Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

2 Samuel 17:10

Then even the bravest men, as fearless as lions, will be afraid because everyone in Israel knows that your father is a great soldier and that his men are hard fighters.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahithophel;   Armies;   Council;   Diplomacy;   Falsehood;   Friendship;   Spies;   Strategy;   War;   Thompson Chain Reference - Animals;   Lions;   Torrey's Topical Textbook - Lion, the;   Prudence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahithophel;   Amasa;   Hushai;   Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Friend, Friendship;   Lion;   Easton Bible Dictionary - Ahithophel;   Lions;   Holman Bible Dictionary - Mighty Men;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Smith Bible Dictionary - Ahith'ophel;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Lion;   Melt (and forms);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lion;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Lion;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then, even a brave man with the heart of a lion will lose heart because all Israel knows that your father and the valiant men with him are warriors.
Hebrew Names Version
Even he who is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Yisra'el knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men.
King James Version
And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.
Lexham English Bible
And he is also a valiant warrior, whose heart is like the heart of the lion. He will certainly melt with fear, for all Israel knows that your father is a mighty warrior and those who are with him are valiant warriors.
English Standard Version
Then even the valiant man, whose heart is like the heart of a lion, will utterly melt with fear, for all Israel knows that your father is a mighty man, and that those who are with him are valiant men.
New Century Version
Then even the men who are as brave as lions will be frightened, because all the Israelites know your father is a fighter. They know his men are brave!
New English Translation
If that happens even the bravest soldier—one who is lion-hearted—will virtually melt away. For all Israel knows that your father is a warrior and that those who are with him are brave.
Amplified Bible
"And even the one who is brave, whose heart is like the heart of a lion, will completely lose heart and melt away; for all Israel knows that your father is a mighty man, and that those who are with him are brave men.
New American Standard Bible
"And even the one who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will completely despair; for all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men.
Geneva Bible (1587)
Then he also that is valiant whose heart is as the heart of a lion, shall shrinke and faint: for all Israel knoweth, that thy father is valiant, and they which be with him, stout men.
Legacy Standard Bible
And even the one who is a man of valor, whose heart is like the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knows that your father is a mighty man and those who are with him are men of valor.
Contemporary English Version
Then even those who are as brave as a lion will lose their courage. All Israel knows what a great warrior your father is and what brave soldiers he has.
Complete Jewish Bible
then even the strongest among them, someone whose courage is that of a lion, will completely collapse! For all Isra'el knows that your father is a powerful man, and those with him are powerful men.
Darby Translation
and even the valiant man whose heart is as the heart of a lion shall utterly melt; for all Israel knows that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men.
Easy-to-Read Version
Then even your bravest men will be frightened, because all the Israelites know that your father is a powerful soldier and that his men are very brave.
George Lamsa Translation
Even though he is valiant and his heart is as the heart of a lion, he shall utterly melt; for all Israel knows that your father is a mighty man and that those who are with him are valiant men.
Literal Translation
And also he, the son of valor, whose heart is as the heart of the lion, shall utterly melt. For all Israel knows that your father is a mighty man, and those with him sons of valor.
Miles Coverdale Bible (1535)
the shulde euery man be discoraged, which els is valeaunt, & hath a hert like a lyo: for all Israel knoweth that thy father is stronge, and that all they which be with him, are mightie men.
American Standard Version
And even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men.
Bible in Basic English
Then even the strongest, whose heart is like the heart of a lion, will become like water; for all Israel is conscious that your father is a man of war, and those who are with him are strong and without fear.
Bishop's Bible (1568)
And he also that is valiaunt, whose heart is as ye heart of a Lio, shal shrink and faynt: For all Israel knoweth, that thy father is a mightie man, and they which be with him are stout men.
JPS Old Testament (1917)
then even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men.
King James Version (1611)
And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a Lyon, shall vtterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mightie man, and they which be with him are valiant men.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then even he that is strong, whose heart is as the heart of a lion, —it shall utterly melt: for all Israel knows that thy father is mighty, and they that are with him are mighty men.
English Revised Version
And even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.
Berean Standard Bible
Then even the most valiant soldier with the heart of a lion will melt with fear, because all Israel knows that your father is a mighty man who has valiant men with him.
Wycliffe Bible (1395)
And ech strongeste man, whos herte is as `the herte of a lioun, schal be discoumfortid for drede; for al the puple of Israel knowith, that thi fadir is strong, and that alle men ben stronge, that ben with him.
Young's Literal Translation
and he also, the son of valour, whose heart [is] as the heart of the lion, doth utterly melt, for all Israel doth know that thy father is a hero, and sons of valour [are] those with him.
Update Bible Version
And even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will completely melt; for all Israel knows that your father is a mighty man, and those that are with him are valiant men.
Webster's Bible Translation
And he also [that is] valiant, whose heart [is] as the heart of a lion, will utterly melt: for all Israel knoweth that thy father [is] a mighty man, and [they] who [are] with him [are] valiant men.
World English Bible
Even he who is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men.
New King James Version
And even he who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will melt completely. For all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men.
New Living Translation
Then even the bravest soldiers, though they have the heart of a lion, will be paralyzed with fear. For all Israel knows what a mighty warrior your father is and how courageous his men are.
New Life Bible
Even the one who has strength of heart like the heart of a lion will be afraid. For all Israel knows that your father is a powerful man, and that those who are with him are men with strength of heart.
New Revised Standard
Then even the valiant warrior, whose heart is like the heart of a lion, will utterly melt with fear; for all Israel knows that your father is a warrior, and that those who are with him are valiant warriors.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then will, even the son of valour himself, whose heart is as the heart of a lion, utterly melt, - for all Israel do know that, a man of might, is thy father, and that, sons of valour, are they who are with him.
Douay-Rheims Bible
And the most valiant man whose heart is as the heart of a lion, shall melt for fear: for all the people of Israel know thy father to be a valiant man, and that all who are with him are valiant.
Revised Standard Version
Then even the valiant man, whose heart is like the heart of a lion, will utterly melt with fear; for all Israel knows that your father is a mighty man, and that those who are with him are valiant men.
New American Standard Bible (1995)
"And even the one who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will completely lose heart; for all Israel knows that your father is a mighty man and those who are with him are valiant men.

Contextual Overview

1 Not long after that, Ahithophel said to Absalom, "Let me choose twelve thousand men, and tonight I will set out after David. 2 I will attack him while he is tired and discouraged. He will be frightened, and all his men will run away. I will kill only the king 3 and then bring back all his men to you, like a bride returning to her husband. You want to kill only one man; the rest of the people will be safe." 4 This seemed like good advice to Absalom and all the Israelite leaders. 5 Absalom said, "Now call Hushai, and let us hear what he has to say." 6 When Hushai arrived, Absalom said to him, "This is the advice that Ahithophel has given us; shall we follow it? If not, you tell us what to do." 7 Hushai answered, "The advice Ahithophel gave you this time is no good. 8 You know that your father David and his men are hard fighters and that they are as fierce as a mother bear robbed of her cubs. Your father is an experienced soldier and does not stay with his men at night. 9 Right now he is probably hiding in a cave or some other place. As soon as David attacks your men, whoever hears about it will say that your men have been defeated. 10 Then even the bravest men, as fearless as lions, will be afraid because everyone in Israel knows that your father is a great soldier and that his men are hard fighters.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

heart: 2 Samuel 1:23, 2 Samuel 23:20, Genesis 49:9, Numbers 24:8, Numbers 24:9, Proverbs 28:1

utterly melt: Exodus 15:15, Deuteronomy 1:28, Joshua 2:9-11, Isaiah 13:7, Isaiah 19:1

thy father: 1 Samuel 18:17, Hebrews 11:34

and they which: Song of Solomon 3:7

Reciprocal: Judges 4:22 - and I will 1 Samuel 16:18 - a mighty 1 Chronicles 12:8 - whose faces Psalms 58:7 - General Psalms 107:26 - their soul Jeremiah 49:23 - fainthearted Ezekiel 21:7 - and every

Cross-References

Genesis 17:3
Abram bowed down with his face touching the ground, and God said,
Genesis 17:6
I will give you many descendants, and some of them will be kings. You will have so many descendants that they will become nations.
Genesis 17:9
God said to Abraham, "You also must agree to keep the covenant with me, both you and your descendants in future generations.
Genesis 17:11
From now on you must circumcise every baby boy when he is eight days old, including slaves born in your homes and slaves bought from foreigners. This will show that there is a covenant between you and me.
Genesis 17:18
He asked God, "Why not let Ishmael be my heir?"
Genesis 17:19
But God said, "No. Your wife Sarah will bear you a son and you will name him Isaac. I will keep my covenant with him and with his descendants forever. It is an everlasting covenant.
Genesis 17:25
and his son Ishmael was thirteen.
Genesis 17:26
They were both circumcised on the same day,
Genesis 34:15
We can agree only on the condition that you become like us by circumcising all your males.
Exodus 4:25
Then Zipporah, his wife, took a sharp stone, cut off the foreskin of her son, and touched Moses' feet with it. Because of the rite of circumcision she said to Moses, "You are a husband of blood to me." And so the Lord spared Moses' life.

Gill's Notes on the Bible

And he also [that is] valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt,.... That is, whoever should hear of Absalom's forces, or a part of them, being routed, would be intimidated, though ever so courageous, or of such a lion-like temper and disposition; and even Ahithophel himself, notwithstanding all his boasted courage, his heart would fail, he would melt like water h, Joshua 7:5; should he meet with such a rebuff at first setting out. A lion is well known for its courage as well as strength, and has not only a fierce countenance, hence we read of lion-like men in their faces, 2 Samuel 23:20; but has a courageous heart, and from thence it is thought to have its name Labi, from "leb", which signifies the heart; so Hercules is represented by the poet as having a lion's heart i, and others also; though Leo Africanus k relates of some lions in Africa that are so naturally fearful that they will flee at the cry of children, particularly at a place called Agla; hence it became a proverb with the inhabitants of Fez to call blustering cowards the lions of Agla; and he speaks of great numbers of lions elsewhere l, who are easily driven away with a small stick by the most timorous persons; but for the most part lions are very bold and daring, as well as strong, to which the allusion is here. Some apply this to David himself, who was a valiant man, and whose heart was like that of a lion, and so read the last clause with an interrogation: "shall he utterly melt?" no, he will not; he is not to be made afraid so easily as Ahithophel has intimated:

for all Israel knoweth that thy father [is] a mighty man, and [they] which be with him [are] valiant men: this is so universally known that it cannot be denied.

h ----ηυτε λειβεαι υδωρ, Moschi Idyll 2. ver. 45. i θυμολεοντα Homer. Iliad. 5. ver 639. Iliad. 7. ver. 228. Odyss. 11. ver. 279. Vid. Hesiod. Theogoniam prope finem. k Descriptio Africae, l. 3. p. 400. l Ib. p. 474.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile