Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Esther 5:13

But none of this means a thing to me as long as I see that Jew Mordecai sitting at the entrance of the palace."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambition;   Envy;   Happiness;   Malice;   Pride;   Zeresh;   Thompson Chain Reference - Envy;   Torrey's Topical Textbook - Gates;   Happiness of the Wicked, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zeresh;   Charles Buck Theological Dictionary - Pride;   Holman Bible Dictionary - Esther;   Hastings' Dictionary of the Bible - Astad, Astath;   Bebai;   Morrish Bible Dictionary - Banquet;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mordecai;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Avail;   Chadias, They of;   Esther, Book of;   Esther, the Rest of;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 1;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Still, none of this satisfies me since I see Mordecai the Jew sitting at the King’s Gate all the time.”
Hebrew Names Version
Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordekhai the Yehudi sitting at the king's gate.
King James Version
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
English Standard Version
Yet all this is worth nothing to me, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
New Century Version
But all this does not really make me happy when I see that Jew Mordecai sitting at the king's gate."
New English Translation
Yet all of this fails to satisfy me so long as I have to see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
Amplified Bible
"Yet all of this does not satisfy me as long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
New American Standard Bible
"Yet all of this does not satisfy me every time I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
World English Bible
Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Geneva Bible (1587)
But al this doth nothing auaile me, as long as I see Mordecai ye Iewe sitting at ye Kings gate.
Legacy Standard Bible
Yet all of this is worth nothing to me every time I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
Berean Standard Bible
Yet none of this satisfies me as long as I see Mordecai the Jew sitting at the King's Gate."
Contemporary English Version
But none of this makes me happy, as long as I see that Jew Mordecai sitting at the palace gate."
Complete Jewish Bible
Yet none of this does me any good at all, as long as I keep seeing Mordekhai the Jew remaining seated at the King's Gate."
Darby Translation
Yet all this is of no avail to me so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Easy-to-Read Version
But all this means nothing to me. I cannot be happy as long as I see that Jew Mordecai sitting at the king's gate."
George Lamsa Translation
Yet all this does not suffice me, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the kings gate; for he does not move from before me.
Lexham English Bible
But all this fails to satisfy me when I see Mordecai the Jew setting at the gate of the king."
Literal Translation
Yet all this is no gain to me as long as I am seeing Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Miles Coverdale Bible (1535)
But in all this am I not satisfied as longe as I se Mardocheus the Iewe syttinge in ye kynges gate.
American Standard Version
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Bible in Basic English
But all this is nothing to me while I see Mordecai the Jew seated by the king's doorway.
Bishop's Bible (1568)
But in all this am I not satisfied, as long as I see Mardocheus the Iewe sitting at the kinges gate.
JPS Old Testament (1917)
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.'
King James Version (1611)
Yet all this auaileth me nothing, so long as I see Mordecai the Iew sitting at the kings gate.
Brenton's Septuagint (LXX)
But these things please me not, while I see Mardochaeus the Jew in the court.
English Revised Version
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Y haue alle these thingis, Y gesse that Y haue no thing, as long as Y se Mardochee, Jew, sittynge bifor the `kyngis yatis.
Update Bible Version
Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Webster's Bible Translation
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
New King James Version
Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
New Living Translation
Then he added, "But this is all worth nothing as long as I see Mordecai the Jew just sitting there at the palace gate."
New Life Bible
Yet all of this is not enough to please me every time I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
New Revised Standard
Yet all this does me no good so long as I see the Jew Mordecai sitting at the king's gate."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yet, all this, sufficeth me not, - so long as, I, see Mordecai the Jew, sitting in the gate of the king.
Douay-Rheims Bible
And whereas I have all these things, I think I have nothing, so long as I see Mardochai the Jew sitting before the king’s gate.
Revised Standard Version
Yet all this does me no good, so long as I see Mor'decai the Jew sitting at the king's gate."
Young's Literal Translation
and all this is not profitable to me, during all the time that I am seeing Mordecai the Jew sitting in the gate of the king.'
New American Standard Bible (1995)
"Yet all of this does not satisfy me every time I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."

Contextual Overview

9 When Haman left the banquet he was happy and in a good mood. But then he saw Mordecai at the entrance of the palace, and when Mordecai did not rise or show any sign of respect as he passed, Haman was furious with him. 10 But he controlled himself and went on home. Then he invited his friends to his house and asked his wife Zeresh to join them. 11 He boasted to them about how rich he was, how many sons he had, how the king had promoted him to high office, and how much more important he was than any of the king's other officials. 12 "What is more," Haman went on, "Queen Esther gave a banquet for no one but the king and me, and we are invited back tomorrow. 13 But none of this means a thing to me as long as I see that Jew Mordecai sitting at the entrance of the palace." 14 So his wife and all his friends suggested, "Why don't you have a gallows built, seventy-five feet tall? Tomorrow morning you can ask the king to have Mordecai hanged on it, and then you can go to the banquet happy." Haman thought this was a good idea, so he had the gallows built.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Yet all this: Pride will ever render its possessor unhappy. Haman, though possessed of immense riches, glory, and honour, and the prime favourite of his king, is wretched, because he could not have the homage of that man whom his heart even despised! Oh, how distressing are the inquietudes of pride and vanity. 1 Kings 21:4-6, Job 15:20, Job 18:4, Ecclesiastes 1:2, Ecclesiastes 1:14, Philippians 4:11, Philippians 4:12

Reciprocal: 2 Samuel 13:4 - Why art 1 Kings 20:43 - went Esther 2:19 - sat in the king's gate

Gill's Notes on the Bible

Yet all this availeth me nothing,.... Is not equal or sufficient for me; it gives me no satisfaction and contentment:

so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate: not rising up to bow unto him; this single circumstance spoiled all his joy and pleasure.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 5:13. Yet all this availeth me nothingPride will ever render its possessor unhappy. He has such a high opinion of his own worth, that he conceives himself defrauded by every one who does not pay him all the respect and homage which he conceives to be his due.

The soul was made for God, and nothing but God can fill it and make it happy. Angels could not be happy in glory, when they had cast off their allegiance to their Maker. As soon as his heart had departed from God, Adam would needs go to the forbidden fruit, to satisfy a desire which was only an indication of his having been unfaithful to his God. Solomon, in all his glory, possessing every thing heart could wish, found all to be vanity and vexation of spirit; because his soul had not God for its portion. Ahab, on the throne of Israel, takes to his bed, and refuses to eat bread, not merely because he cannot get the vineyard of Naboth, but because he had not God in his heart, who could alone satisfy its desires. Haman, on the same ground, though the prime favourite of the king, is wretched because he cannot have a bow from that man whom his heart even despised. O, how distressing are the inquietudes of vanity. And how wretched is the man who has not the God of Jacob for his help, and in whose heart Christ dwells not by faith!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile