Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Exodus 24:17

And the sight of the glorie of the Lorde was like consuming fire on the top of the moutaine, in the eyes of the children of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cloud;   God;   Law;   Miracles;   Sinai;   Vision;   Thompson Chain Reference - Glory;   God;   God's;   Torrey's Topical Textbook - Cloud of Glory;   Desert, Journey of Israel through the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Clouds;   Glory, Glorify;   Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Glory;   Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Cloud, Cloud of the Lord;   Fire;   Glory;   Theophany;   Fausset Bible Dictionary - Cloud;   Tyre;   Holman Bible Dictionary - Baptism of Fire;   Exodus, Book of;   Fire;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Glory;   Moses;   Priests and Levites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Glory (2);   Morrish Bible Dictionary - Fire;   Glory;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Events of the Encampment;   Other Laws;   Tabernacle, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Ancients;   God;   Israel, Religion of;   Sinai;   The Jewish Encyclopedia - Crown of the Law;   Holiness;   Revelation;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Yisra'el.
King James Version
And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
Lexham English Bible
And the appearance of the glory of Yahweh was like a consuming fire on the top of the mountain to the eyes of the Israelites.
New Century Version
To the Israelites the glory of the Lord looked like a fire burning on top of the mountain.
New English Translation
Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in plain view of the people.
Amplified Bible
In the sight of the Israelites the appearance of the glory and brilliance of the LORD was like consuming fire on the top of the mountain.
New American Standard Bible
And to the eyes of the sons of Israel, the appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountain top.
Legacy Standard Bible
And the appearance of the glory of Yahweh was like a consuming fire on the mountain top, in the eyes of the sons of Israel.
Contemporary English Version
Moses did so and stayed there forty days and nights. To the people, the Lord 's glory looked like a blazing fire on top of the mountain.
Complete Jewish Bible
To the people of Isra'el the glory of Adonai looked like a raging fire on the top of the mountain.
Darby Translation
And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel.
Easy-to-Read Version
The Israelites could see the Glory of the Lord . It was like a fire burning on top of the mountain.
English Standard Version
Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
George Lamsa Translation
And in the sight of all the children of Israel he saw the glory of the LORD like a burning fire on the top of the mountain.
Christian Standard Bible®
The appearance of the Lord’s glory to the Israelites was like a consuming fire on the mountaintop.
Literal Translation
And the appearance of the glory of Jehovah was like fire burning on the top of the mountain before the eyes of the sons of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye fashion of ye glory of ye LORDE was like a cosumynge fyre vpon the toppe of ye mount in the sight of the children of Israel.
American Standard Version
And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
Bible in Basic English
And the glory of the Lord was like a flame on the top of the mountain before the eyes of the children of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And the sight of the glory of the Lord, was like consumyng fire on ye top of the hill, in the eyes of ye children of Israel.
JPS Old Testament (1917)
And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
King James Version (1611)
And the sight of the glory of the Lord was like deuouring fire, on the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the appearance of the glory of the Lord was as burning fire on the top of the mountain, before the children of Israel.
English Revised Version
And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
Berean Standard Bible
And the sight of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountaintop in the eyes of the Israelites.
Wycliffe Bible (1395)
was as fier brennynge on the cop of the hil in the siyt of the sones of Israel.
Young's Literal Translation
And the appearance of the honour of Jehovah [is] as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;
Update Bible Version
And the appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the sons of Israel.
Webster's Bible Translation
And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
World English Bible
The appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
New King James Version
The sight of the glory of the LORD was like a consuming fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
New Living Translation
To the Israelites at the foot of the mountain, the glory of the Lord appeared at the summit like a consuming fire.
New Life Bible
To the people of Israel, the shining-greatness of the Lord looked like a fire that destroys on the mountain top.
New Revised Standard
Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the appearance of the glory of Yahweh was like a consuming fire h on the top of the mountain, - in the sight of the sons of Israel.
Douay-Rheims Bible
And the sight of the glory of the Lord, was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
Revised Standard Version
Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
New American Standard Bible (1995)
And to the eyes of the sons of Israel the appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountain top.

Contextual Overview

12 And the Lord said vnto Moses, Come vp to me into the mountaine, and be there, and I will giue thee tables of stone, and the law and the commandement, which I haue written, for to teach them. 13 Then Moses rose vp, and his minister Ioshua, and Moses went vp into the mountaine of God, 14 And said vnto the Elders, Tary vs here, vntill we come againe vnto you: and beholde, Aaron, and Hur are with you: whosoeuer hath any matters, let him come to them. 15 Then Moses went vp to the mount, and the cloude couered the mountaine, 16 And the glorie of the Lorde abode vpon mount Sinai, and the cloude couered it sixe dayes: and the seuenth day he called vnto Moses out of the middes of the cloude. 17 And the sight of the glorie of the Lorde was like consuming fire on the top of the moutaine, in the eyes of the children of Israel. 18 And Moses entred into the middes of the cloude, and went vp to the mountaine: and Moses was in the mount fourtie dayes and fourty nightes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

like devouring fire: Exodus 3:2, Exodus 19:18, Deuteronomy 4:24, Deuteronomy 4:36, Ezekiel 1:27, Nahum 1:6, Habakkuk 3:4, Habakkuk 3:5, Hebrews 12:18, Hebrews 12:29

Reciprocal: Exodus 18:5 - General Exodus 24:16 - the glory Exodus 24:18 - went into Numbers 10:33 - the mount Numbers 14:10 - And the Deuteronomy 4:13 - And he 2 Samuel 22:9 - went 2 Chronicles 7:2 - the priests Ezekiel 1:4 - a great Luke 8:52 - all

Cross-References

Genesis 24:1
Nowe Abraham was olde, and striken in yeeres, and the Lord had blessed Abraham in all things.
Genesis 24:6
To whom Abraham answered, Beware that thou bring not my sonne thither againe.
Genesis 24:7
The Lord God of heauen, who tooke me from my fathers house, and from the land where I was borne, and that spake vnto me, and that sware vnto me, saying, Vnto thy seede wil I giue this land, he shall send his Angel before thee, and thou shalt take a wife vnto my sonne fro thence.
Genesis 24:17
Then the seruant ranne to meete her, and said, Let me drinke, I pray thee, a litle water of thy pitcher.
Genesis 24:18
And she said, Drinke sir: and she hasted, and let downe her pitcher vpon her hand and gaue him drinke.
Genesis 24:35
And the Lord hath blessed my master wonderfully, that he is become great: for he hath giuen him sheepe, and beeues, and siluer, and golde, and men seruants, and maide seruants, and camels, and asses.
1 Kings 17:10
So he arose, & went to Zarephath: & when he came to the gate of the citie, beholde, the widowe was there gathering stickes: and he called her, and sayde, Bring me, I pray thee, a litle water in a vessel, that I may drinke.
Isaiah 21:14
O inhabitants of the lande of Tema, bring foorth water to meete the thirstie, and preuent him that fleeth with his bread.
Isaiah 30:25
And vpon euery hie mountaine, and vpon euery hie hill shal there be riuers and streames of waters, in the day of the great slaughter, when the towers shall fall.
Isaiah 49:10
They shal not be hungrie, neither shal they be thirstie, neither shall the heat smite them, nor the sunne: for he that hath compassion on them, shall leade them: euen to the springs of waters shal he driue them.

Gill's Notes on the Bible

And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount,.... For when God spoke out of the cloud, the glory of the Lord flashed out like devouring fire; it was not devouring fire, but it was like it; it was like a great blaze of fire, which consumes all that is in its ways; it was such a large body of light, and so clear and bright, that it looked like devouring flames of fire; and being upon the top of the mount was very visible, and seen at a great distance in the eyes of the children of Israel throughout, their camp.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 24:17. The glory of the Lord was like devouring fire — This appearance was well calculated to inspire the people with the deepest reverence and godly rear; and this is the use the apostle makes or it, Hebrews 12:28-29, where he evidently refers to this place, saying, Let us have grace whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear; for our God is a CONSUMING FIRE. Seeing the glory of the Lord upon the mount like a devouring fire, Moses having tarried long, the Israelites probably supposed that he had been devoured or consumed by it, and therefore the more easily fell into idolatry. But how could they do this, with this tremendous sight of God's glory before their eyes?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile