Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Deuteronomy 15:14

Give to them generously from what the Lord has blessed you with—sheep, grain, and wine.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beneficence;   Fraternity;   Liberality;   Poor;   Sabbatic Year;   Servant;   Wine Press;   Thompson Chain Reference - Agriculture-Horticulture;   Benevolence;   Liberality-Parsimony;   Social Duties;   Winepress;   Torrey's Topical Textbook - Liberality;   Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Servant;   Bridgeway Bible Dictionary - Sabbatical year;   Slave;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Slave, Slavery;   Easton Bible Dictionary - Debtor;   Freedom;   Poor;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Loan;   Poor;   Slave;   Holman Bible Dictionary - Commerce;   Economic Life;   Freedom;   Loan;   Slave/servant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Debt;   Deuteronomy;   Leviticus;   Poverty;   Sabbatical Year;   Slave, Slavery;   People's Dictionary of the Bible - Servant;   Winepress;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Furnish;   Law in the Old Testament;   Oded;   Poverty;   Sabbatical Year;   The Jewish Encyclopedia - Commandments, the 613;   Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Give generously to him from your flock, your threshing floor, and your winepress. You are to give him whatever the Lord your God has blessed you with.
Hebrew Names Version
you shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing floor, and out of your winepress; as the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
King James Version
Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the Lord thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
Lexham English Bible
You shall generously supply him from among your flocks and from your threshing floor and from your press; according to that with which Yahweh your God has blessed you, you shall give to him.
English Standard Version
You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your winepress. As the Lord your God has blessed you, you shall give to him.
New Century Version
Give them some of your flock, your grain, and your wine, giving to them as the Lord has given to you.
New English Translation
You must supply them generously from your flock, your threshing floor, and your winepress—as the Lord your God has blessed you, you must give to them.
Amplified Bible
"You shall give him generous provisions from your flock, from your threshing floor and from your wine press; you shall give to him as the LORD your God has blessed you.
New American Standard Bible
"You shall give generously to him from your flock, your threshing floor, and from your wine vat; you shall give to him as the LORD your God has blessed you.
Geneva Bible (1587)
But shalt giue him a liberall reward of thy sheepe, and of thy corne, and of thy wine: thou shalt giue him of that wherewith the Lorde thy God hath blessed thee.
Legacy Standard Bible
You shall furnish him generously from your flock and from your threshing floor and from your wine vat; you shall give to him as Yahweh your God has blessed you.
Contemporary English Version
give them sheep and goats and a good supply of grain and wine. The more the Lord has given you, the more you should give them.
Complete Jewish Bible
but supply him generously from your flock, threshing-floor and winepress; from what Adonai your God has blessed you with, you are to give to him.
Darby Translation
thou shalt certainly furnish him from thy sheep, and out of thy floor, and out of thy winepress: of what Jehovah thy God hath blessed thee with shalt thou give unto him.
Easy-to-Read Version
You must give him some of your animals, grain, and wine. The Lord your God blessed you and gave you plenty of good things. In the same way you must give plenty of good things to your slave.
George Lamsa Translation
But you shall set aside and give to him out of your flocks and out of your oxen and out of your threshing floor and out of your wine press; out of everything which the LORD your God gives you, you shall give to him.
Literal Translation
You shall richly adorn him from your flock, and from your threshing floor, and from your winepress, with that which Jehovah your God has blessed you, you shall give to him.
Miles Coverdale Bible (1535)
but shalt geue him of thy shepe, of thy corne, and of yi wyne, so that thou geue him of that, which the LORDE thy God hath blessed the withall.
American Standard Version
thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress; as Jehovah thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
Bible in Basic English
But give him freely from your flock and from your grain and your wine: in the measure of the wealth which the Lord your God has given you, you are to give to him.
Bishop's Bible (1568)
But shalt geue hym of thy sheepe, of thy corne, and of thy wine, and geue hym of that wherwith the Lorde thy God hath blessed thee.
JPS Old Testament (1917)
thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress; of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
King James Version (1611)
Thou shalt furnish him liberally out of thy flocke, and out of thy floore, and out of thy wine presse, of that wherewith the Lord thy God hath blessed thee thou shalt giue vnto him.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt give him provision for the way from thy flock, and from thy corn, and from thy wine; as the Lord thy God has blessed thee, thou shalt give to him.
English Revised Version
thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress: as the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
Berean Standard Bible
You are to furnish him liberally from your flock, your threshing floor, and your winepress. You shall give to him as the LORD your God has blessed you.
Wycliffe Bible (1395)
but thou schalt yyue lijflode in the weye, of flockis, and of cornfloor, and of thi pressour, in whiche thi Lord God hath blessid thee.
Young's Literal Translation
thou dost certainly encircle him out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy wine-vat; [of] that which Jehovah thy God hath blessed thee thou dost give to him,
Update Bible Version
you shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing-floor, and out of your wine press; as Yahweh your God has blessed you you shall give to him.
Webster's Bible Translation
Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy wine-press: [of that] with which the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give to him.
World English Bible
you shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing floor, and out of your winepress; as Yahweh your God has blessed you, you shall give to him.
New King James Version
you shall supply him liberally from your flock, from your threshing floor, and from your winepress. From what the LORD has blessed you with, you shall give to him.
New Living Translation
Give him a generous farewell gift from your flock, your threshing floor, and your winepress. Share with him some of the bounty with which the Lord your God has blessed you.
New Life Bible
Give him much from your flock, from your grain, and from your wine. Give to him as the Lord your God has given to you.
New Revised Standard
Provide liberally out of your flock, your threshing floor, and your wine press, thus giving to him some of the bounty with which the Lord your God has blessed you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
thou shalt, richly load, him out of thy flock, and out of thy threshing-floor and out of thy wine-vat, - of that wherewith Yahweh thy God hath blessed thee, shalt thou give unto him;
Douay-Rheims Bible
But shall give him for his way out of thy flocks, and out of thy barnfloor, and thy winepress, wherewith the Lord thy God shall bless thee.
Revised Standard Version
you shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your wine press; as the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
New American Standard Bible (1995)
"You shall furnish him liberally from your flock and from your threshing floor and from your wine vat; you shall give to him as the LORD your God has blessed you.

Contextual Overview

12 "If any Israelites, male or female, sell themselves to you as slaves, you are to release them after they have served you for six years. When the seventh year comes, you must let them go free. 13 When you set them free, do not send them away empty-handed. 14 Give to them generously from what the Lord has blessed you with—sheep, grain, and wine. 15 Remember that you were slaves in Egypt and the Lord your God set you free; that is why I am now giving you this command. 16 "But your slave may not want to leave; he may love you and your family and be content to stay. 17 Then take him to the door of your house and there pierce his ear; he will then be your slave for life. Treat your female slave in the same way. 18 Do not be resentful when you set slaves free; after all, they have served you for six years at half the cost of hired servants. Do this, and the Lord your God will bless you in all that you do.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: Nehemiah 8:10, Psalms 68:10, Proverbs 10:22, Acts 20:35, 1 Corinthians 16:2

Reciprocal: Numbers 18:27 - the corn Deuteronomy 15:13 - General Job 31:17 - have Romans 12:8 - giveth 2 Corinthians 9:7 - not

Cross-References

Genesis 15:1
After this, Abram had a vision and heard the Lord say to him, "Do not be afraid, Abram. I will shield you from danger and give you a great reward."
Genesis 15:2
But Abram answered, "Sovereign Lord , what good will your reward do me, since I have no children? My only heir is Eliezer of Damascus.
Genesis 15:4
Then he heard the Lord speaking to him again: "This slave Eliezer will not inherit your property; your own son will be your heir."
Genesis 15:5
The Lord took him outside and said, "Look at the sky and try to count the stars; you will have as many descendants as that."
Genesis 15:6
Abram put his trust in the Lord , and because of this the Lord was pleased with him and accepted him.
Genesis 15:7
Then the Lord said to him, "I am the Lord , who led you out of Ur in Babylonia, to give you this land as your own."
Genesis 15:9
He answered, "Bring me a cow, a goat, and a ram, each of them three years old, and a dove and a pigeon."
Genesis 15:11
Vultures came down on the bodies, but Abram drove them off.
Genesis 15:14
But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.
Genesis 15:18
Then and there the Lord made a covenant with Abram. He said, "I promise to give your descendants all this land from the border of Egypt to the Euphrates River,

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt furnish him liberally,.... Not only to supply his present wants, but for his future use, and to set him up in the world: "loading thou shall load him" h, so some render the words; give him as much as he can carry, and well stand up under; the word used has the signification of chains wore about the neck for honour or ornament, and so may signify he should be very honourably dismissed, with plain marks of honour and respect; and the order is, to supply him

out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress; with sheep or lambs out of the flock, with corn out of the floor, wheat, or barley, or both, and wine out of the winepress; which take in all the necessaries and comforts of life: of that

wherewith the Lord thy God hath blessed thee thou shall give unto him; be it what it will, and in proportion to it, as of money as well as goods; it is asked, how much shall be given to him? not less than the value of thirty shekels, whether of one kind or whether of many kinds, according to the thirty shekels for the price of a servant, Exodus 21:32 i. All this may be an emblem both of the servitude the people of God are in to sin, Satan, and the law, while in a state of nature; and of their freedom from it by Christ, and of the sufficiency and fulness of food and raiment, and large measures of divine grace; even all things richly to enjoy, all things pertaining to life and godliness, which are given to them when brought out of that state; who otherwise come out of it destitute of all good things, having neither food nor clothes, nor money to buy either, but have all from Christ freely and fully.

h העניק תעניק "onerando oneratis", Munster, Pagninus, Vatablus. i Maimon. Hilchot Obedim, c. 3. sect. 14.

Barnes' Notes on the Bible

Thou shalt furnish him liberally - The verb in the Hebrew is remarkable. It means “thou shalt lay on his neck,” “adorn his neck with thy gifts.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 15:14. Thou shalt furnish him - out of thy flock — Thou shalt give him some cattle to breed with; out of thy floor - some corn for seed and for bread; and out of thy wine press - an adequate provision of wine for present necessity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile