Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Numbers 19:7

Then shal the Priest wash his clothes, and he shal wash his flesh in water, and then come into the hoste, and the Priest shalbe vncleane vnto the euen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ablution;   Defilement;   Purification;   Water;   Thompson Chain Reference - Cleansing;   Defilement-Cleansing;   Water;   Torrey's Topical Textbook - Defilement;   Priests;   Purifications or Baptisms;   Red Heifer, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashes;   Clean and Unclean;   Heifer;   Bridgeway Bible Dictionary - Water;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Color, Symbolic Meaning of;   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Heifer;   Fausset Bible Dictionary - Bath (1);   Unclean and Clean;   Washing;   Holman Bible Dictionary - Ablutions;   Heifer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   Colours;   Numbers, Book of;   Red Heifer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Preparation ;   Morrish Bible Dictionary - Atonement;   Heifer, Red;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Red heifer;   People's Dictionary of the Bible - Ashes;   Clean and unclean;   Covenant;   Smith Bible Dictionary - Bath, Bathing;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Heifer;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ablution;   Atonement, Day of;   Heifer, Red;   Water;   The Jewish Encyclopedia - Ablution;   Hafá¹­arah;   Law, Reading from the;   Red Heifer;   Sacrifice;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Then the Kohen shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the Kohen shall be unclean until the even.
King James Version
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
Lexham English Bible
The priest will wash his garments and his body in the water, and afterward he will come to the camp; the priest will be unclean until the evening.
English Standard Version
Then the priest shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp. But the priest shall be unclean until evening.
New Century Version
After the priest has washed himself and his clothes with water, he may come back into the camp, but he will be unclean until evening.
New English Translation
Then the priest must wash his clothes and bathe himself in water, and afterward he may come into the camp, but the priest will be ceremonially unclean until evening.
Amplified Bible
'Then the priest shall wash his clothes and bathe his body in water; and afterward come into the camp, but he shall be [ceremonially] unclean until evening.
New American Standard Bible
'The priest shall then wash his clothes and bathe his body in water, and afterward come into the camp; but the priest will be unclean until evening.
Legacy Standard Bible
The priest shall then wash his clothes and bathe his body in water and afterward come into the camp, but the priest shall be unclean until evening.
Contemporary English Version
After the ceremony, the priest is to take a bath and wash his clothes. Only then can he go back into the camp, but he remains unclean and unfit for worship until evening.
Complete Jewish Bible
Then the cohen is to wash his clothes and himself in water, after which he may re-enter the camp; but the cohen will remain unclean until evening.
Darby Translation
And the priest shall wash his garments, and he shall bathe his flesh in water, and afterwards he shall come into the camp; and the priest shall be unclean until the even;
Easy-to-Read Version
Then the priest must wash himself and his clothes with water. Then he must come back into the camp. He will be unclean until evening.
George Lamsa Translation
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his body in water, and afterward he shall come into the camp; and the priest shall be unclean until the evening.
Good News Translation
After that, he is to wash his clothes and pour water over himself, and then he may enter the camp; but he remains ritually unclean until evening.
Christian Standard Bible®
Then the priest must wash his clothes and bathe his body in water; after that he may enter the camp, but he will remain ceremonially unclean until evening.
Literal Translation
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he may come into the camp; and the priest shall be unclean until the evening.
Miles Coverdale Bible (1535)
& he shal washe his clothes, and bathe his body with water, and the go in to the hoost, and be vncleane vntyll ye eue.
American Standard Version
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
Bible in Basic English
And the priest, after washing his clothing and bathing his body in water, may come back to the tent-circle, and will be unclean till evening.
Bishop's Bible (1568)
Then let the priest washe his clothes, and he shall bathe his fleshe in water, and then come into the hoast, and the priest shalbe vncleane vntyll the euen.
JPS Old Testament (1917)
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he may come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
King James Version (1611)
Then the Priest shall wash his clothes, and hee shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the campe, and the Priest shalbe vncleane vntill the euen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the priest shall wash his garments, and bathe his body in water, and afterwards he shall go into the camp, and the priest shall be unclean till evening.
English Revised Version
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
Berean Standard Bible
Then the priest must wash his clothes and bathe his body in water; after that he may enter the camp, but he will be ceremonially unclean until evening.
Wycliffe Bible (1395)
And thanne at the laste, whanne hise clothis `and bodi ben waischun, he schal entre in to the tentis, and he schal be defoulid `til to euentid.
Young's Literal Translation
and the priest hath washed his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards doth come in unto the camp, and the priest is unclean till the evening;
Update Bible Version
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the evening.
Webster's Bible Translation
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the evening.
World English Bible
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
New King James Version
Then the priest shall wash his clothes, he shall bathe in water, and afterward he shall come into the camp; the priest shall be unclean until evening.
New Living Translation
"Then the priest must wash his clothes and bathe himself in water. Afterward he may return to the camp, though he will remain ceremonially unclean until evening.
New Life Bible
Then the religious leader will wash his clothes and wash his body in water. After this the religious leader may come among the tents, but he will be unclean until evening.
New Revised Standard
Then the priest shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterwards he may come into the camp; but the priest shall remain unclean until evening.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the priest shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and afterwards come into the camp, - but the priest shall be unclean until the evening,
Douay-Rheims Bible
And then after washing his garments, and body, he shall enter into the camp, and shall be unclean until the evening.
Revised Standard Version
Then the priest shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterwards he shall come into the camp; and the priest shall be unclean until evening.
New American Standard Bible (1995)
'The priest shall then wash his clothes and bathe his body in water, and afterward come into the camp, but the priest shall be unclean until evening.

Contextual Overview

1 And the Lorde spake to Moses, and to Aaron, saying, 2 This is the ordinance of the lawe, which the Lorde hath commanded, saying, Speake vnto the children of Israel that they bring thee a red kowe without blemish, wherein is no spot, vpon the which neuer came yoke. 3 And ye shal giue her vnto Eleazar ye Priest, that hee may bring her without the hoste, and cause her to be slaine before his face. 4 Then shall Eleazar the Priest take of her blood with his finger, and sprinkle it before the Tabernacle of the Congregation seuen times, 5 And cause the kow to be burnt in his sight: with her skinne, and her flesh, and her blood, & her doung shal he burne her. 6 Then shal the Priest take cedar wood, and hyssope & skarlet lace, and cast them in the mids of the fire where the kow burneth. 7 Then shal the Priest wash his clothes, and he shal wash his flesh in water, and then come into the hoste, and the Priest shalbe vncleane vnto the euen. 8 Also he that burneth her, shall wash his clothes in water, and wash his flesh in water, and be vncleane vntill euen. 9 And a man, that is cleane, shal take vp the ashes of the kow, & put them without the hoste in a cleane place: and it shalbe kept for the Congregation of the children of Israel for a sprinkling water: it is a sinne offring. 10 Therefore he that gathereth the ashes of the kowe, shal wash his clothes, and remaine vncleane vntil euen: and it shalbe vnto the children of Israel, and vnto the stranger that dwelleth among them, a statute for euer.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Numbers 19:8, Numbers 19:19, Leviticus 11:25, Leviticus 11:40, Leviticus 14:8, Leviticus 14:9, Leviticus 15:5, Leviticus 16:26-28

Reciprocal: Leviticus 14:46 - shall be unclean Leviticus 22:6 - General Numbers 8:7 - wash their Numbers 19:10 - wash his John 13:10 - He Hebrews 9:10 - divers

Cross-References

Genesis 19:4
But before they went to bed, the men of the citie, euen the men of Sodom compassed the house rounde about from the yong euen to the olde, all the people from all quarters.
Genesis 19:9
Then they said, Away hence, and they said, He is come alone as a stranger, and shall he iudge and rule? we will nowe deale worse with thee then with them. So they preassed sore vpon Lot himselfe, and came to breake the doore.
Genesis 19:11
Then they smote the men that were at the doore of the house with blindnes both small and great, so that they were wearie in seeking the doore.
Genesis 19:23
The sunne did rise vpon the earth, when Lot entred into Zoar.
Genesis 19:24
Then the Lord rained vpon Sodom and vpon Gomorah brimstone, & fire from the Lord out of heauen,
Leviticus 18:22
Thou shalt not lie with ye male as one lieth with a woman: for it is abomination.
Leviticus 20:13
The ma also that lyeth with the male, as one lyeth with a woman, they haue both committed abomination: they shall dye the death, their blood shalbe vpon them.
Deuteronomy 23:17
There shalbe no whore of the daughters of Israel, neither shal there be a whore keeper of the sonnes of Israel.
Judges 19:23
And this man the master of ye house went out vnto the, & said vnto them, Nay my brethre, do not so wickedly, I pray you: seeing that this man is come into mine house, do not this villenie.
Acts 17:26
And hath made of one blood all mankinde, to dwell on all the face of the earth, and hath assigned the seasons which were ordeined before, and the boundes of their habitation,

Gill's Notes on the Bible

Then the priest shall wash his clothes,.... The Targum of Jonathan has it,

"he that slew the cow,''

and Aben Ezra, the priest that burnt it; but it seems to mean Eleazar, the priest that sprinkled the blood, and by touching that was defiled and needed washing; and so the Jews l say, all that were employed about it, from the beginning to the end, were defiled in their garments; not only he that slew it, and burnt it, and sprinkled its blood, but he that took and cast in the cedar wood, c. as we find also he that gathered the ashes of it as well as burnt it: this creature was reckoned so impure, though its ashes were for purifying, that whoever had anything to do with it was unclean, as the scapegoat, which had the sins of all Israel on it and this as that was typical of Christ, made sin for his people, that he might cleanse them from sin: it may point at the sin of the priests and people of Israel, in putting Christ to death, and yet there was cleansing from that sin, in the precious blood of Christ, as well as from all others:

and he shall bathe his flesh in water; in forty seahs of water, as the Targum of Jonathan; not his clothes only, but his body was to be dipped in water:

and afterward he shall come into the camp: when his clothes and flesh are washed, but not before:

and the priest shall be unclean until the even; though washed, and therefore, though he is said to go into the camp upon washing, this is to be understood, after the evening is come: so Jarchi directs to interpret the passage, transpose it, says he, and so explain it; and he shall be unclean until the evening, and after that he may come into the camp, not only the camp of Israel, but the camp of the Shechinah, as the same writer.

l Misn. Parah, c. 4. sect. 4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile