Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Jeremiah 26:23

And they fet Vriiah out of Egypt, and brought him vnto Iehoiakim the King, who slew him with the sword, and cast his dead bodie into the graues of the children of the people.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Burial;   Extradition;   Government;   Indictments;   Jehoiakim;   Persecution;   Prudence;   Urijah;   Thompson Chain Reference - Burying Places;   Dead, the;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Martyrdom;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Sepulchre;   Urijah;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoiakim;   Jeremiah;   Easton Bible Dictionary - Grave;   Kidron;   Urijah;   Fausset Bible Dictionary - Achbor;   Ahikam;   Burial;   Elnathan;   Lazarus;   Uriah;   Zacharias;   Holman Bible Dictionary - Common;   Elnathan;   Jeremiah;   Kiriath-Jearim;   Persecution in the Bible;   Urijah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jehoiakim;   Jeremiah;   Kidron (1);   Micah;   Micah, Book of;   Uriah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Burial;   Morrish Bible Dictionary - Egypt;   Jehoiakim ;   Urijah ;   Smith Bible Dictionary - Ba'ruch;   Law of Moses;   Uri'jah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Body;   Burial;   Canon of the Old Testament;   Fetch;   Jehoiakim;   Kidron, the Brook;   Punishments;   The Jewish Encyclopedia - Jerusalem;   Tombs;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They brought Uriah out of Egypt and took him to King Jehoiakim, who executed him with the sword and threw his corpse into the burial place of the common people.
Hebrew Names Version
and they fetched forth Uriyah out of Mitzrayim, and brought him to Yehoiakim the king, who killed him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.
King James Version
And they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.
English Standard Version
and they took Uriah from Egypt and brought him to King Jehoiakim, who struck him down with the sword and dumped his dead body into the burial place of the common people.
New American Standard Bible
And they brought Uriah from Egypt and led him to King Jehoiakim, who killed him with a sword and threw his dead body into the burial place of the common people.
New Century Version
and they brought Uriah back from Egypt. Then they took him to King Jehoiakim, who had Uriah killed with a sword. His body was thrown into the burial place where poor people are buried.)
Amplified Bible
And they brought Uriah [God's spokesman] from Egypt and led him to King Jehoiakim, who executed him with a sword and threw his dead body among the graves of the common people.
World English Bible
and they fetched forth Uriah out of Egypt, and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.
Legacy Standard Bible
And they brought Uriah out from Egypt and led him to King Jehoiakim, who struck him down with a sword and cast his dead body into the burial place of the common people.
Berean Standard Bible
They brought Uriah out of Egypt and took him to King Jehoiakim, who struck him down with the sword and threw his body into the burial place of the common people.
Complete Jewish Bible
They brought Uriyahu back from Egypt and took him to Y'hoyakim the king, who put him to the sword and threw his corpse into the burial-ground of the common people.
Darby Translation
and they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him to Jehoiakim the king; and he slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the children of the people.
Easy-to-Read Version
They brought Uriah from Egypt and took him to King Jehoiakim. Jehoiakim ordered Uriah to be killed with a sword. Uriah's body was thrown into the burial place where the poor are buried.
George Lamsa Translation
And they fetched Uriah from Egypt, and brought him to King Jehoiakim; who slew him with the sword, and cast his dead body into the burial place of the common people.
Good News Translation
They brought him back to King Jehoiakim, who had him killed and his body thrown into the public burial ground.)
Lexham English Bible
And they brought out Uriah from Egypt and they brought him to King Jehoiakim, and he struck him down with the sword, and he threw his dead body into the burial sites of the sons of the people.
Literal Translation
And they brought Urijah out of Egypt and brought him to Jehoiakim the king, who struck him with the sword, and threw his dead body into the graves of the sons of the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
which fetched Vrias out of Egipte, & brought him vnto kinge Ioachim that slewe him with the swearde, & cast his deed body into ye como peoples graue.
American Standard Version
and they fetched forth Uriah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king, who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.
Bible in Basic English
And they took Uriah out of Egypt and came back with him to Jehoiakim the king; who put him to death with the sword, and had his dead body put into the resting-place of the bodies of the common people.
JPS Old Testament (1917)
and they fetched forth Uriah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the children of the people.
King James Version (1611)
And they fet foorth Urijah out of Egypt, and brought him vnto Iehoiakim the king, who slewe him with the sword, and cast his dead body into the graues of the common people.
Bishop's Bible (1568)
Which fetched Urias out of Egypt, and brought him vnto king Iehoakim, that slue hym with the sworde, and cast his dead body into the common peoples graue.
Brenton's Septuagint (LXX)
026
English Revised Version
and they fetched forth Uriah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.
Wycliffe Bible (1395)
and thei ledden Vrye out of Egipt, and brouyten hym to kyng Joachym; and the kyng killide hym bi swerd, and castide forth his careyn in the sepulcris of the comyn puple vnnoble.
Update Bible Version
and they fetched forth Uriah out of Egypt, and brought him to Jehoiakim the king, who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.
Webster's Bible Translation
And they brought forth Urijah from Egypt, and brought him to Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.
New English Translation
and they brought Uriah back from there. They took him to King Jehoiakim, who had him executed and had his body thrown into the burial place of the common people.
New King James Version
And they brought Urijah from Egypt and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword and cast his dead body into the graves of the common people.
New Living Translation
They took him prisoner and brought him back to King Jehoiakim. The king then killed Uriah with a sword and had him buried in an unmarked grave.
New Life Bible
And they took Uriah from Egypt and brought him to King Jehoiakim, who killed him with a sword. Then he threw his dead body where most people are buried.
New Revised Standard
and they took Uriah from Egypt and brought him to King Jehoiakim, who struck him down with the sword and threw his dead body into the burial place of the common people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and they brought forth Urijah out of Egypt, and took him in unto King Jehoiakim, who smote him with the sword, - and cast out his dead body among the graves of the sons of the people.
Douay-Rheims Bible
And they brought Urias out of Egypt: and brought him to king Joakim, and he slew him with the sword: and he cast his dead body into the graves of the common people.
Revised Standard Version
and they fetched Uri'ah from Egypt and brought him to King Jehoi'akim, who slew him with the sword and cast his dead body into the burial place of the common people.
Young's Literal Translation
And they bring out Urijah from Egypt, and bring him in unto the king Jehoiakim, and he smiteth him with a sword, and casteth his corpse unto the graves of the sons of the people.'
New American Standard Bible (1995)
And they brought Uriah from Egypt and led him to King Jehoiakim, who slew him with a sword and cast his dead body into the burial place of the common people.

Contextual Overview

16 Then saide the princes and all the people vnto the Priestes, and to the prophets, This man is not worthie to die: for he hath spoken vnto vs in the Name of the Lorde our God. 17 Then rose vp certaine of the Elders of the lande, and spake to all the assemblie of the people, saying, 18 Michah the Morashite prophecied in the dayes of Hezekiah king of Iudah, and spake to al the people of Iudah, saying, Thus saith the Lorde of hostes, Zion shall be plowed like a fielde, and Ierusalem shalbe an heape, and the mountaine of the House shalbe as the hie places of the forest. 19 Did Hezekiah King of Iudah, and all Iudah put him to death? did he not feare ye Lorde, and prayed before the Lord, and the Lord repented him of the plague, that he had pronounced against them? Thus might we procure great euill against our soules. 20 And there was also a man that prophecied in the Name of the Lord, one Vriiah the sonne of Shemaiah, of Kiriath-iarem, who prophecied against this citie, and against this lande, according to all the wordes of Ieremiah. 21 Nowe when Iehoiakim the King with all his men of power, and all the princes heard his wordes, the King sought to slay him. But when Vriiah heard it, he was afraide and fled, and went into Egypt. 22 Then Iehoiakim the King sent men into Egypt, euen Elnathan the sonne of Achbor, and certaine with him into Egypt. 23 And they fet Vriiah out of Egypt, and brought him vnto Iehoiakim the King, who slew him with the sword, and cast his dead bodie into the graues of the children of the people. 24 But the hande of Ahikam the sonne of Shaphan was with Ieremiah that they shoulde not giue him into the hande of the people to put him to death.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

who: Jeremiah 26:15, Jeremiah 2:30, Ezekiel 19:6, Matthew 14:10, Matthew 23:34, Matthew 23:35, Acts 12:1-3, 1 Thessalonians 2:15, Revelation 11:7

and cast: Jeremiah 22:19, Jeremiah 36:30

common people: Heb. sons of the people

Reciprocal: Jeremiah 7:6 - and shed Jeremiah 19:4 - filled Matthew 23:37 - thou Luke 13:34 - killest Acts 7:52 - Which of Acts 12:2 - with Hebrews 11:37 - were slain Revelation 11:8 - their dead

Cross-References

Genesis 21:31
Wherefore the place is called Beer-sheba, because there they both sware.
Genesis 46:1
Then Israel tooke his iourney with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifice vnto the God of his father Izhak.
Judges 20:1
Then all the children of Israel went out, and the Congregation was gathered together as one man, from Dan to Beersheba, with the land of Gilead, vnto the Lord in Mizpeh.

Gill's Notes on the Bible

And they fetched forth Urijah out of Egypt,.... Having found him, they seized him, and brought him away, with the leave of the king of Egypt: which, no doubt, was easily obtained:

and brought him to Jehoiakim the king, who slew him with the sword; very probably with his own hand; or however it was done by his order, and in his presence, most likely:

and cast his dead body into the graves of the common people; either where they were buried in heaps promiscuously, as some think; or in the common burying ground; and not where persons of distinction were laid, as prophets, and others g; this he did to reflect dishonour upon the prophet.

g Vid. Nicolai de Sepulchris Heb. c. 3. p. 126.

Barnes' Notes on the Bible

Out of Egypt - As Jehoiakim was a vassal of Egypt, he would easily obtain the surrender of a man accused of treason.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile