Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Jeremiah 27:18

But if they be Prophets, and if the word of the Lorde be with them, let them intreate the Lorde of hostes, that the vessels, which are left in the House of the Lorde, and in the house of the King of Iudah, and at Ierusalem, go not to Babel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Minister, Christian;   Temple;   Zedekiah;   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Jeremiah;   Fausset Bible Dictionary - Herodians;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Vessels and Utensils;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Intercession;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
If they are indeed prophets and if the word of the Lord is with them, let them intercede with the Lord of Armies not to let the articles that remain in the Lord’s temple, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem go to Babylon.’
Hebrew Names Version
But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of Hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Yehudah, and at Yerushalayim, don't go to Bavel.
King James Version
But if they be prophets, and if the word of the Lord be with them, let them now make intercession to the Lord of hosts, that the vessels which are left in the house of the Lord , and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
English Standard Version
If they are prophets, and if the word of the Lord is with them, then let them intercede with the Lord of hosts, that the vessels that are left in the house of the Lord , in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon.
New American Standard Bible
'But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, have them now plead with the LORD of armies that the vessels which are left in the house of the LORD and the house of the king of Judah and in Jerusalem do not go to Babylon.
New Century Version
If they are prophets and have the message from the Lord , let them pray to the Lord All-Powerful. Let them ask that the items which are still in the Temple of the Lord and in the king's palace and in Jerusalem not be taken away to Babylon.
Amplified Bible
"But if they are [true] prophets, and if the word of the LORD is [really spoken] by them, let them now entreat the LORD of hosts that the articles which are [still] left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah and in Jerusalem may not go to Babylon.
World English Bible
But if they be prophets, and if the word of Yahweh be with them, let them now make intercession to Yahweh of Hosts, that the vessels which are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, don't go to Babylon.
Legacy Standard Bible
But if they are prophets, and if the word of Yahweh is with them, let them now intercede with Yahweh of hosts that the vessels which are left in the house of Yahweh, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon.
Berean Standard Bible
If they are indeed prophets and the word of the LORD is with them, let them now plead with the LORD of Hosts that the articles remaining in the house of the LORD, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem, not be taken to Babylon.
Contemporary English Version
If I really had spoken to those prophets, they would know what I am going to do. Then they would be begging me not to let everything else be taken from the temple and the king's palace and the rest of Jerusalem.
Complete Jewish Bible
But if they are in fact prophets, and if the word of Adonai is with them, then let them now intercede with Adonai -Tzva'ot that the articles still remaining in the house of Adonai and in the palace of the king of Y'hudah will not go off to Bavel.
Darby Translation
But if they be prophets, and if the word of Jehovah be with them, let them now make intercession to Jehovah of hosts, that the vessels which are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
Easy-to-Read Version
If they are prophets and their message is from the Lord , let them pray. Let them pray to the Lord about the things that are still in the Lord 's Temple, in the king's palace, and in Jerusalem. Let them pray that all those things will not be taken away to Babylon.
George Lamsa Translation
But if they are prophets and the word of the LORD is with them, then let them beseech the LORD of hosts that the vessels which are left in the house of the LORD and in the house of the king of Judah and in Jerusalem be not taken to Babylon.
Good News Translation
If they are really prophets and if they have my message, let them ask me, the Lord Almighty, not to allow the treasures that remain in the Temple and in the royal palace to be taken to Babylonia."
Lexham English Bible
But if they are prophets, and if there is with them the word of Yahweh, let them please plead with Yahweh of hosts, that the vessels that are left over in the temple of Yahweh, and the house of the king of Judah, and in Jerusalem, must not go to Babylon.'
Literal Translation
But if they are prophets, and if the Word of Jehovah is with them, let them now intercede with Jehovah of Hosts that the vessels which are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, may not go to Babylon.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf they be true prophetes in very dede, and yf the worde of the LORDE be commytted vnto them, then let them praye the LORDE of hoostes, that the remnaunt of the ornamentes (which are in the house of the LORDE, and remayne yet in the house of the kinge of Iuda and at Ierusalem) be not caried to Babilon also.
American Standard Version
But if they be prophets, and if the word of Jehovah be with them, let them now make intercession to Jehovah of hosts, that the vessels which are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
Bible in Basic English
But if they are prophets, and if the word of the Lord is with them, let them now make request to the Lord of armies that the vessels which are still in the house of the Lord and in the house of the king of Judah and at Jerusalem, may not go to Babylon.
JPS Old Testament (1917)
But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
King James Version (1611)
But if they be prophets, and if the word of the Lord be with them, let them nowe make intercession to the Lord of hostes, that the vessels which are left in the house of the Lord, and in the house of the king of Iudah, and at Ierusalem, goe not to Babylon.
Bishop's Bible (1568)
But yf they be true prophetes in very deede, and yf the worde of the Lorde be committed vnto them, then let them pray the Lord of hoastes, that the remnaunt of the ornamentes which are in the house of the Lorde & in the house of the kyng of Iuda, and at Hierusalem, be not caryed to Babylon also.
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore thus saith the Lord; Behold, I will take vengeance on the king of Babylon, and upon his land, as I took vengeance on the king of Assyria.
English Revised Version
But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
And if thei ben profetis, and if the word of God is in hem, renne thei to the Lord of oostis, that the vessels whiche weren left in the hous of the Lord, and in the hous of the kyng of Juda, and in Jerusalem, come not in to Babiloyne.
Update Bible Version
But if they are prophets, and if the word of Yahweh is with them, let them now make intercession to Yahweh of hosts, that the vessels which are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, don't go to Babylon.
Webster's Bible Translation
But if they [are] prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and [in] the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
New English Translation
I also told them, "If they are really prophets and the Lord is speaking to them, let them pray earnestly to the Lord who rules over all. Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord 's temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away to Babylon.
New King James Version
But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, do not go to Babylon.'
New Living Translation
If they really are prophets and speak the Lord 's messages, let them pray to the Lord of Heaven's Armies. Let them pray that the articles remaining in the Lord 's Temple and in the king's palace and in the palaces of Jerusalem will not be carried away to Babylon!'
New Life Bible
But if they are true men of God, and if the Word of the Lord is with them, let them now pray to the Lord of All. Let them ask that the objects which are left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem, may not go to Babylon.
New Revised Standard
If indeed they are prophets, and if the word of the Lord is with them, then let them intercede with the Lord of hosts, that the vessels left in the house of the Lord , in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, if prophets, they are, and if the word of Yahweh is with them, let them intercede, I pray you, with Yahweh of hosts, that the vessels which are left remaining in the house of Yahweh and the house of the king of Judah and in Jerusalem, come not into Babylon.
Douay-Rheims Bible
But if they be prophets, and the word of the Lord be in them: let them interpose themselves before the Lord of hosts, that the vessels which were left in the house of the Lord, and in the house of the king of Juda, and in Jerusalem, may not go to Babylon.
Revised Standard Version
If they are prophets, and if the word of the LORD is with them, then let them intercede with the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon.
Young's Literal Translation
`And, if they be prophets, and if a word of Jehovah be with them, let them intercede, I pray you, with Jehovah of Hosts, so that the vessels that are left in the house of Jehovah, and [in] the house of the king of Judah, and in Jerusalem, have not gone into Babylon.
New American Standard Bible (1995)
"But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now entreat the LORD of hosts that the vessels which are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah and in Jerusalem may not go to Babylon.

Contextual Overview

12 I spake also to Zedekiah king of Iudah according to all these wordes, saying, Put your neckes vnder the yoke of the King of Babel, and serue him and his people, that ye may liue. 13 Why will ye dye, thou, and thy people by the sworde, by the famine, and by the pestilence, as the Lorde hath spoken against the nation, that will not serue the King of Babel? 14 Therefore heare not the words of the prophets, that speake vnto you, saying, Ye shall not serue the King of Babel: for they prophecie a lie vnto you. 15 For I haue not sent them, saith the Lord, yet they prophecie a lie in my name, that I might cast you out, and that ye might perish, both you, and the prophets that prophecie vnto you. 16 Also I spake to the Priests, and to all this people, saying, Thus saith the Lorde, Heare not the wordes of your prophets that prophecie vnto you, saying, Behold, the vessels of the house of the Lord shall nowe shortly be brought againe from Babel, for they prophecie a lie vnto you. 17 Heare them not, but serue the King of Babel, that ye may liue: wherefore shoulde this citie be desolate? 18 But if they be Prophets, and if the word of the Lorde be with them, let them intreate the Lorde of hostes, that the vessels, which are left in the House of the Lorde, and in the house of the King of Iudah, and at Ierusalem, go not to Babel. 19 For thus saith the Lord of hostes, concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remaine in this citie, 20 Which Nebuchad-nezzar King of Babel tooke not, when he caryed away captiue Ieconiah the sonne of Iehoiakim King of Iudah from Ierusalem to Babel, with all the nobles of Iudah and Ierusalem. 21 For thus saith the Lord of hostes the God of Israel, concerning the vessels that remaine in the House of the Lorde, and in the house of the King of Iudah, and at Ierusalem,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: 1 Kings 18:24, 1 Kings 18:26

let them: Jeremiah 7:16, Jeremiah 15:1, Jeremiah 18:20, Jeremiah 42:2, Genesis 18:24-33, Genesis 20:17, 1 Samuel 7:8, 1 Samuel 12:19, 1 Samuel 12:23, 2 Chronicles 32:20, Job 42:8, Job 42:9, Ezekiel 14:14, Ezekiel 14:18-20, Ezekiel 22:30, Malachi 1:9, James 5:16-18

Reciprocal: Genesis 20:7 - pray Exodus 7:22 - magicians 2 Chronicles 36:10 - goodly vessels 2 Chronicles 36:18 - all the vessels Ezra 6:5 - the golden Ezekiel 13:2 - prophesy against Ezekiel 13:5 - have not

Gill's Notes on the Bible

But if they be prophets, and if the word of the Lord be with them,.... The true prophets of the Lord are sent by him, and have his word put into them:

let them now make intercession to the Lord of hosts: use their interest with him, as they must have one, if they are true prophets; let them pray unto him, who doubtless will hear them; and this will be acting in character, for prophets ought to be praying persons; and this will turn to some good account:

that the vessels which are left in the house of the Lord, and [in] the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon; instead of prophesying about the return of what are gone, let them pray for the preservation and continuance of what are left, that they do not go also; of which there was great danger, yea, certainty, in case of non-submission to, and rebellion against, the king of Babylon; there were some vessels of the sanctuary which yet remained, as well as others in the king's palace, and in the houses of the noble and rich men in Jerusalem; for the keeping of which they would do well to show a proper concern, and make use of proper means; and nothing more effectual than prayer to God; and, next to that, submission to the Chaldean yoke.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile