Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Numbers 21:30

Their empire also is lost from Heshbon vnto Dibon, and wee haue destroyed them vnto Nophah, which reacheth vnto Medeba.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amorites;   Ar;   Dibon;   Heshbon;   Israel;   Medeba;   Nophah;   Sihon;   Song;   Thompson Chain Reference - Dibon;   Torrey's Topical Textbook - Amorites, the;   Desert, Journey of Israel through the;   Moabites;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Amorites;   Medeba;   Poetry of the Hebrews;   Serpents;   Sihon;   Bridgeway Bible Dictionary - Canaan;   Reuben;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Easton Bible Dictionary - Dibon;   Medeba;   Moabite;   Nophah;   Sihon;   Fausset Bible Dictionary - Amorite (the);   Ar;   Dibon;   Jasher;   Moab;   Nophah;   Numbers, the Book of;   Sihon;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Book(s);   Conquest of Canaan;   Dibon;   Heshbon;   Medeba;   Moab and the Moabite Stone;   Nophah;   Pentateuch;   Poetry;   Reba;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dibon;   Israel;   Jephthah;   Medeba;   Moab, Moabites;   Moses;   Nobah;   Numbers, Book of;   Wars of the Lord, Book of the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ransom;   Morrish Bible Dictionary - Dibon ;   Heshbon ;   Medeba ;   Moab, Moabites ;   Nophah ;   Sihon ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount hor;   Nophah;   People's Dictionary of the Bible - Ar;   Dibon;   Medeba;   Sihon;   Smith Bible Dictionary - Di'bon;   Med'eba;   Mo'ses;   No'pha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Ammon;   Amorites;   Dibon;   Medeba;   Moab;   Moabite Stone;   Moses;   Nobah;   Nophah;   Numbers, Book of;   Proverb;   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Chemosh;   Dibon;   Medeba;   Moab;   Poetry;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
We have shot at them; Heshbon is perished even to Divon, We have laid waste even to Nofach, Which [reaches] to Medeva.
King James Version
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
Lexham English Bible
We destroyed them; Heshbon has perished up to Dibon; we laid waste up to Nophah, which reaches Medeba."
English Standard Version
So we overthrew them; Heshbon, as far as Dibon, perished; and we laid waste as far as Nophah; fire spread as far as Medeba."
New Century Version
But we defeated those Amorites. We ruined their towns from Heshbon to Dibon, and we destroyed them as far as Nophah, near Medeba."
New English Translation
We have overpowered them; Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which reaches to Medeba."
Amplified Bible
"We have shot them down [with arrows]; Heshbon is destroyed as far as Dibon, And we have laid them waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba."
New American Standard Bible
"But we have shot them down with arrows, Heshbon is destroyed as far as Dibon, Then we have laid waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba."
Legacy Standard Bible
But we have cast them down,Heshbon perishes as far as Dibon,And we have made desolate even to Nophah,Which reaches to Medeba."
Contemporary English Version
We completely defeated Moab. The towns of Heshbon and Dibon, of Nophah and Medeba are ruined and gone.
Complete Jewish Bible
"We shot them down; Heshbon is destroyed, all the way to Divon. We even laid waste to Nofach, which extends as far as Meidva."
Darby Translation
And we have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon; and we have laid [them] waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
Easy-to-Read Version
But we defeated those Amorites. We destroyed their towns from Heshbon to Dibon, from Nashim to Nophah, near Medeba."
George Lamsa Translation
The fields of Heshbon have perished as far as Ribon, and have been laid waste as far as Lanhakh, which is in the wilderness.
Good News Translation
But now their descendants are destroyed, All the way from Heshbon to Dibon, From Nashim to Nophah, near Medeba."
Christian Standard Bible®
We threw them down;Heshbon has been destroyed as far as Dibon.We caused desolation as far as Nophah,which reaches as far as Medeba.
Literal Translation
We have cast them down; Heshbon has perished, even to Dibon; and we have ravaged even to Nophah, which is to Medeba.
Miles Coverdale Bible (1535)
Their glory is come to naught from He?bon vnto Dibon: waisted are they vnto Nopha, which reacheth vnto Mediba.
American Standard Version
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which reacheth unto Medeba.
Bible in Basic English
They are wounded with our arrows; destruction has come on Heshbon, even to Dibon; and we have made the land waste as far as Nophah, stretching out to Medeba.
Bishop's Bible (1568)
Their empire is lost from Hesbon vnto Dibon, and we made a wildernesse euen vnto Nopha, which reacheth vnto Medaba.
JPS Old Testament (1917)
We have shot at them--Heshbon is perished--even unto Dibon, and we have laid waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
King James Version (1611)
We haue shot at them; Heshbon is perished euen vnto Dibon, and we haue layde them waste euen vnto Nophah, which reacheth vnto Medeba.
Brenton's Septuagint (LXX)
And their seed shall perish from Esebon to Daebon; and their women have yet farther kindled a fire against Moab.
English Revised Version
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which reacheth unto Medeba.
Berean Standard Bible
But we have overthrown them; Heshbon is destroyed as far as Dibon. We demolished them as far as Nophah, which reaches to Medeba."
Wycliffe Bible (1395)
the yok of hem perischide, fro Esebon `til to Dibon; the wery men camen in to Jophe, and `til to Medaba.
Young's Literal Translation
And we shoot them, Perished hath Heshbon unto Dibon, And we make desolate unto Nophah, Which [is] unto Medeba.'
Update Bible Version
We have shot at them; Heshbon is perished even to Dibon, And we have laid waste until the fire is kindled, which [reaches] to Medeba.
Webster's Bible Translation
We have shot at them; Heshbon has perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which [reacheth] to Medeba.
World English Bible
We have shot at them; Heshbon is perished even to Dibon, We have laid waste even to Nophah, Which [reaches] to Medeba.
New King James Version
"But we have shot at them; Heshbon has perished as far as Dibon. Then we laid waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba."
New Living Translation
We have utterly destroyed them, from Heshbon to Dibon. We have completely wiped them out as far away as Nophah and Medeba."
New Life Bible
But we have put them down. Heshbon is destroyed as far as Dibon. We have destroyed even to Nophah, which goes to Medeba."
New Revised Standard
So their posterity perished from Heshbon to Dibon, and we laid waste until fire spread to Medeba."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then we shot them - Heshbon is destroyed, as far as Dibon, - Then laid we waste as far as Nophah, A fire reacheth unto Medeba.
Douay-Rheims Bible
Their yoke is perished from Hesebon unto Dibon, they came weary to Nophe, and unto Medaba.
Revised Standard Version
So their posterity perished from Heshbon, as far as Dibon, and we laid waste until fire spread to Med'eba."
THE MESSAGE
Oh, but we finished them off: Nothing left of Heshbon as far as Dibon; Devastation as far off as Nophah, scorched earth all the way to Medeba.
New American Standard Bible (1995)
"But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba."

Contextual Overview

21 Then Israel sent messengers vnto Sihon, King of the Amorites, saying, 22 Let me goe through thy land: we wil not turne aside into the fieldes, nor into the vineyardes, neither drinke of the waters of ye welles: we will goe by the kings way, vntill we be past thy countrey. 23 But Sihon gaue Israel no licence to passe through his countrey, but Sihon assembled all his people, and went out against Israel into the wildernesse: and he came to Iahoz, and fought against Israel. 24 But Israel smote him with the edge of the sword, and conquered his land, from Arnon vnto Iabok, euen vnto ye children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong. 25 And Israel tooke al these cities, & dwelt in all the cities of the Amorites in Heshbon and in all the villages thereof. 26 For Heshbon was the citie of Sihon the king of the Amorites, which had fought beforetime against the king of the Moabites, & had taken al his land out of his hand, euen vnto Arnon. 27 Wherefore they that speake in prouerbes, say, Come to Heshbon, let the citie of Sihon bee built and repaired: 28 For a fire is gone out of Heshbon, and a flame from the citie of Sihon, and hath consumed Ar of the Moabites, and the lords of Bamoth in Arnon. 29 Wo be to thee, Moab: O people of Chemosh, thou art vndone: he hath suffered his sonnes to be pursued, and his daughters to be in captiuitie to Sihon the king of the Amorites. 30 Their empire also is lost from Heshbon vnto Dibon, and wee haue destroyed them vnto Nophah, which reacheth vnto Medeba.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

have shot: Genesis 49:23, 2 Samuel 11:24, Psalms 18:14

Dibon: Numbers 32:34, Joshua 13:17, Isaiah 15:2, Isaiah 15:9, Jeremiah 48:18, Jeremiah 48:22

Reciprocal: Joshua 13:9 - all the plain 1 Chronicles 19:7 - Medeba

Cross-References

Genesis 21:27
Then Abraham tooke sheepe and beeues, and gaue them vnto Abimelech: and they two made a couenant.
Genesis 21:28
And Abraham set seuen lambes of the flocke by themselues.
Genesis 31:52
This heape shall be witnesse, and the pillar shall be witnesse, that I will not come ouer this heape to thee, and that thou shalt not passe ouer this heape and this pillar vnto me for euill.
Joshua 24:27
And Ioshua saide vnto all the people, Beholde, this stone shall be a witnesse vnto vs: for it hath heard all the wordes of the Lord which he spake with vs: it shall be therefore a witnesse against you, lest yee denie your God.

Gill's Notes on the Bible

We have shot at them,.... Either the Amorites at the Moabites, or else the Israelites at the Amorites; for, according to Aben Ezra, these are the words of Moses, though they, with Numbers 21:29, seem rather to be a continuation of the song of the old Amorite bards, describing the ruin of the country of Moab by them; and this clause may be rendered with the next, "their light, or lamp, is perished from Heshbon" r; or their yoke, as Jarchi, and so the Vulgate Latin version; that is, their kingdom, and the glory of it, as the Targums of Onkelos and Jonathan interpret it, and so Jarchi:

even unto Dibon; which was another city in the land of Moab; see Isaiah 15:2:

and we have laid them waste even unto Nophah, which [reached] unto Medeba; Nophah perhaps is the same with Nebo, mentioned along with Medeba, Isaiah 15:2, however, they were both places in Moab, and are mentioned to show how far the desolation had or would spread; and the whole is observed to prove, that this part of the country of Moab, now possessed by the Israelites, was taken from them, not by them, but by the Amorites, a people Israel now conquered, and so had a right to what they found them in the possession of.

r נירם אבד חשבון "lucerna eorum, Heshbon (seilicet) periit", Tigurine version; "regnum eorum periit a Chesbon", Pagninus, Vatablus; "imperium eorum", Munster.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile