Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

1 Samuel 1:27

I asked him for this child, and he gave me what I asked for.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Consecration;   Eli;   Hannah;   Parents;   Samuel;   Thankfulness;   Vows;   Women;   Thompson Chain Reference - Hannah;   Prayer;   Samuel;   Torrey's Topical Textbook - Children;   Parents;   Prayer, Answers to;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Peninnah;   Vow;   Bridgeway Bible Dictionary - Dedication;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Name;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Barren;   Hannah;   Fausset Bible Dictionary - Salathiel;   Holman Bible Dictionary - High Priest;   Samuel, Books of;   Shiloh;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Hannah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hannah;   Jephtha;   People's Dictionary of the Bible - Eli;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Child;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Lend;   Petition;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Alliteration and Kindred Figures;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I prayed for this boy, and since the Lord gave me what I asked him for,
Hebrew Names Version
For this child I prayed; and the LORD has given me my petition which I asked of him:
King James Version
For this child I prayed; and the Lord hath given me my petition which I asked of him:
Lexham English Bible
I prayed for this boy, and Yahweh has given me my request that I asked from him.
English Standard Version
For this child I prayed, and the Lord has granted me my petition that I made to him.
New Century Version
I prayed for this child, and the Lord answered my prayer and gave him to me.
New English Translation
I prayed for this boy, and the Lord has given me the request that I asked of him.
Amplified Bible
"For this child I prayed, and the LORD has granted me my request which I asked of Him.
New American Standard Bible
"For this boy I prayed, and the LORD has granted me my request which I asked of Him.
Geneva Bible (1587)
I prayed for this childe, and the Lord hath giuen me my desire which I asked of him.
Legacy Standard Bible
For this young boy I prayed, and Yahweh has given me my petition which I asked of Him.
Contemporary English Version
to give me a child. Here he is! The Lord gave me just what I asked for.
Complete Jewish Bible
I prayed for this child, and Adonai has granted the request I asked of him.
Darby Translation
For this boy I prayed; and Jehovah has granted me my petition which I asked of him.
Easy-to-Read Version
I prayed for this child, and the Lord answered my prayer. He gave me this child.
George Lamsa Translation
I prayed and the LORD has granted me my petition which I asked of him;
Literal Translation
I prayed for this boy, and Jehovah has given my petition to me which I asked of Him.
Miles Coverdale Bible (1535)
whan I prayed for this childe. Now hath ye LORDE graunted me my peticion, which I desyred of him,
American Standard Version
For this child I prayed; and Jehovah hath given me my petition which I asked of him:
Bible in Basic English
My prayer was for this child; and the Lord has given him to me in answer to my request:
Bishop's Bible (1568)
For this lad I prayed, and the Lorde hath geuen me my desyre whiche I asked of him:
JPS Old Testament (1917)
For this child I prayed; and the LORD hath granted me my petition which I asked of Him;
King James Version (1611)
For this childe I prayed, and the Lord hath giuen me my petition, which I asked of him:
Brenton's Septuagint (LXX)
For this child I prayed; and the Lord has given me my request that I asked of him.
English Revised Version
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
Berean Standard Bible
I prayed for this boy, and since the LORD has granted me what I asked of Him,
Wycliffe Bible (1395)
for this child Y preiede, and the Lord yaf to me myn axyng which Y axide hym;
Young's Literal Translation
for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;
Update Bible Version
I prayed for this lad; and Yahweh has given me my petition which I asked of him:
Webster's Bible Translation
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
World English Bible
For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him:
New King James Version
For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition which I asked of Him.
New Living Translation
I asked the Lord to give me this boy, and he has granted my request.
New Life Bible
I prayed for this boy, and the Lord has given me what I asked of Him.
New Revised Standard
For this child I prayed; and the Lord has granted me the petition that I made to him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For this boy, I prayed, - And Yahweh hath given me my petition which I asked of him.
Douay-Rheims Bible
For this child did I pray, and the Lord hath granted me my petition, which I asked of him.
Revised Standard Version
For this child I prayed; and the LORD has granted me my petition which I made to him.
THE MESSAGE
Hannah Pours Out Her Heart to God There once was a man who lived in Ramathaim. He was descended from the old Zuph family in the Ephraim hills. His name was Elkanah. (He was connected with the Zuphs from Ephraim through his father Jeroham, his grandfather Elihu, and his great-grandfather Tohu.) He had two wives. The first was Hannah; the second was Peninnah. Peninnah had children; Hannah did not. Every year this man went from his hometown up to Shiloh to worship and offer a sacrifice to God -of-the-Angel-Armies. Eli and his two sons, Hophni and Phinehas, served as the priests of God there. When Elkanah sacrificed, he passed helpings from the sacrificial meal around to his wife Peninnah and all her children, but he always gave an especially generous helping to Hannah because he loved her so much, and because God had not given her children. But her rival wife taunted her cruelly, rubbing it in and never letting her forget that God had not given her children. This went on year after year. Every time she went to the sanctuary of God she could expect to be taunted. Hannah was reduced to tears and had no appetite. Her husband Elkanah said, "Oh, Hannah, why are you crying? Why aren't you eating? And why are you so upset? Am I not of more worth to you than ten sons?" So Hannah ate. Then she pulled herself together, slipped away quietly, and entered the sanctuary. The priest Eli was on duty at the entrance to God 's Temple in the customary seat. Crushed in soul, Hannah prayed to God and cried and cried—inconsolably. Then she made a vow: Oh, God -of-the-Angel-Armies, If you'll take a good, hard look at my pain, If you'll quit neglecting me and go into action for me By giving me a son, I'll give him completely, unreservedly to you. I'll set him apart for a life of holy discipline. It so happened that as she continued in prayer before God , Eli was watching her closely. Hannah was praying in her heart, silently. Her lips moved, but no sound was heard. Eli jumped to the conclusion that she was drunk. He approached her and said, "You're drunk! How long do you plan to keep this up? Sober up, woman!" Hannah said, "Oh no, sir—please! I'm a woman hard used. I haven't been drinking. Not a drop of wine or beer. The only thing I've been pouring out is my heart, pouring it out to God . Don't for a minute think I'm a bad woman. It's because I'm so desperately unhappy and in such pain that I've stayed here so long." Eli answered her, "Go in peace. And may the God of Israel give you what you have asked of him." "Think well of me—and pray for me!" she said, and went her way. Then she ate heartily, her face radiant. Up before dawn, they worshiped God and returned home to Ramah. Elkanah slept with Hannah his wife, and God began making the necessary arrangements in response to what she had asked. Before the year was out, Hannah had conceived and given birth to a son. She named him Samuel, explaining, "I asked God for him." When Elkanah next took his family on their annual trip to Shiloh to worship God , offering sacrifices and keeping his vow, Hannah didn't go. She told her husband, "After the child is weaned, I'll bring him myself and present him before God —and that's where he'll stay, for good." Elkanah said to his wife, "Do what you think is best. Stay home until you have weaned him. Yes! Let God complete what he has begun!" So she did. She stayed home and nursed her son until she had weaned him. Then she took him up to Shiloh, bringing also the makings of a generous sacrificial meal—a prize bull, flour, and wine. The child was so young to be sent off! They first butchered the bull, then brought the child to Eli. Hannah said, "Excuse me, sir. Would you believe that I'm the very woman who was standing before you at this very spot, praying to God ? I prayed for this child, and God gave me what I asked for. And now I have dedicated him to God . He's dedicated to God for life." Then and there, they worshiped God .
New American Standard Bible (1995)
"For this boy I prayed, and the LORD has given me my petition which I asked of Him.

Contextual Overview

19 The next morning Elkanah and his family got up early, and after worshiping the Lord , they went back home to Ramah. Elkanah had intercourse with his wife Hannah, and the Lord answered her prayer. 20 So it was that she became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel, and explained, "I asked the Lord for him." 21 The time came again for Elkanah and his family to go to Shiloh and offer to the Lord the yearly sacrifice and the special sacrifice he had promised. 22 But this time Hannah did not go. She told her husband, "As soon as the child is weaned, I will take him to the house of the Lord , where he will stay all his life." 23 Elkanah answered, "All right, do whatever you think best; stay at home until you have weaned him. And may the Lord make your promise come true." So Hannah stayed at home and nursed her child. 24 After she had weaned him, she took him to Shiloh, taking along a three-year-old bull, a bushel of flour, and a leather bag full of wine. She took Samuel, young as he was, to the house of the Lord at Shiloh. 25 After they had killed the bull, they took the child to Eli. 26 Hannah said to him, "Excuse me, sir. Do you remember me? I am the woman you saw standing here, praying to the Lord . 27 I asked him for this child, and he gave me what I asked for. 28 So I am dedicating him to the Lord . As long as he lives, he will belong to the Lord ." Then they worshiped the Lord there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For this: 1 Samuel 1:11-13, Matthew 7:7

and the Lord: Psalms 66:19, Psalms 116:1-5, Psalms 118:5, 1 John 5:15

Reciprocal: Genesis 25:21 - entreated Genesis 29:31 - he opened Genesis 30:17 - General Genesis 33:5 - children Genesis 48:9 - my sons Ruth 4:13 - the Lord 1 Samuel 2:20 - loan Psalms 26:7 - That Psalms 127:3 - children Mark 10:14 - Suffer John 16:21 - for

Cross-References

Genesis 1:1
In the beginning, when God created the universe,
Genesis 1:2
the earth was formless and desolate. The raging ocean that covered everything was engulfed in total darkness, and the Spirit of God was moving over the water.
Genesis 1:9
Then God commanded, "Let the water below the sky come together in one place, so that the land will appear"—and it was done.
Genesis 1:21
So God created the great sea monsters, all kinds of creatures that live in the water, and all kinds of birds. And God was pleased with what he saw.
Genesis 1:25
So God made them all, and he was pleased with what he saw.
Genesis 2:18
Then the Lord God said, "It is not good for the man to live alone. I will make a suitable companion to help him."
Psalms 139:14
I praise you because you are to be feared; all you do is strange and wonderful. I know it with all my heart.
Isaiah 43:7
They are my own people, and I created them to bring me glory."
Malachi 2:15
Didn't God make you one body and spirit with her? What was his purpose in this? It was that you should have children who are truly God's people. So make sure that none of you breaks his promise to his wife.
Mark 10:6
But in the beginning, at the time of creation, ‘God made them male and female,' as the scripture says.

Gill's Notes on the Bible

For this child I prayed,.... Which she now had in her hand, and was presenting to Eli:

and the Lord hath given me my petition which I asked of him; and which he also desired might be granted her, or foretold that it would be, 1 Samuel 1:17 though perhaps he knew not then particularly what it was she asked; nor did she acquaint him with it at parting, as she now did, having obtained of the Lord what she was so solicitous for, and now makes mention of with thankfulness.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile