the Second Day after Christmas
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
Daniel 7:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
As I was watching, this horn waged war against the holy ones and was prevailing over them
I saw, and the same horn made war with the holy ones, and prevailed against them;
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
As I looked, this horn made war with the saints and prevailed over them,
"I kept looking, and that horn was waging war with the saints and prevailing against them,
As I watched, the little horn began making war against God's holy people and was defeating them
"As I kept looking, that horn was making war with the saints (believers) and overpowering them
"I kept looking, and that horn was waging war with the saints and overpowering them
As I watched, this horn was waging war against the saints and prevailing against them,
While I was looking, this horn attacked God's chosen ones and was winning the battle.
I watched, and that horn made war with the holy ones and was winning,
I beheld, and that horn made war with the saints, and prevailed over them;
As I was watching, this little horn began attacking and making war against God's holy people and killing them.
I beheld, and the same horn made war with the saints and prevailed against them,
While I was looking, that horn made war on God's people and conquered them.
I continued watching, and this horn made war with the holy ones and it prevailed over them,
I was looking, and that horn made war with the saints and overcame them,
I behelde, and the same horne made battail agaynst the sayntes, yee ad gat the victory off them:
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
And I saw how that horn made war on the saints and overcame them,
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
I beheld, and the same horne made warre with the Saints, and preuailed against them;
I behelde, and the same horne made battaile against the sainctes, yea & preuayled against them.
I beheld, and that horn made war with the saints, and prevailed against them;
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
I saw, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
I bihelde, and lo! thilke horn made batel ayens hooli men, and hadde maistrie of hem,
I looked, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
While I was watching, that horn began to wage war against the holy ones and was defeating them,
"I was watching; and the same horn was making war against the saints, and prevailing against them,
As I watched, this horn was waging war against God's holy people and was defeating them,
As I watched, this horn was fighting a war against the holy ones and winning the battle,
As I looked, this horn made war with the holy ones and was prevailing over them,
I continued looking, when, this horn, made war with the holy ones, - and prevailed against them:
I beheld, and lo, that horn made war against the saints, and prevailed over them,
As I looked, this horn made war with the saints, and prevailed over them,
`I was seeing, and this horn is making war with the saints, and hath prevailed over them,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Daniel 8:12, Daniel 8:24, Daniel 11:31, Daniel 12:7, Revelation 11:7-9, Revelation 12:3, Revelation 12:4, Revelation 13:5-7, Revelation 13:8-18, Revelation 17:6, Revelation 17:14, Revelation 19:19
Reciprocal: Psalms 75:4 - Lift Zechariah 14:5 - the Lord Revelation 9:21 - their murders Revelation 13:7 - to make Revelation 18:24 - in her
Cross-References
And God said vnto Noah, An ende of all flesh is come before me: for the earth is filled with crueltie through them: and beholde, I wil destroy them with the earth.
And I, beholde, I will bring a flood of waters vpon the earth to destroy all flesh, wherein is the breath of life vnder the heauen: all that is in the earth shall perish.
Of the foules also of the heauen by seuens, male and female, to keepe seede aliue vpon the whole earth.
For seuen dayes hence I will cause it raine vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes, and all the substance that I haue made, will I destroy from off the earth.
And Noah was sixe hundreth yeeres olde, when the flood of waters was vpon the earth.
So Noah entred and his sonnes, and his wife, & his sonnes wiues with him into the Arke, because of the waters of the flood.
For they came to Noah into ye Arke, two and two, of all flesh wherein is ye breath of life.
Then ye flood was fourtie dayes vpon the earth, and the waters were increased, and bare vp the Arke, which was lift vp aboue the earth.
Fifteene cubites vpwarde did the waters preuaile, when the mountaines were couered.
Euery thing in whose nostrels the spirit of life did breathe, whatsoeuer they were in the drie land, they died.
Gill's Notes on the Bible
I beheld, and the same horn made war with the saints,.... The same little horn before described; not Antiochus Epiphanes, who made war with the Jews, as many think; or the Roman Caesars, that persecuted the church of Christ, as others; nor Titus Vespasian, who fought against Israel, as Saadiah; but antichrist, or the pope of Rome; and this refers to the wars of the popes with the Waldenses, which began in the year 1160, and continued long, and with the two witnesses at the close of their testimony, Revelation 11:7, this Daniel had a view of in vision; not while he was inquiring of the angel, but before, though not mentioned till now; and was a reason he was so very inquisitive about this little horn, because of its war with the saints, and its success, as follows:
and prevailed against them: as the popes and their abettors did against the Waldenses and Albigenses, whom they slew in great numbers, and got the victory over; as the beast also, the same with this little horn, will overcome the witnesses, and slay them, Revelation 11:7.
Barnes' Notes on the Bible
I beheld, and the same horn made war with the saints - I continued to look on this until I saw war made by this horn with the people of God. This circumstance, also, is not referred to in the first description, and the order of time in the description would seem to imply that the war with the saints would be at a considerable period after the first appearance of the horn, or would be only when it had grown to its great size and power. This “war” might refer to open hostilities, carried on in the usual manner of war; or to persecution, or to any invasion of the rights and privileges of others. As it is a “war with the saints,” it would be most natural to refer it to persecution.
And prevailed against them - That is, he overcame and subdued them, he was stronger than they were, and they were not able to resist him. The same events are evidently referred to and in almost similar language - borrowed probably from Daniel - in Revelation 13:5-7 : “And there was given him a mouth speaking great things and blasphemies, and power was given unto him to continue forty and two months. And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven. And it was given him to make war with the saints, and to overcome them; and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse Daniel 7:21. The same horn made war with the saints, and prevailed against them. — Those who make Antiochus the little horn, make the saints the Jewish people. Those who understand the popedom by it, see this as referring to the cruel persecutions of the popes of Rome against the Waldenses and Albigenses, and the Protestant Church in general.