Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Kings 6:8

Then the King of Aram warred against Israel, and tooke counsell with his seruants, and said, In such and such a place shalbe my campe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Joram;   Prophets;   Samaria;   Torrey's Topical Textbook - Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Fausset Bible Dictionary - Jehoram;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Hastings' Dictionary of the Bible - Elisha;   Jehoram;   Prophecy, Prophets;   Samaria;   Morrish Bible Dictionary - Elisha ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Benhadad;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Prophecy;   Samaria, City of;   Take;   Kitto Biblical Cyclopedia - Benhadad;   The Jewish Encyclopedia - War;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the king of Aram was waging war against Israel, he conferred with his servants, “My camp will be at such and such a place.”
Hebrew Names Version
Now the king of Aram was warring against Yisra'el; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
King James Version
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
English Standard Version
Once when the king of Syria was warring against Israel, he took counsel with his servants, saying, "At such and such a place shall be my camp."
New Century Version
The king of Aram was at war with Israel. He had a council meeting with his officers and said, "I will set up my camp in this place."
New English Translation
Now the king of Syria was at war with Israel. He consulted his advisers, who said, "Invade at such and such a place."
Amplified Bible
Now the king of Aram (Syria) was making war against Israel, and he consulted with his servants, saying, "My camp shall be in such and such a place."
New American Standard Bible
Now the king of Aram was making war against Israel; and he consulted with his servants, saying, "In such and such a place shall be my camp."
Legacy Standard Bible
Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, "In such and such a place shall be my camp."
Contemporary English Version
Time after time, when the king of Syria was at war against the Israelites, he met with his officers and announced, "I've decided where we will set up camp."
Complete Jewish Bible
Now the king of Aram went to war against Isra'el; and in consulting his servants he said, "I'll set up my ambush camp in such-and-such a place."
Darby Translation
And the king of Syria warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place [shall be] my camp.
Easy-to-Read Version
The king of Aram was making war against Israel. He had a council meeting with his army officers. He said, "Go to such and such a place and prepare to attack the Israelites when they come by."
George Lamsa Translation
Then the king of Aram warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall we lie in wait.
Good News Translation
The king of Syria was at war with Israel. He consulted his officers and chose a place to set up his camp.
Lexham English Bible
The king of Aram was fighting with Israel, so he consulted with his officers, saying, "My camp is at such and such a place."
Literal Translation
And the king of Syria was fighting against Israel, and rose up with his servants, saying, At such and such a place shall be my camp.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge of Syria warred agaynst Israel, and toke councell at his seruauntes, and sayde: There & there will we lye.
American Standard Version
Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
Bible in Basic English
At that time the king of Aram was making war against Israel; and he had a meeting with the chiefs of his army and said, I will be waiting in secret in some named place.
Bishop's Bible (1568)
But the king of Syria warred against Israel, and toke counsell with his seruauntes, and sayde: In such and such a place shalbe my campe.
JPS Old Testament (1917)
Now the king of Aram warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying: 'In such and such a place shall be my camp.'
King James Version (1611)
Then the king of Syria warred against Israel, and tooke counsell with his seruants, saying, In such and such a place shall be my campe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king of Syria was at war with Israel: and he consulted with his servants, saying, I will encamp in such a place.
English Revised Version
Now the king of Syria warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
Berean Standard Bible
Now the king of Aram was at war against Israel. After consulting with his servants, he said, "My camp will be in such and such a place."
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the kyng of Syrie fauyte ayens Israel; and he took counseil with hise seruauntis, and seide, Sette we buschementis in this place and that.
Young's Literal Translation
And the king of Aram hath been fighting against Israel, and taketh counsel with his servants, saying, `At such and such a place [is] my encamping.'
Update Bible Version
Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his slaves, saying, In such and such a place shall be my camp.
Webster's Bible Translation
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place [shall be] my camp.
World English Bible
Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
New King James Version
Now the king of Syria was making war against Israel; and he consulted with his servants, saying, "My camp will be in such and such a place."
New Living Translation
When the king of Aram was at war with Israel, he would confer with his officers and say, "We will mobilize our forces at such and such a place."
New Life Bible
Now the king of Syria was fighting a war against Israel. He had a meeting with his servants, and said, "This is the place where I will be staying."
New Revised Standard
Once when the king of Aram was at war with Israel, he took counsel with his officers. He said, "At such and such a place shall be my camp."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, the king of Syria, was making war against Israel, - so he took counsel with his servants, saying - In such and such a place, shall be my encampment.
Douay-Rheims Bible
And the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying: In such and such a place, let us lay an ambush.
Revised Standard Version
Once when the king of Syria was warring against Israel, he took counsel with his servants, saying, "At such and such a place shall be my camp."
THE MESSAGE
One time when the king of Aram was at war with Israel, after consulting with his officers, he said, "At such and such a place I want an ambush set."
New American Standard Bible (1995)
Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, "In such and such a place shall be my camp."

Contextual Overview

8 Then the King of Aram warred against Israel, and tooke counsell with his seruants, and said, In such and such a place shalbe my campe. 9 Therefore the man of God sent vnto the King of Israel, saying, Beware thou goe not ouer to such a place: for there the Aramites are come downe. 10 So the King of Israel sent to the place which the man of God tolde him, and warned him of, and saued himselfe from thence, not once, nor twise. 11 And the heart of the King of Aram was troubled for this thing: therefore he called his seruants and saide vnto them, Will ye not shewe me, which of vs bewrayeth our counsel to the king of Israel? 12 Then one of his seruants saide, None, my lorde, O King, but Elisha the Prophet that is in Israel, telleth the King of Israel, euen the wordes that thou speakest in thy priuie chamber.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the king: 2 Kings 6:24, 1 Kings 20:1, 1 Kings 20:34, 1 Kings 22:31

took: 1 Kings 20:23, Job 5:12, Job 5:13, Proverbs 20:18, Proverbs 21:30, Isaiah 7:5-7, Isaiah 8:10

camp: or, encamping

Reciprocal: 1 Kings 14:5 - the Lord 1 Kings 20:13 - Hast thou 2 Kings 6:23 - So the bands Daniel 2:19 - was John 15:15 - all Acts 13:11 - thou Acts 14:6 - were

Cross-References

Genesis 6:12
Then God looked vpon the earth, and beholde, it was corrupt: for all flesh had corrupt his way vpon the earth.
Genesis 6:17
And I, beholde, I will bring a flood of waters vpon the earth to destroy all flesh, wherein is the breath of life vnder the heauen: all that is in the earth shall perish.
Genesis 19:19
Behold now, thy seruant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercie, which thou hast shewed vnto me in sauing my life: and I cannot escape in the mountaine, least some euill take me, and I die.
Psalms 84:11
For the Lord God is the sunne and shielde vnto vs: the Lord will giue grace and glory, and no good thing will he withhold from them that walke vprightly.
Psalms 145:20
The Lorde preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Proverbs 3:4
So shalt thou finde fauour and good vnderstanding in the sight of God and man.
Proverbs 8:35
For he that findeth me, findeth life, and shal obteine fauour of the Lord.
Proverbs 12:2
A good man getteth fauour of the Lorde: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
Jeremiah 31:2
Thus saith the Lord, The people which escaped the sworde, founde grace in the wildernes: he walked before Israel to cause him to rest.
Luke 1:30
Then the Angel saide vnto her, Feare not, Marie: for thou hast found fauour with God.

Gill's Notes on the Bible

Then the king of Syria warred against Israel,.... Proclaimed war against him; on what account, or how long it was after Naaman his general came with a letter of recommendation from him to the king of Israel, and had his cure, is not said:

and took counsel with his servants; his privy counsellors, or the general officers of his army:

saying, in such and such a place shall be my camp; in some covered hidden place, as the Targum; where he would lie encamped waiting in ambush, to fall upon the king of Israel unawares, as he and his forces should pass that way; the place, no doubt, was named by the king of Syria, though not recorded by the historian; or, as the words may be rendered,

the place of such and such a man; for, as Ben Melech observes, "peloni almoni" are used of persons whose names are either unknown or concealed.

Barnes' Notes on the Bible

The king of Syria - Probably the great Benhadad (see 2 Kings 6:24).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 6:8. The king of Syria warred against Israel — This was probably the same Ben-hadad who is mentioned 2 Kings 6:24. What was the real or pretended cause of this war we cannot tell; but we may say, in numberless war cases, as Calmet says in this: "An ambitious and restless prince always finds a sufficiency of reasons to colour his enterprises."

In such and such a place — The Syrian king had observed, from the disposition of the Israelitish army, in what direction it was about to make its movements; and therefore laid ambuscades where he might surprise it to the greatest advantage.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile