Lectionary Calendar
Saturday, June 7th, 2025
Eve of Pentacost
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Mark 8:11

And the Pharises came foorth, and began to dispute with him, seeking of him a signe from heauen, and tempting him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus Continued;   Reproof;   Sign;   Unbelief;   Thompson Chain Reference - Curiosity;   Questions;   Sign-Seekers;   Signs Sought;   Snares Laid;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sign;   Bridgeway Bible Dictionary - Testing;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lord's Supper, the;   Easton Bible Dictionary - Miracle;   Fausset Bible Dictionary - Bethsaida;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Temptation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Day of Judgment;   Discourse;   Jonah ;   Manliness;   Manuscripts;   Nineveh, Ninevites;   Sign;   Sign ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Miracle;   Smith Bible Dictionary - Sod'om;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Pharisees came and began to argue with him, demanding of him a sign from heaven to test him.
King James Version (1611)
And the Pharisees came foorth, and began to question with him, seeking of him a signe from heauen, tempting him.
King James Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
English Standard Version
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him.
New American Standard Bible
And the Pharisees came out and began to argue with Him, demanding from Him a sign from heaven, to test Him.
New Century Version
The Pharisees came to Jesus and began to ask him questions. Hoping to trap him, they asked Jesus for a miracle from God.
Amplified Bible
The Pharisees came out and began to argue [contentiously and debate] with Him, demanding from Him a sign from heaven, to test Him [because of their unbelief].
New American Standard Bible (1995)
The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
Legacy Standard Bible
And the Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him.
Berean Standard Bible
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from heaven.
Contemporary English Version
The Pharisees came out and started an argument with Jesus. They wanted to test him by asking for a sign from heaven.
Complete Jewish Bible
The P'rushim came and began arguing with him; they wanted him to give them a sign from Heaven, because they were out to trap him.
Darby Translation
And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
Easy-to-Read Version
The Pharisees came to Jesus and asked him questions. They wanted to test him. So they asked him to do a miracle as a sign from God.
George Lamsa Translation
And the Pharisees came out and began to question him, and they asked him for a sign from heaven, so as to test him.
Good News Translation
Some Pharisees came to Jesus and started to argue with him. They wanted to trap him, so they asked him to perform a miracle to show that God approved of him.
Lexham English Bible
And the Pharisees came and began to argue with him, demanding from him a sign from heaven in order to test him.
Literal Translation
And the Pharisees went out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from Heaven, tempting Him.
American Standard Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
Bible in Basic English
And the Pharisees came out and put questions to him, requesting from him a sign from heaven, testing him.
Hebrew Names Version
The Perushim came out and began to question him, seeking a sign from heaven from him, and tempting him.
International Standard Version
The Pharisees arrived and began arguing with Jesus.him
">[fn] They tested him by demanding from him a sign from heaven.Matthew 12:38; 16:1; John 6:30;">[xr]
Etheridge Translation
AND there came forth Pharishee, and began to question with him, and they demanded of him the sign from heaven, tempting him.
Murdock Translation
And the Pharisees came out, and began to dispute with him; and, to tempt him, they demanded of him a sign from heaven.
Bishop's Bible (1568)
And the Pharisees came foorth, and began to dispute with hym, sekyng of him a signe from heauen, tempting him.
English Revised Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
World English Bible
The Pharisees came out and began to question him, seeking a sign from heaven from him, and tempting him.
Wesley's New Testament (1755)
And the Pharisees came forth and questioned with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
Weymouth's New Testament
The Pharisees followed Him and began to dispute with Him, asking Him for a sign in the sky, to make trial of Him.
Wycliffe Bible (1395)
And the Farisees wenten out, and bigunnen to dispuyte with hym, and axiden a tokne of hym fro heuene, and temptiden hym.
Update Bible Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
Webster's Bible Translation
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
New English Translation
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, asking for a sign from heaven to test him.
New King James Version
Matthew 16:1-4">[xr] Then the Pharisees came out and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him.
New Living Translation
When the Pharisees heard that Jesus had arrived, they came and started to argue with him. Testing him, they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.
New Life Bible
The proud religious law-keepers came and began to ask Him for something special to see from heaven. They wanted to trap Jesus.
New Revised Standard
The Pharisees came and began to argue with him, asking him for a sign from heaven, to test him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and forth came the Pharisees, and began discussing with him, seeking of him, a sign from the heaven, testing him.
Douay-Rheims Bible
And the Pharisees came forth and began to question with him, asking him a sign from heaven, tempting him.
Revised Standard Version
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven, to test him.
Tyndale New Testament (1525)
And the pharises cam forth and begane to dispute with him sekinge of him a signe fro heven and temptinge him.
Young's Literal Translation
and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;
Miles Coverdale Bible (1535)
And the Pharises wente out, and begane to dispute with him, and tempted him, and desyred a token of him from heaue.
Mace New Testament (1729)
there the Pharisees being come, they began to dispute with him, and to try him, desir'd he would work some miracle in the sky.
THE MESSAGE
When they arrived, the Pharisees came out and started in on him, badgering him to prove himself, pushing him up against the wall. Provoked, he said, "Why does this generation clamor for miraculous guarantees? If I have anything to say about it, you'll not get so much as a hint of a guarantee."
Simplified Cowboy Version
When he got where he was going, some bigwig preachers started demanding a sign from heaven to test him.

Contextual Overview

10 And anon he entred into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. 11 And the Pharises came foorth, and began to dispute with him, seeking of him a signe from heauen, and tempting him. 12 Then hee sighed deepely in his spirit, and saide, Why doeth this generation seeke a signe? Verely I say vnto you, a signe shall not be giuen vnto this generation. 13 So he left them, and went into the ship againe, and departed to the other side. 14 And they had forgotten to take bread, neither had they in the shippe with them, but one loafe. 15 And he charged them, saying, Take heede, and beware of the leauen of the Pharises, and of the leauen of Herod. 16 And they reasoned among themselues, saying, It is, because we haue no bread. 17 And when Iesus knew it, he said vnto them, Why reason you thus, because ye haue no bread? perceiue ye not yet, neither vnderstande? haue ye your hearts yet hardened? 18 Haue yee eyes, and see not? and haue yee eares, and heare not? and doe ye not remember? 19 When I brake the fiue loaues among fiue thousand, how many baskets full of broken meate tooke ye vp? They said vnto him, Twelue.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pharisees: Mark 2:16, Mark 7:1, Mark 7:2, Matthew 12:38, Matthew 16:1-4, Matthew 19:3, Matthew 21:23, Matthew 22:15, Matthew 22:18, Matthew 22:23, Matthew 22:34, Matthew 22:35, Luke 11:53, Luke 11:54, John 7:48

seeking: Luke 11:16, Luke 12:54-57, John 4:48, John 6:30, 1 Corinthians 1:22, 1 Corinthians 1:23

tempting: Mark 12:15, Exodus 17:2, Exodus 17:7, Deuteronomy 6:16, Malachi 3:15, Luke 10:25, Acts 5:9, 1 Corinthians 10:9

Reciprocal: 2 Kings 20:9 - This sign Mark 9:16 - What Mark 10:2 - tempting Luke 11:29 - they John 2:18 - What

Cross-References

Genesis 8:12
Notwithstanding he wayted yet other seuen dayes, and sent forth the doue, which returned not againe vnto him any more.
Genesis 8:14
And in the second moneth, in the seuen & twentieth day of the moneth was the earth drie.
Nehemiah 8:15
And that they shoulde cause it to bee declared and proclaimed in all their cities, and in Ierusalem, saying, Go forth vnto the mount, and bring oliue branches, and pine branches, & branches of myrtus, and palme branches, & branches of thicke trees, to make boothes, as it is written.
Romans 10:15
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, Howe beautifull are the feete of them which bring glad tidings of peace, and bring glad tidings of good things!

Gill's Notes on the Bible

And the Pharisees came forth,.... Out of their houses; who dwelt in the coasts of Magdala, and parts of Dalmanutha, and came to Jesus, hearing of his being arrived in their neighbourhood:

and began to question with him; or to dispute with him, it being their manner to carry on disputations by questions and answers. The Persic version has the question they put, and about which they disputed, "if thou art the Christ"; in proof of which they required a sign:

seeking of him a sign from heaven, tempting him;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 16:1-12.

Mark 8:12

Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word “spirit” here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.

No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign “from heaven.” He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they “asked,” nor would it be given “because” they asked it.

Mark 8:15

Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.

Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of “Herod,” has “the Sadducees.” It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile