Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Esther 5:12

"What is more," Haman went on, "Queen Esther gave a banquet for no one but the king and me, and we are invited back tomorrow.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambition;   Malice;   Zeresh;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zeresh;   Fausset Bible Dictionary - Vashti;   Holman Bible Dictionary - Esther;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chorbe;   Elam;   Mani;   Zathui;   Zattu;   Morrish Bible Dictionary - Banquet;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mordecai;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chadias, They of;   Esther, Book of;   Esther, the Rest of;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 1;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“What’s more,” Haman added, “Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she had prepared. I am invited again tomorrow to join her with the king.
Hebrew Names Version
Haman said moreover, Yes, Ester the queen did let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and tomorrow also am I invited by her together with the king.
King James Version
Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.
English Standard Version
Then Haman said, "Even Queen Esther let no one but me come with the king to the feast she prepared. And tomorrow also I am invited by her together with the king.
New Century Version
He also said, "I'm the only person Queen Esther invited to come with the king to the banquet she gave. And tomorrow also the queen has asked me to be her guest with the king.
New English Translation
Haman said, "Furthermore, Queen Esther invited only me to accompany the king to the banquet that she prepared! And also tomorrow I am invited along with the king.
Amplified Bible
Haman also said, "Even Queen Esther let no one but me come with the king to the banquet she had prepared; and tomorrow also I am invited by her [together] with the king.
New American Standard Bible
Haman also said, "Even Esther the queen let no one except me come with the king to the banquet which she had prepared; and tomorrow also I am invited by her with the king.
World English Bible
Haman said moreover, Yes, Esther the queen did let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and tomorrow also am I invited by her together with the king.
Geneva Bible (1587)
Haman sayde moreouer, Yea, Ester the Queene did let no man come in with the King to the banket that she had prepared, saue me: and to morowe am I bidden vnto her also with the King.
Legacy Standard Bible
Haman also said, "Even Esther the queen let no one but me come with the king to the feast which she had prepared; and tomorrow also I am called to come to her with the king.
Berean Standard Bible
"What is more," Haman added, "Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she prepared, and I am invited back tomorrow along with the king.
Contemporary English Version
Haman added, "That's not all! Besides the king himself, I'm the only person Queen Esther invited for dinner. She has also invited the king and me to dinner tomorrow.
Complete Jewish Bible
"Indeed," Haman added, "Ester the queen let nobody into the banquet with the king that she had prepared except myself; and tomorrow, too, I am invited by her, together with the king.
Darby Translation
And Haman said, Yea, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also I am invited to her with the king.
Easy-to-Read Version
"And that's not all," Haman added. "I'm the only one Queen Esther invited to be with the king at the party she gave. And the Queen also has invited me to be with the king again tomorrow.
George Lamsa Translation
Haman said moreover, Even Esther the queen did let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but me; and to morrow I am invited by her together with the king.
Lexham English Bible
And Haman added, "Esther the Queen did not let just anyone come to the banquet that she prepared with the king except me, and I am also invited tomorrow to her banquet with the king.
Literal Translation
And Haman said, Also, Esther the queen did not let anyone come in with the king to the banquet that she had prepared, except me. And also tomorrow I am called to it with the king.
Miles Coverdale Bible (1535)
Aman sayde morouer: Yee and Hester the quene let no man come with the kynge vnto the bancket that she had prepared, excepte me, and tomorow am I bidden vnto her also with the kynge.
American Standard Version
Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also am I invited by her together with the king.
Bible in Basic English
And Haman said further, Truly, Esther the queen let no man but myself come in to the feast which she had made ready for the king; and tomorrow again I am to be her guest with the king.
Bishop's Bible (1568)
Haman saide moreouer: Yea, Esther the queene did let no man come in with the king vnto the bancket that she had prepared, except me: and to morowe am I bidden vnto her also with the king.
JPS Old Testament (1917)
Haman said moreover: 'Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also am I invited by her together with the king.
King James Version (1611)
Haman said moreouer, Yea Esther the Queene did let no man come in with the king vnto the banquet that she had prepared, but my selfe; and to morrow am I inuited vnto her also with the king.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Aman said, The queen has called no one to the feast with the king but me, and I am invited to-morrow.
English Revised Version
Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and tomorrow also am I invited by her together with the king.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide after these thinges, Also the queen Hester clepide noon other man with the kyng to the feeste, outakun me, anentis `which queen Y schal ete also to morewe with the kyng.
Update Bible Version
Haman said moreover, Yes, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but me; and also tomorrow I am invited by her together with the king.
Webster's Bible Translation
Haman said moreover, Yes, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow I am invited to her also with the king.
New King James Version
Moreover Haman said, "Besides, Queen Esther invited no one but me to come in with the king to the banquet that she prepared; and tomorrow I am again invited by her, along with the king.
New Living Translation
Then Haman added, "And that's not all! Queen Esther invited only me and the king himself to the banquet she prepared for us. And she has invited me to dine with her and the king again tomorrow!"
New Life Bible
Haman said, "Even Queen Esther let no one but me come with the king to the special supper that she had made ready. She has asked me to come with the king tomorrow also.
New Revised Standard
Haman added, "Even Queen Esther let no one but myself come with the king to the banquet that she prepared. Tomorrow also I am invited by her, together with the king.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Haman said, Moreover Esther the queen did bring in no one with the king into the banquet which she had prepared, saving myself, - yea moreover, even for to-morrow, I, am invited unto her, with the king.
Douay-Rheims Bible
And after this he said: Queen Esther also hath invited no other to the banquet with the king, but me: and with her I am also to dine to morrow with the king:
Revised Standard Version
And Haman added, "Even Queen Esther let no one come with the king to the banquet she prepared but myself. And tomorrow also I am invited by her together with the king.
Young's Literal Translation
And Haman saith, `Yea, Esther the queen brought none in with the king, unto the feast that she made, except myself, and also for to-morrow I am called to her, with the king,
New American Standard Bible (1995)
Haman also said, "Even Esther the queen let no one but me come with the king to the banquet which she had prepared; and tomorrow also I am invited by her with the king.

Contextual Overview

9 When Haman left the banquet he was happy and in a good mood. But then he saw Mordecai at the entrance of the palace, and when Mordecai did not rise or show any sign of respect as he passed, Haman was furious with him. 10 But he controlled himself and went on home. Then he invited his friends to his house and asked his wife Zeresh to join them. 11 He boasted to them about how rich he was, how many sons he had, how the king had promoted him to high office, and how much more important he was than any of the king's other officials. 12 "What is more," Haman went on, "Queen Esther gave a banquet for no one but the king and me, and we are invited back tomorrow. 13 But none of this means a thing to me as long as I see that Jew Mordecai sitting at the entrance of the palace." 14 So his wife and all his friends suggested, "Why don't you have a gallows built, seventy-five feet tall? Tomorrow morning you can ask the king to have Mordecai hanged on it, and then you can go to the banquet happy." Haman thought this was a good idea, so he had the gallows built.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Esther: Plutarch, in his life of Artaxerxes, informs us, that none but the king's mother, and his real wife, were permitted to sit at his table; and therefore he mentions it as a condescension in that prince, that he sometimes invited his brothers. Haman, therefore, had some reason to be proud of this favour.

to morrow: Job 8:12, Job 8:13, Job 20:5-8, Psalms 37:35, Psalms 37:36, Proverbs 7:22, Proverbs 7:23, Proverbs 27:1, Luke 21:34, Luke 21:35, 1 Thessalonians 5:3

Reciprocal: Psalms 94:3 - the wicked Isaiah 21:4 - the night Amos 6:7 - and the

Cross-References

Luke 3:37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Kenan,

Gill's Notes on the Bible

Haman said, moreover,.... To all which he added, and what seemed to delight him most of all, or however was a new additional honour done him:

yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; which he judged was doing him singular honour; and, by the joint affection of the king and queen to him, he thought himself established in his dignity and grandeur:

and tomorrow am I invited unto her also with the king; had been invited, not by a messenger, but by the queen herself, which was a double honour.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile