Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Isaiah 34:14

There shall meete also Ziim and Iim, and the Satyre shall cry to his fellow, and the shricheowle shall rest there, and shall finde for her selfe a quiet dwelling.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   War;   Thompson Chain Reference - Birds;   Owls;   Torrey's Topical Textbook - Birds;   Edomites, the;   Owl, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Satyrs;   Sela;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   Easton Bible Dictionary - Devil;   Owl;   Fausset Bible Dictionary - Goat;   Idol;   Owl;   Satyrs;   Holman Bible Dictionary - Exorcism;   Hyena;   Night Monster;   Owl;   Satyr;   Screech Owl;   Wilderness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Devil;   Goat;   Jackal;   Lilith;   Owl;   Satyr;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Baruch, Apocalypse of;   Demon, Demoniacal Possession, Demoniacs;   Possession;   Morrish Bible Dictionary - Demon;   Owl;   Satyr;   Smith Bible Dictionary - Owl;   Satyr;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Edom;   Fox;   Kite;   Owl;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Arabia;   Azazel;   Babylonia and Assyria, the Religion of;   Cat;   Communion with Demons;   Cry, Crying;   Demon;   Goat;   Island;   Jackal;   Night-Monster;   Ostrich;   Pitch;   Satyr;   Wild Beast;   Wolf;   Zoology;   The Jewish Encyclopedia - Amulet;   Animal Worship;   Demonology;   Jeremiah, Book of;   Lilith;   Satyr;   Wilderness;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The desert creatures will meet hyenas,and one wild goat will call to another.Indeed, the night birds will stay thereand will find a resting place.
Hebrew Names Version
The wild animals of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yes, the Lilit shall settle there, and shall find her a place of rest.
King James Version
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
English Standard Version
And wild animals shall meet with hyenas; the wild goat shall cry to his fellow; indeed, there the night bird settles and finds for herself a resting place.
New American Standard Bible
The desert creatures will meet with the wolves, The goat also will cry to its kind. Yes, the night-bird will settle there And will find herself a resting place.
New Century Version
Desert animals will live with the hyenas, and wild goats will call to their friends. Night animals will live there and find a place of rest.
Amplified Bible
The creatures of the desert will encounter jackals And the hairy goat will call to its kind; Indeed, Lilith (night demon) will settle there And find herself a place of rest.
World English Bible
The wild animals of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yes, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.
Legacy Standard Bible
And the desert creatures will meet with the wolves;The hairy goat also will cry to its kind;Surely, the night creature will obtain relief thereAnd will find itself a resting place.
Berean Standard Bible
The desert creatures will meet with hyenas, and one wild goat will call to another. There the nocturnal creature will settle and find her place of repose.
Contemporary English Version
Wildcats and hyenas will hunt together, demons will scream to demons, and creatures of the night will live among the ruins.
Complete Jewish Bible
Wildcats and hyenas will meet there; and billy-goats call to each other; Lilit [the night monster] will lurk there and find herself a place to rest.
Darby Translation
And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest.
Easy-to-Read Version
Wild cats will live there with hyenas. Wild goats will call to their friends. Night animals will spend some time there and find a place to rest.
George Lamsa Translation
And insane men shall meet in it, and demoniacs shall cry out one to another; there has the screech owl perched and found for herself a place of rest.
Good News Translation
Wild animals will roam there, and demons will call to each other. The night monster will come there looking for a place to rest.
Lexham English Bible
And desert creatures shall meet with hyenas, and a goat-demon shall call to his neighbor; surely there Lilith shall repose, and she shall find a resting place for herself.
Literal Translation
The desert creatures shall also meet with the howlers; and the shaggy goat shall cry to his fellow. The screech owl shall also settle there, and find a place of rest for herself.
Miles Coverdale Bible (1535)
There shal straunge visures and monstruous beastes mete one another, & the wylde kepe company together. There shal the lamia lye, & haue hir lodginge.
American Standard Version
And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.
Bible in Basic English
And the beasts of the waste places will come together with the jackals, and the evil spirits will be crying to one another, even the night-spirit will come and make her resting-place there.
JPS Old Testament (1917)
And the wild-cats shall meet with the jackals, and the satyr shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall repose there, and shall find her a place of rest.
King James Version (1611)
The wilde beasts of the desert shall also meete with the wilde beasts of the Iland and the satyre shall cry to his felow, the shrichowle also shall rest there, & finde for her selfe a place of rest.
Bishop's Bible (1568)
There shall straunge visures & monsterous beastes meete one another, and the wylde kepe company together: there shall the Lamia lye and haue her lodgyng.
Brenton's Septuagint (LXX)
And devils shall meet with satyrs, and they shall cry one to the other: there shall satyrs rest, having found for themselves a place of rest.
English Revised Version
And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the satyr shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.
Wycliffe Bible (1395)
And fendis, and wondurful beestis, lijk men in the hiyere part and lijk assis in the nethir part, and an heeri schulen meete; oon schal crie to an other.
Update Bible Version
And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yes, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.
Webster's Bible Translation
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the isle, and the satyr shall cry to his fellow; the screech-owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
New English Translation
Wild animals and wild dogs will congregate there; wild goats will bleat to one another. Yes, nocturnal animals will rest there and make for themselves a nest.
New King James Version
The wild beasts of the desert shall also meet with the jackals, And the wild goat shall bleat to its companion; Also the night creature shall rest there, And find for herself a place of rest.
New Living Translation
Desert animals will mingle there with hyenas, their howls filling the night. Wild goats will bleat at one another among the ruins, and night creatures will come there to rest.
New Life Bible
The desert animals will meet with the wolves. The wild goats will cry to its kind. Yes, the night-demon will stop there and find a resting place.
New Revised Standard
Wildcats shall meet with hyenas, goat-demons shall call to each other; there too Lilith shall repose, and find a place to rest.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall criers meet with howlers, And, the shaggy creature, unto his fellow, shall call, - Only, there, shall, the night-spectre, Make her settlement, And find for herself a place of rest:
Douay-Rheims Bible
And demons and monsters shall meet, and the hairy ones shall cry out one to another, there hath the lamia lain down, and found rest for herself.
Revised Standard Version
And wild beasts shall meet with hyenas, the satyr shall cry to his fellow; yea, there shall the night hag alight, and find for herself a resting place.
Young's Literal Translation
And met have Ziim with Aiim, And the goat for its companion calleth, Only there rested hath the night-owl, And hath found for herself a place of rest.
New American Standard Bible (1995)
The desert creatures will meet with the wolves, The hairy goat also will cry to its kind; Yes, the night monster will settle there And will find herself a resting place.

Contextual Overview

9 And the riuers thereof shall be turned into pitche, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shalbe burning pitch. 10 It shal not be quenched night nor day: the smoke thereof shall goe vp euermore: it shall be desolate from generation to generation: none shall passe through it for euer. 11 But the pelicane and the hedgehog shall possesse it, and the great owle, and the rauen shall dwel in it, and he shall stretch out vpon it the line of vanitie, and the stones of emptinesse. 12 The nobles thereof shal call to the kingdome, and there shalbe none, and all the princes thereof shalbe as nothing. 13 And it shall bring foorth thornes in the palaces thereof, nettles and thistles in the strong holdes thereof, and it shall be an habitation for dragons, and a court for ostriches. 14 There shall meete also Ziim and Iim, and the Satyre shall cry to his fellow, and the shricheowle shall rest there, and shall finde for her selfe a quiet dwelling. 15 There shall the owle make her nest, and laye, and hatche, and gather them vnder her shadowe: there shall the vultures also bee gathered, euery one with her make. 16 Seeke in the booke of the Lord, and reade: none of these shall fayle, none shall want her make: for his mouth hath commaunded, and his very Spirit hath gathered them. 17 And he hath cast the lot for them, and his hand hath deuided it vnto them by line: they shal possesse it for euer: from generation to generation shall they dwell in it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The wild beasts of the desert: Heb. Ziim, Isaiah 13:21, *marg.

the wild beasts of the island: Heb. Ijim, Isaiah 13:22, *marg.

screech owl: or, night-monster

Reciprocal: Psalms 44:19 - in the Malachi 1:3 - the

Cross-References

Genesis 17:11
That is, ye shall circumcise the foreskin of your flesh, and it shalbe a signe of the couenant betweene me and you.
Genesis 17:14
But the vncircumcised man childe, in whose flesh the foreskin is not circumcised, euen that person shall be cut off from his people, because he hath broken my couenant.
Genesis 34:1
Then Dinah the daughter of Leah, which she bare vnto Iaakob, went out to see the daughters of that countrey.
Genesis 34:2
Whome when Shechem the sonne of Hamor the Hiuite lorde of that countrey sawe, hee tooke her, and lay with her, and defiled her.
Genesis 34:9
So make affinitie wt vs: giue your daughters vnto vs, and take our daughters vnto you,
1 Samuel 14:6
And Ionathan saide to the yong man that bare his armour, Come, and let vs goe ouer vnto the garison of these vncircumcised: it may be that the Lord will worke with vs: for it is not hard to the Lord to saue with many, or with fewe.
1 Samuel 17:26
Then Dauid spake to the men yt stoode with him, and sayde, What shall be done to the man that killeth this Philistim, and taketh away the shame from Israel? for who is this vncircumcised Philistim, that he shoulde reuile the hoste of the liuing God?
1 Samuel 17:36
So thy seruaunt slue both the lyon, and the beare: therefore this vncircumcised Philistim shall be as one of them, seeing hee hath railed on the hoste of the liuing God.
2 Samuel 1:20
Tell it not in Gath, nor publish it in the streetes of Ashkelon, lest the daughters of the Philistims reioyce, lest the daughters of the vncircumcised triumph.
2 Samuel 15:7
And after fourtie yeeres, Absalom sayd vnto the King, I pray thee, let me go to Hebron, and render my vowe which I haue vowed vnto the Lorde.

Gill's Notes on the Bible

The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the islands,.... In Rome, and take up their abode there; of these creatures, the first of which the Targum renders monstrous ones, and the latter wild cats, :-:

and the satyr shall cry to his fellow; or the "hairy" one r; from which word the goat has its name; and these creatures are described by the ancients as half goats and half men; of which

:-. The Targum renders it demons; and with this well agrees the account of Babylon or Rome as fallen, that it shall be the habitation of, devils, and the hold of every foul spirit, Revelation 18:2:

the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest; there being no inhabitants to disturb her. By the name "Lilith", it appears to be a night bird, which flies and is heard in the night. The Jews call a she demon by this name, which, they say s, has a human face, and has wings, and destroys children as soon as born; and therefore the Jews, especially in Germany, write upon the four corners of the bed of a new mother, Adam, Eve, out Lilith t; the same with the Lamia of the Romans; and so the Vulgate Latin here renders it.

r שעיר "pilosus", a שער "capillus." s T. Bab. Nidda, fol. 24. 2. t Vid. Buxtorf. Lex. Rab. col. 1140.

Barnes' Notes on the Bible

The wild beasts of the desert - There is in the original here a paronomasia, which cannot be conveyed in a translation. The word rendered, ‘wild beasts of the desert’ (ציים tsı̂yı̂ym), is rendered by the Septuagint, δαιμόνια daimonia, ‘demons.’ On the meaning of the word, see the note at Isaiah 13:21.

The wild beasts of the island - Margin, ‘Ijim.’ Hebrew, איּים 'ı̂yym (see the note at Isaiah 13:22). Probably the term denotes the jackal. Gesenius supposes it is so called from its howl, or nocturnal cry - from an Arabia word signifying to howl.

And the satyr - (see the note at Isaiah 13:21).

Shall cry to his fellow - A most striking description of the desolation, when all that is heard among the ruins shall be the doleful cry of wild beasts.

The screech-owl - Margin, ‘Night-monster.’ The word לילית lı̂ylı̂yt (from ליל layil, night) properly denotes a night-spectre - a creature of Jewish superstition. The rabbis describe it in the form of a female elegantly dressed that lay in wait for children at night - either to carry them off, or to murder them. The Greeks had a similar idea respecting the female ἔμπουτα empouta, and this idea corresponds to the Roman fables respecting the Lamice, and Striges, and to the Arabic notions of the Ghules, whom they described as female monsters that dwell in deserts, and tear men to pieces (see Gesenius, Com. in loc; and Bochart, Hieroz. ii. 831). The margin in our version expresses the correct idea. All this is descriptive of utter and perpetual desolation - of a land that should be full of old ruins, and inhabited by the animals that usually make such ruins their abode.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 34:14. The wild beasts of the desert — ציים tsiyim, the mountain cats. - Bochart.

Wild beasts of the island — איים aiyim, the jackals.

The satyr — שעיר seir, the hairy one, probably the he-goat.

The screech owl — לילית lilith, the night-bird, the night-raven, nyctycorax, from ליל layil, or לילה lailah, the night.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile