27th, 2026
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Chronicles 12:3

With twelue hundreth charets, and three score thousande horsemen, and the people were without nomber, yt came with him from Egypt, euen the Lubims, Sukkiims, & the Ethiopians.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cavalry;   Chariot;   Egyptians;   Ethiopia;   Lubims;   Rehoboam;   Repentance;   Shishak;   Sukkiims;   War;   Torrey's Topical Textbook - Jerusalem;   Visions;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Libya;   Shishak;   Sukkiim;   Bridgeway Bible Dictionary - Africa;   Ethiopia;   Rehoboam;   Easton Bible Dictionary - Horseman;   Lubims;   Sukkiims;   Fausset Bible Dictionary - Asa;   Ethiopia;   Lehabim;   Lubim;   No;   Rehoboam;   Sukkiims;   Tirhakah;   Zerah;   Holman Bible Dictionary - Etam;   Libya;   Lubim;   Sukkiims;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Rehoboam,;   Sukkiim;   Morrish Bible Dictionary - Egypt;   Libya, Libyans ;   Rehoboam ;   Shishak ;   Sukkiims ;   People's Dictionary of the Bible - Ethiopia;   Judah the kingdom of;   War;   Smith Bible Dictionary - Lu'bim;   Shi'shak,;   Suk'kiim;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jerusalem;   Shishak;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Africa;   Chronicles, Books of;   Egypt;   Libya;   Lubim;   Rehoboam;   Shishak;   Sukkiim;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Libya;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
with 1,200 chariots, 60,000 cavalrymen, and countless people who came with him from Egypt—Libyans, Sukkiim, and Cushites.
Hebrew Names Version
with twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Mitzrayim: the Luvim, the Sukkiyim, and the Kushim.
King James Version
With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
English Standard Version
with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt—Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.
New Century Version
Shishak had twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. He brought troops of Libyans, Sukkites, and Cushites from Egypt with him, so many they couldn't be counted.
New English Translation
He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.
Amplified Bible
with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. The people who came with him from Egypt were beyond counting—the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
New American Standard Bible
with 1,200 chariots and sixty thousand horsemen. And the people who came with him from Egypt were innumerable: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
World English Bible
with twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
Legacy Standard Bible
with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people who came with him from Egypt were without number: the Lubim, the Sukkiim and the Ethiopians.
Berean Standard Bible
with 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and countless troops who came with him out of Egypt-Libyans, Sukkites, and Cushites.
Contemporary English Version
Shishak attacked with his army of one thousand two hundred chariots and sixty thousand cavalry troops, as well as Egyptian soldiers from Libya, Sukkoth, and Ethiopia.
Complete Jewish Bible
He came out of Egypt with 1,200 chariots, 60,000 horsemen and a numberless army including Luvim, Suki'im and Ethiopians.
Darby Translation
with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt: Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
Easy-to-Read Version
Shishak had 1200 chariots, 60,000 horse riders, and an army that no one could count. In Shishak's large army there were Libyan soldiers, Sukkite soldiers, and Ethiopian soldiers.
George Lamsa Translation
With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims and the Ethiopians.
Good News Translation
with an army of twelve hundred chariots, sixty thousand cavalry, and more soldiers than could be counted, including Libyan, Sukkite, and Ethiopian troops.
Lexham English Bible
with one thousand two hundred chariots and sixty thousand horsemen. And there was no number to the people who came up with him from Egypt—Libyans, Sukkites, and Cushites.
Literal Translation
He came with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen. And there was no counting the people who came with him out of Egypt: Lubim, Sukkiim, and Ethiopians.
Miles Coverdale Bible (1535)
with a thousande and two hundreth charettes, and with thre score thousande horsmen, and the people were innumerable that came with him out of Egipte, Libya, Suchim & out of Ethiopia,
American Standard Version
with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
Bible in Basic English
With twelve hundred war-carriages and sixty thousand horsemen: and the people who came with him out of Egypt were more than might be numbered: Lubim and Sukkiim and Ethiopians.
Bishop's Bible (1568)
With twelue hundred charettes, and threescore thousand horsemen: And the people wer without number that came with him out of Egypt, Lubim, Suckim, and the blacke Moores.
JPS Old Testament (1917)
with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
King James Version (1611)
With twelue hundred charets, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubims, the Sukkiims, & the Ethiopians.
Brenton's Septuagint (LXX)
with twelve hundred chariots, and sixty thousand horses: and there was no number of the multitude that came with him from Egypt; Libyans, Trogodytes, and Ethiopians.
English Revised Version
with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
Wycliffe Bible (1395)
and he stiede with a thousynde and two hundrid charys, and with sixti thousynde of horse men, and no noumbre was of the comyn puple, that cam with hym fro Egipt, that is, Libiens, and Trogoditis, and Ethiopiens.
Update Bible Version
with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
Webster's Bible Translation
With twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen: and the people [were] without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Cushites.
New King James Version
with twelve hundred chariots, sixty thousand horsemen, and people without number who came with him out of Egypt--the Lubim and the Sukkiim and the Ethiopians.
New Living Translation
He came with 1,200 chariots, 60,000 horses, and a countless army of foot soldiers, including Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
New Life Bible
Shishak came with 1,200 war-wagons and 60,000 horsemen. And the people who came with him from Egypt were too many to number. There were Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
New Revised Standard
with twelve hundred chariots and sixty thousand cavalry. A countless army came with him from Egypt—Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
with twelve hundred chariots, and with sixty thousand horsemen,-and, without number, the people who came with him out of Egypt - Lybians, Sukkiim, and Ethiopians.
Douay-Rheims Bible
With twelve hundred chariots and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt, to wit, Libyans, and Troglodites, and Ethiopians.
Revised Standard Version
with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt--Libyans, Suk'ki-im, and Ethiopians.
Young's Literal Translation
with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt -- Lubim, Sukkiim, and Cushim --
New American Standard Bible (1995)
with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people who came with him from Egypt were without number: the Lubim, the Sukkiim and the Ethiopians.

Contextual Overview

1 And when Rehoboam had established the kingdome and made it strong, hee forsooke the Lawe of the Lord, and all Israel with him. 2 Therefore in the fift yeere of King Rehoboam, Shishak the King of Egypt came vp against Ierusalem (because they had transgressed against the Lorde) 3 With twelue hundreth charets, and three score thousande horsemen, and the people were without nomber, yt came with him from Egypt, euen the Lubims, Sukkiims, & the Ethiopians. 4 And he tooke the strong cities which were of Iudah, and came vnto Ierusalem. 5 Then came Shemaiah the Prophet to Rehoboam, and to the princes of Iudah, that were gathered together in Hierusalem, because of Shishak, and sayde vnto them, Thus sayth the Lord, Ye haue forsaken me, therefore haue I also left you in the handes of Shishak. 6 Then the princes of Israel, & the King humbled themselues, and sayde, The Lord is iust. 7 And when the Lorde sawe that they humbled themselues, the worde of the Lord came to Shemaiah, saying, They haue humbled theselues, therefore I will not destroy them, but I will sende them deliuerance shortly, and my wrath shall not bee powred out vpon Ierusalem by the hand of Shishak. 8 Neuerthelesse they shalbe his sernants: so shal they knowe my seruice, and the seruice of the kingdomes of the earth. 9 Then Shishak King of Egypt came vp against Ierusalem, and tooke the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the Kings house he tooke euen all, and hee caried away the shields of golde, which Salomon had made. 10 In stead whereof King Rehoboam made shieldes of brasse, and committed them to the handes of the chiefe of the garde, that wayted at the doore of the Kings house.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

twelve hundred: Judges 4:13, 1 Samuel 13:5, 2 Samuel 10:18

without number: 2 Chronicles 14:9, Judges 6:5, Revelation 9:16

Lubims: Lubim, apparently the same with Lehabim (Genesis 10:13), were probably the ancient inhabitants of Lybia (called Lubi in the Syriac version, Acts 2:10), a district of Africa, adjoining to Egypt, and extending along the shore of the Mediterranean as far as the city of Cyrene. 2 Chronicles 16:8; Ezekiel 30:5; Nahum 3:9

the Sukkiims: The Sukkiim (from sachach, "to cover") are supposed to have been the Troglodites, as the LXX and Vulgate render, a people of Egypt, on the west of the Red Sea, so called because they dwelt ום פסשדכביע, in caves.

Ethiopians: These Cushim were probably the inhabitants of Ethiopia, south of Egypt. 2 Chronicles 14:12, 2 Chronicles 16:8, Isaiah 43:3, Daniel 11:43, Nahum 3:9, Cushim, Heb. Genesis 10:6-8

Reciprocal: 2 Kings 7:6 - the kings of the Egyptians

Cross-References

Genesis 18:18
Seeing that Abraham shalbe in deede a great and a mightie nation, and all the nations of the earth shalbe blessed in him?
Genesis 27:29
Let people bee thy seruantes, and nations bowe vnto thee: be Lorde ouer thy brethren, and let thy mothers children honour thee. cursed be he that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
Genesis 28:14
And thy seede shall be as the dust of the earth, & thou shalt spread abroad to the West, and to the East, & to the North, & to the South, and in thee and in thy seede shall all the families of the earth be blessed.
Genesis 30:27
To whom Laban answered, If I haue nowe found fauour in thy sight tarie: I haue perceiued that the Lord hath blessed me for thy sake.
Genesis 30:30
For the litle, that thou haddest before I came, is increased into a multitude: and the Lorde hath blessed thee by my comming: but nowe when shall I trauell for mine owne house also?
Genesis 39:5
And from that time that he had made him ruler ouer his house and ouer all that he had, the Lorde blessed the Egyptians house for Iosephs sake: and the blessing of the Lorde was vpon all that he had in the house, and in the fielde.
Exodus 23:22
But if thou hearken vnto his voyce, & do all yt I speake, the I wil be an enemie vnto thine enemies, and will afflict them that afflict thee.
Numbers 24:9
He coucheth and lieth downe as a yong lion, and as a lion: who shall stirre him vp? blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.
Psalms 72:17
His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him.
Matthew 25:40
And the King shall answere, and say vnto them, Verely I say vnto you, in as much as ye haue done it vnto one of the least of these my brethre, ye haue done it to me.

Gill's Notes on the Bible

With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen; and the people were without number,.... The foot soldiers; their number, according to Josephus h was 400,000:

that came with him out of Egypt; the above numerous army came from thence with him, which was famous for horses and chariots of war, see

Exodus 14:7, what follow seem to have joined him after he came out of Egypt, or whom he subdued in his way; the Lubim or Lybians, inhabitants of Libya, a country near Egypt the same with the Lehabim; of whom see

Genesis 10:13,

the Sukkiims; who were either the Scenite Arabs, who dwelt in tents, as this word signifies; or the Troglodytes, according to the Septuagint and Vulgate Latin versions, who dwelt in dens and caves, in which sense the word "Succah" is sometimes used, Job 38:40 and in their country was a town called Suchae, mentioned by Pliny i; they inhabited near the Red sea; and if Shishak is the same with Sesostris, as is thought, these people were subdued by him, as Herodotus k and Strabo l testify:

and the Ethiopians; some think these were the Cushite Arabs, and that Sesostris came into Arabia is testified by the above writers; though rather the proper Ethiopians are meant, since they are joined with the Lubim or Africans; and since, as Herodotus m says, he ruled over Ethiopia; and Diodorus Siculus n says he fought with them, and obliged them to pay him tribute.

h Antiqu. l. 8. c. 10. sect. 2. i Nat. Hist. l. 6. c. 29. k Euterpe, sive, l. 2. c. 102. l Geograph. l. 16. p. 529. m Ut supra, (Euterpe, sive, l. 2.) c. 110. n Bibliothec. l. 1. p. 50.

Barnes' Notes on the Bible

twelve hundred chariots - This number is not unusnal (compare Exodus 14:7; 1 Kings 10:26). Benhadad brought 1,200 chariots into the field against Shalmaneser II; and Ahabhad at the same time a force of 2,000 chariots (compare the 1 Kings 20:1 note).

The Lubims or “Libyans” Daniel 11:43, were a people of Africa, distinct from the Egyptians and the Ethiopians dwelling in their immediate neighborhood. They were called Ribu or Libu by the Egyptians. See Genesis 10:13.

Sukkiims - This name does not occur elsewhere. The Septuagint, who rendered the word “Troglodytes,” regarded the Sukkiim probably as the “cave-dwellers” along the western shore of the Red Sea; but the conjecture that the word means “tent-dwellers” is plausible, and would point rather to a tribe of Arahs (Scenitae).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 12:3. The Lubims — Supposed to be a people of Libya, adjoining to Egypt; sometimes called Phut in Scripture, as the people are called Lehabim and Ludim.

The Sukkiims — The Troglodytes, a people of Egypt on the coast of the Red Sea. They were called Troglodytes, Τρωγλοδυται, οἱ τας τρωγλας οικουντες, "because they dwelt in caves." - Hesych. This agrees with what Pliny says of them, Troglodytae specus excavant, haec illis domus; "The Troglodytes dig themselves caves; and these serve them for houses." This is not very different from the import of the original name סכיים Sukkiyim, from סכה sachah, to cover or overspread; (hence סוך such, a tabernacle;) the people who were covered (emphatically) under the earth. The Septuagint translate by the word Τρωγλοδυται, Troglodytes.

The Ethiopians. — כושים Cushim. Various people were called by this name, particularly a people bordering on the northern coast of the Red Sea; but these are supposed to have come from a country of that name on the south of Egypt.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile