the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
Ezekiel 37:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
As I looked, tendons appeared on them, flesh grew, and skin covered them, but there was no breath in them.
I saw, and, behold, there were sinews on them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
And I looked, and behold, there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them. But there was no breath in them.
And I looked, and behold, tendons were on them, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them.
I looked and saw muscles come on the bones, and flesh grew, and skin covered the bones. But there was no breath in them.
And I looked, and behold, there were sinews on the bones, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them.
And I looked, and behold, sinews were on them, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them.
And I looked, and behold, sinews were on them, and flesh came up upon them, and skin covered them; but there was no breath in them.
As I looked on, tendons appeared on them, flesh grew, and skin covered them; but there was no breath in them.
I saw muscles and skin cover the bones, but they had no life in them.
As I watched, ligaments grew on them, flesh appeared and skin covered them; but there was no breath in them.
And I looked, and behold, sinews and flesh came up upon them, and the skin covered them over; but there was no breath in them.
There before my eyes, I saw sinew and muscles begin to cover the bones. Skin began to cover them, but there was no breath in them.
And when I beheld, lo, sinews and the flesh came upon them and skin covered them; but there was no breath in them.
While I watched, the bones were covered with sinews and muscles, and then with skin. But there was no breath in the bodies.
And I looked, and indeed, sinews were on them, and flesh went up, and skin covered over them upward, but breath was not in them.
And I saw. And, behold! The sinews and the flesh came up on them, and the skin spread over them from above. But there was no breath in them.
Now whe I had loked, beholde, they had synowes, and flesh grewe vpon them: and aboue they were couered with skynne, but there was no breth in them.
And I beheld, and, lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
And looking I saw that there were muscles on them and flesh came up, and they were covered with skin: but there was no breath in them.
And I beheld, and, lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
And when I beheld, loe, the sinews and the flesh came vp vpon them, and the skin couered them aboue; but there was no breath in them.
Now when I had loked, behold they had sinowes, & flesh grewe vpon them, and aboue they were couered with skin: but there was no breath in them.
And I looked, and behold, sinews and flesh grew upon them, and skin came upon them above: but there was not breath in them.
And I beheld, and lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above: but there was no breath in them.
I saw, and, behold, there were sinews on them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
And Y siy and lo! synewis and fleischis `wexeden vpon tho, and skyn was stretchid forth aboue in hem, and tho hadden no spirit.
And I looked, and saw that there were sinews on them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but [there was] no breath in them.
As I watched, I saw tendons on them, then muscles appeared, and skin covered over them from above, but there was no breath in them.
Indeed, as I looked, the sinews and the flesh came upon them, and the skin covered them over; but there was no breath in them.
Then as I watched, muscles and flesh formed over the bones. Then skin formed to cover their bodies, but they still had no breath in them.
I looked and saw that parts had grown to hold them together. Flesh had grown, and they were covered with skin. But there was no breath in them.
I looked, and there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them; but there was no breath in them.
And when I looked, then lo! upon them were sinews, and flesh had come up, and there had spread over them skin above, but spirit, was there none within them.
And I saw, and behold the sinews, and the flesh came up upon them: and the skin was stretched out over them, but there was no spirit in them.
And as I looked, there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them; but there was no breath in them.
And I beheld, and lo, on them [are] sinews, and flesh hath come up, and cover them doth skin over above -- and spirit there is none in them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Ezekiel 37:6 - I will
Cross-References
Nowe Israel loued Ioseph more then all his sonnes, because he begate him in his old age, and he made him a coat of many colours.
So when his brethren sawe that their father loued him more then all his brethren, then they hated him, and could not speake peaceably vnto him.
For he saide vnto them, Heare, I pray you, this dreame which I haue dreamed.
Come and let vs sell him to the Ishmeelites, and let not our handes be vpon him: for he is our brother and our flesh: and his brethren obeyed.
Then the Midianites marchant men passed by, and they drewe foorth, and lift Ioseph out of the pit, and solde Ioseph vnto the Ishmeelites for twentie pieces of siluer: who brought Ioseph into Egypt.
The blessings of thy father shalbe stronger then the blessings of mine elders: vnto the ende of the hilles of the worlde they shall be on the head of Ioseph, and on the top of the head of him that was separate from his brethren.
And hee answered, Who made thee a man of authoritie, and a iudge ouer vs? Thinkest thou to kill mee, as thou killedst the Egyptian? Then Moses feared and sayde, Certainly this thing is knowen.
But the wicked men saide, Howe shall hee saue vs? So they despised him, and brought him no presents: but he held his tongue.
And Eliab his eldest brother heard when he spake vnto the men, and Eliab was verie angrie with Dauid, and sayde, Why camest thou downe hither? and with whome hast thou left those fewe sheepe in the wildernesse? I knowe thy pride and the malice of thine heart, that thou art come downe to see the battell.
The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
Gill's Notes on the Bible
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them,.... And they began to look like men, in the shape of men, and were a body of them, as the Jews did when gathered together:
and the skin covered them above; and so looked comely and beautiful, as in the proper form of men; as did the Jews enriched and protected by Cyrus: and this may be an image of such persons so far wrought upon under the word as to look like Christians; to have the form of godliness, and appear outwardly righteous before men, submitting to ordinances, and performing the duties of religion; and yet no principle of spiritual life in them; but, like Adam's body, of the earth, earthly, and breathless, before the breath of life was breathed into it; so here, but there was no breath in them; no spirit in the Jews to return to their land, though they had liberty, till the Lord stirred up their spirits, Ezra 1:5, all this, in a spiritual sense, shows how far persons may go under temporary convictions by the word, and yet not be living Christians.