Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Deuteronomy 15:17

Then take him to the door of your house and there pierce his ear; he will then be your slave for life. Treat your female slave in the same way.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Awl;   Beneficence;   Liberality;   Sabbatic Year;   Servant;   Torrey's Topical Textbook - Ear, the;   Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Servant;   Bridgeway Bible Dictionary - Sabbatical year;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hear, Hearing;   Old Testament in the New Testament, the;   Easton Bible Dictionary - Awl;   Freedom;   Fausset Bible Dictionary - Awl;   Loan;   Slave;   Holman Bible Dictionary - Awl;   Ear;   Freedom;   Slave/servant;   Tools;   Hastings' Dictionary of the Bible - Awl;   Crimes and Punishments;   Debt;   Deuteronomy;   Leviticus;   Sabbatical Year;   Slave, Slavery;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ear;   Morrish Bible Dictionary - Awl;   Ear;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Door;   Ear;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Awl;   Bore;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Law in the Old Testament;   Oded;   Sabbatical Year;   Slave;   Tools;   Kitto Biblical Cyclopedia - Awl;   The Jewish Encyclopedia - Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
take an awl and pierce through his ear into the door, and he will become your slave for life. Also treat your female slave the same way.
Hebrew Names Version
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your maid-servant you shall do likewise.
King James Version
Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
Lexham English Bible
then you shall take an awl, and you shall thrust it through his earlobe and into the door, and he shall be to you a slave forever; and you shall also do likewise for your slave woman.
English Standard Version
then you shall take an awl, and put it through his ear into the door, and he shall be your slave forever. And to your female slave you shall do the same.
New Century Version
stick an awl through his ear into the door; he will be your slave for life. Also do this to a female slave.
New English Translation
you shall take an awl and pierce a hole through his ear to the door. Then he will become your servant permanently (this applies to your female servant as well).
Amplified Bible
then take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall [willingly] be your servant always. Also you shall do the same for your maidservant.
New American Standard Bible
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant permanently. You shall also do the same to your female slave.
Geneva Bible (1587)
Then shalt thou take a naule, and perce his eare through against the doore, and he shall be thy seruant for euer: and vnto thy maid seruant thou shall doe likewise.
Legacy Standard Bible
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant.
Contemporary English Version
Take the slave to the door of your house and push a sharp metal rod through one earlobe and into the door. Such slaves will belong to you for life, whether they are men or women.
Complete Jewish Bible
then take an awl, and pierce his ear through, right into the door; and he will be your slave forever. Do the same with your female slave.
Darby Translation
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door; and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy handmaid thou shalt do likewise.
Easy-to-Read Version
Make this servant put his ear against your door and use a sharp tool to make a hole in his ear. This will show that he is your slave forever. You must do this even to the women slaves who want to stay with you.
George Lamsa Translation
Then you must take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant for ever. You shall do likewise to your maidservant.
Literal Translation
then you shall take an awl, and shall put it through his ear, and through the door, and he shall be your slave forever. And you shall do so to your slave-girl also.
Miles Coverdale Bible (1535)
then take a botkyn, and bore him thorow his eare to the dore, and let him be thy seruaunt for euer. And with thy mayde shalt thou do likewyse.
American Standard Version
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maid-servant thou shalt do likewise.
Bible in Basic English
Then take a sharp-pointed instrument, driving it through his ear into the door, and he will be your servant for ever. And you may do the same for your servant-girl.
Bishop's Bible (1568)
Then shalt thou take an aule, & nayle his eare to the doore therwith, and let hym be thy seruaunt for euer: And vnto thy mayde seruaunt thou shalt do likewise.
JPS Old Testament (1917)
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door, and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy bondwoman thou shalt do likewise.
King James Version (1611)
Then thou shalt take an aule, and thrust it through his eare vnto the doore, and hee shall be thy seruant for euer: and also vnto thy mayd seruant thou shalt doe likewise.
Brenton's Septuagint (LXX)
then thou shalt take an awl, and bore his ear through to the door, and he shall be thy servant for ever; and in like manner shalt thou do to thy maid-servant.
English Revised Version
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
Berean Standard Bible
then take an awl and pierce it through his ear into the door, and he will become your servant for life. And treat your maidservant the same way.
Wycliffe Bible (1395)
and thou schalt peerse his eere in the yate of thin hous, and he schal serue thee til in to the world, `that is til to the iubilee, ethir fiftithe yeer; also thou schalt do in lijk maner to the handmayde.
Young's Literal Translation
then thou hast taken the awl, and hast put [it] through his ear, and through the door, and he hath been to thee a servant age-during; and also to thy handmaid thou dost do so.
Update Bible Version
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your slave forever. And also to your female slave you shall do likewise.
Webster's Bible Translation
Then thou shalt take an awl, and thrust [it] through his ear into the door, and he shall be thy servant for ever. And also to thy maid-servant thou shalt do likewise.
World English Bible
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your maid-servant you shall do likewise.
New King James Version
then you shall take an awl and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.
New Living Translation
In that case, take an awl and push it through his earlobe into the door. After that, he will be your servant for life. And do the same for your female servants.
New Life Bible
Then take a sharp tool and put it through his ear into the door. And he will be your servant forever. Do the same with your woman servant.
New Revised Standard
then you shall take an awl and thrust it through his earlobe into the door, and he shall be your slave forever. You shall do the same with regard to your female slave.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then shalt thou take an awl and thrust it through his ear unto the door, so shall he be thy servant all his life. And unto thine handmaid also, shalt thou do thus.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt take an awl, and bore through his ear in the door of thy house, and he shall serve thee for ever: thou shalt do in like manner to thy womanservant also.
Revised Standard Version
then you shall take an awl, and thrust it through his ear into the door, and he shall be your bondman for ever. And to your bondwoman you shall do likewise.
New American Standard Bible (1995)
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant.

Contextual Overview

12 "If any Israelites, male or female, sell themselves to you as slaves, you are to release them after they have served you for six years. When the seventh year comes, you must let them go free. 13 When you set them free, do not send them away empty-handed. 14 Give to them generously from what the Lord has blessed you with—sheep, grain, and wine. 15 Remember that you were slaves in Egypt and the Lord your God set you free; that is why I am now giving you this command. 16 "But your slave may not want to leave; he may love you and your family and be content to stay. 17 Then take him to the door of your house and there pierce his ear; he will then be your slave for life. Treat your female slave in the same way. 18 Do not be resentful when you set slaves free; after all, they have served you for six years at half the cost of hired servants. Do this, and the Lord your God will bless you in all that you do.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

for ever: Leviticus 25:39-42, 1 Samuel 1:22

Reciprocal: Exodus 21:5 - And if Exodus 21:6 - for ever Job 41:4 - a servant

Cross-References

Genesis 15:2
But Abram answered, "Sovereign Lord , what good will your reward do me, since I have no children? My only heir is Eliezer of Damascus.
Genesis 15:3
You have given me no children, and one of my slaves will inherit my property."
Genesis 15:18
Then and there the Lord made a covenant with Abram. He said, "I promise to give your descendants all this land from the border of Egypt to the Euphrates River,
Genesis 15:19
including the lands of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
Deuteronomy 4:20
But you are the people he rescued from Egypt, that blazing furnace. He brought you out to make you his own people, as you are today.
Judges 6:21
Then the Lord 's angel reached out and touched the meat and the bread with the end of the stick he was holding. Fire came out of the rock and burned up the meat and the bread. Then the angel disappeared.
Judges 13:20
While the flames were going up from the altar, Manoah and his wife saw the Lord 's angel go up toward heaven in the flames. Manoah realized then that the man had been the Lord 's angel, and he and his wife threw themselves face downward on the ground. They never saw the angel again.
2 Samuel 22:9
Smoke poured out of his nostrils, a consuming flame and burning coals from his mouth.
1 Chronicles 21:26
He built an altar to the Lord there and offered burnt offerings and fellowship offerings. He prayed, and the Lord answered him by sending fire from heaven to burn the sacrifices on the altar.
Isaiah 62:1
I will speak out to encourage Jerusalem; I will not be silent until she is saved, And her victory shines like a torch in the night.

Gill's Notes on the Bible

Then thou shall take an awl, and thrust it through his ear unto the door,.... Not of his master's house, but of the sanhedrim, or court of judicature, according to the Targum of Jonathan, before whom he was to be brought, and declare his desire to continue with his master; :-,

and he shall be thy servant for ever; that is, unto the jubilee, as the same Targum; for then all servants were released, and so Jarchi calls it the ever of jubilee:

and also unto thy maidservant thou shall do likewise; not bore her ear, for, as both Jarchi and Aben Ezra, and others say, she was not to be bored; though some are of opinion that a maidservant who was willing to continue with her master was to be bored as a manservant; but this respects the manner of dismissing her, or letting her go free, when she was not to go empty, but to be liberally furnished and supplied, as a manservant was.

Barnes' Notes on the Bible

The commands here are repeated from Exodus 21:2-6, with amplifications relative to the maidservant Deuteronomy 15:12 and to the making (Deuteronomy 15:13 ff) liberal provision for launching the freedman on an independent course of life. The release of the servant is connected with the sabbatical principle though not with the sabbatical year. It is noteworthy also that the prospect of a gift of this sort, the amount of which was left to the master’s discretion, would be likely to encourage diligence and faithfulness during the years of servitude.

Deuteronomy 15:18

He hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years - “i. e.” such a servant has earned twice as much as a common hired laborer would have done in the same time.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 15:17. Thou shalt take an awlExodus 21:6.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile