the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Geneva Bible
Isaiah 43:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
I—I am the Lord.Besides me, there is no Savior.
I, even I, am the LORD; and besides me there is no savior.
I, even I, am the Lord ; and beside me there is no saviour.
I, I am the Lord , and besides me there is no savior.
"I, only I, am the LORD, And there is no savior besides Me.
I myself am the Lord ; I am the only Savior.
"I, [only] I, am the LORD, And there is no Savior besides Me.
I, even I, am Yahweh; and besides me there is no savior.
I, even I, am Yahweh,And there is no savior besides Me.
I, yes I, am the LORD, and there is no Savior but Me.
I alone am the Lord ; only I can rescue you.
I, yes I, am Adonai ; besides me there is no deliverer.
I, I [am] Jehovah; and besides me there is no saviour.
I myself am the Lord , and there is no other Savior.
I, even I, am the LORD; and besides me there is no lord.
"I alone am the Lord , the only one who can save you.
I myself am Yahweh, and there is no savior besides me!
I, I am Jehovah; and there is no Savior besides Me.
I am only the LORDE, and without me is there no Sauioure.
I, even I, am Jehovah; and besides me there is no saviour.
I, even I, am the Lord; and there is no saviour but me.
I, even I, am the LORD; and beside Me there is no saviour.
I, euen I am the Lord, and beside me there is no Sauiour.
I am, euen I am the only Lord, and beside me there is no sauiour.
I am God; and beside me there is no Saviour.
I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
Y am, Y am the Lord, and with out me is no sauyour.
I, even I, am Yahweh; and besides me there is no savior.
I, [even] I, [am] the LORD; and besides me [there is] no savior.
I, I am the Lord , and there is no deliverer besides me.
I, even I, am the LORD, And besides Me there is no savior.
I, yes I, am the Lord , and there is no other Savior.
I, even I, am the Lord. There is no one who saves except Me.
I, I am the Lord , and besides me there is no savior.
I - I, am Yahweh, - And there is none besides me ready to save:
I am, I am the Lord: and there is no saviour besides me.
I, I am the LORD, and besides me there is no savior.
I -- I [am] Jehovah, And besides Me there is no saviour.
"I, even I, am the LORD, And there is no savior besides Me.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 43:3, Isaiah 12:2, Isaiah 45:21, Isaiah 45:22, Deuteronomy 6:4, Hosea 1:7, Hosea 13:4, Luke 1:47, Luke 2:11, John 10:28-30, Acts 4:12, Titus 2:10, Titus 2:13, Titus 3:4-6, 2 Peter 3:18, 1 John 4:14, 1 John 5:20, 1 John 5:21, Jude 1:25, Revelation 1:11, Revelation 1:17, Revelation 1:18, Revelation 7:10-12
Reciprocal: Exodus 6:2 - I am the Lord Exodus 12:12 - I am the Lord Exodus 14:13 - see the Deuteronomy 32:12 - no strange Deuteronomy 33:26 - none 1 Samuel 2:2 - none beside 2 Kings 5:15 - now I know Psalms 3:8 - Salvation Isaiah 37:16 - thou art Isaiah 43:25 - even I Isaiah 44:6 - beside Isaiah 45:15 - O God Isaiah 63:8 - so he Jeremiah 3:23 - in the Lord Jeremiah 14:8 - saviour Malachi 3:6 - I am John 5:23 - all men Acts 5:31 - a Saviour Acts 13:23 - raised Colossians 1:17 - he 1 Timothy 1:1 - God
Cross-References
But Iaakob answered, Nay, I pray thee: if I haue found grace nowe in thy sight, then receiue my present at mine hande: for I haue seene thy face, as though I had seene the face of God, because thou hast accepted me.
Take also your brother and arise, and go againe to the man.
And God almightie giue you mercie in the sight of the man, that hee may deliuer you your other brother, and Beniamin: but I shall be robbed of my childe, as I haue bene.
And as wee came to an ynne and opened our sackes, behold, euery mans money was in his sackes mouth, euen our money in full weight, but we haue brought it againe in our handes.
But I haue saide vnto you, ye shall inherite their land, & I will giue it vnto you to possesse it, euen a land that floweth with milke and honie: I am the Lorde your God, which haue separated you from other people.
And for the sweete increase of the sunne, and for the sweete increase of the moone,
Then saide Saul to his seruant, Well then, let vs goe: but what shall we bring vnto the man? For the bread is spent in our vessels, and there is no present to bring to the man of God: what haue we?
And now, this blessing which thine handmaid hath brought vnto my lorde, let it be giuen vnto the yong men, that followe my lord.
And Salomon reigned ouer all kingdomes, from the Riuer vnto the lande of the Philistims, and vnto the border of Egypt, and they brought presents, & serued Salomon all the dayes of his life.
Besides that he had of marchant men and of the marchandises of them that solde spices, and of all the Kinges of Arabia, and of the princes of the countrey.
Gill's Notes on the Bible
I, even I, am the Lord,.... Jehovah, the self-existing, eternal, and immutable Being; this is doubled for the confirmation of it, and to exclude all others:
and besides me there is no Saviour; either in a temporal or spiritual sense; the gods of the Heathens could not save them out of their present troubles, and much less save them with an everlasting salvation; none but God can do this, and this is a proof that Christ is God, since none but God can be a Saviour.
Barnes' Notes on the Bible
I, even I, am the Lord - The repetition of the pronoun ‘I’ makes it emphatic. The design is, to affirm that there was no other being to whom the name ‘Yahweh’ pertained. There was no other one who had the attributes which the name involved; there was, therefore, no other God. On the meanins of the word Yahweh, see the note at Isaiah 1:2.
And beside me there is no Saviour - There is no one who can deliver from oppression, and captivity, and exile, such as the Jews suffered in Babylon; there is no one but he who can save from sin, and from hell. All salvation, therefore, must come from God; and if we obtain deliverance from temporal ills, or from eternal death, we must seek it from him.