Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
Exodus 13:11
"The Lord will bring you into the land of the Canaanites, which he solemnly promised to you and your ancestors. When he gives it to you,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
"It shall be, when the LORD shall bring you into the land of the Kana`ani, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
"It shall be, when the LORD shall bring you into the land of the Kana`ani, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
King James Version
And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
Lexham English Bible
"And when Yahweh brings you to the land of the Canaanite, as he swore to you and to your ancestors, and he gives it to you,
"And when Yahweh brings you to the land of the Canaanite, as he swore to you and to your ancestors, and he gives it to you,
New Century Version
"And when the Lord takes you into the land of the Canaanites, the land he promised to give you and your ancestors,
"And when the Lord takes you into the land of the Canaanites, the land he promised to give you and your ancestors,
New English Translation
When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and gives it to you,
When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and gives it to you,
Amplified Bible
"Now it shall be when the LORD brings you into the land of the Canaanite, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
"Now it shall be when the LORD brings you into the land of the Canaanite, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
New American Standard Bible
"Now when the LORD brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
"Now when the LORD brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
Geneva Bible (1587)
And when the Lord shall bring thee into the lande of the Canaanites, as hee sware vnto thee and to thy fathers, and shall giue it thee,
And when the Lord shall bring thee into the lande of the Canaanites, as hee sware vnto thee and to thy fathers, and shall giue it thee,
Legacy Standard Bible
"And it will be when Yahweh brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
"And it will be when Yahweh brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
Contemporary English Version
The Lord will give you the land of the Canaanites, just as he promised you and your ancestors.
The Lord will give you the land of the Canaanites, just as he promised you and your ancestors.
Complete Jewish Bible
When Adonai brings you into the land of the Kena‘ani, as he swore to you and your ancestors, and gives it to you,
When Adonai brings you into the land of the Kena‘ani, as he swore to you and your ancestors, and gives it to you,
Darby Translation
And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanites, as he hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it thee,
And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanites, as he hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it thee,
Easy-to-Read Version
"The Lord will lead you into the land he promised to give you. The Canaanites live there now. But God promised your ancestors that he would give you this land. When that happens,
"The Lord will lead you into the land he promised to give you. The Canaanites live there now. But God promised your ancestors that he would give you this land. When that happens,
English Standard Version
"When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
"When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
George Lamsa Translation
And it shall be when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and shall give it to you,
And it shall be when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and shall give it to you,
Christian Standard Bible®
“When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and gives it to you,
“When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and gives it to you,
Literal Translation
And it shall be when Jehovah brings you into the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
And it shall be when Jehovah brings you into the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan the LORDE now hath brought ye in to ye lande of the Cananites (as he hath sworne vnto the and thy fathers) and hath geuen it the,
Whan the LORDE now hath brought ye in to ye lande of the Cananites (as he hath sworne vnto the and thy fathers) and hath geuen it the,
American Standard Version
And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
Bible in Basic English
And when the Lord takes you into the land of Canaan, as he made his oath to you and to your fathers, and gives it to you,
And when the Lord takes you into the land of Canaan, as he made his oath to you and to your fathers, and gives it to you,
Bishop's Bible (1568)
And it wyll come to passe that ye Lord shal bryng the land of the Chanaanites, which he sware vnto thee and to thy fathers, and shall geue it thee.
And it wyll come to passe that ye Lord shal bryng the land of the Chanaanites, which he sware vnto thee and to thy fathers, and shall geue it thee.
JPS Old Testament (1917)
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanite, as He swore unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanite, as He swore unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
King James Version (1611)
And it shalbe when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites as he sware vnto thee, and to thy fathers, and shall giue it thee:
And it shalbe when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites as he sware vnto thee, and to thy fathers, and shall giue it thee:
Brenton's Septuagint (LXX)
And it shall come to pass when the Lord thy God shall bring thee into the land of the Chananites, as he sware to thy fathers, and shall give it thee,
And it shall come to pass when the Lord thy God shall bring thee into the land of the Chananites, as he sware to thy fathers, and shall give it thee,
English Revised Version
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
Berean Standard Bible
And after the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as He swore to you and your fathers,
And after the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as He swore to you and your fathers,
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the Lord hath brouyt thee in to the lond of Cananey, as he swoor to thee, and to thi fadris, and hath youe it to thee,
And whanne the Lord hath brouyt thee in to the lond of Cananey, as he swoor to thee, and to thi fadris, and hath youe it to thee,
Young's Literal Translation
`And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, as He hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it to thee,
`And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, as He hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it to thee,
Update Bible Version
And it shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
And it shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
Webster's Bible Translation
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he swore to thee and to thy fathers, and shall give it to thee,
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he swore to thee and to thy fathers, and shall give it to thee,
World English Bible
"It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
"It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
New King James Version
"And it shall be, when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
"And it shall be, when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
New Living Translation
"This is what you must do when the Lord fulfills the promise he swore to you and to your ancestors. When he gives you the land where the Canaanites now live,
"This is what you must do when the Lord fulfills the promise he swore to you and to your ancestors. When he gives you the land where the Canaanites now live,
New Life Bible
"The Lord will bring you to the land of the Canaanite. He will give it to you as He promised you and your fathers.
"The Lord will bring you to the land of the Canaanite. He will give it to you as He promised you and your fathers.
New Revised Standard
"When the Lord has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you,
"When the Lord has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it shall be when Yahweh shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware to thee and to thy fathers, - and shalt give it thee,
And it shall be when Yahweh shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware to thee and to thy fathers, - and shalt give it thee,
Douay-Rheims Bible
And when the Lord shall have brought thee into the land of the Chanaanite, as he swore to thee and thy fathers, and shall give it thee:
And when the Lord shall have brought thee into the land of the Chanaanite, as he swore to thee and thy fathers, and shall give it thee:
Revised Standard Version
"And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
"And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
THE MESSAGE
"When God brings you into the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and turns it over to you, you are to set aside the first birth out of every womb to God . Every first birth from your livestock belongs to God . You can redeem every first birth of a donkey if you want to by substituting a lamb; if you decide not to redeem it, you must break its neck. "Redeem every firstborn child among your sons. When the time comes and your son asks you, ‘What does this mean?' you tell him, ‘ God brought us out of Egypt, out of a house of slavery, with a powerful hand. When Pharaoh stubbornly refused to let us go, God killed every firstborn in Egypt, the firstborn of both humans and animals. That's why I make a sacrifice for every first male birth from the womb to God and redeem every firstborn son.' The observance functions like a sign on your hands or a symbol on the middle of your forehead: God brought us out of Egypt with a powerful hand." It so happened that after Pharaoh released the people, God didn't lead them by the road through the land of the Philistines, which was the shortest route, for God thought, "If the people encounter war, they'll change their minds and go back to Egypt." So God led the people on the wilderness road, looping around to the Red Sea. The Israelites left Egypt in military formation. Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the Israelites solemnly swear to do it, saying, "God will surely hold you accountable, so make sure you bring my bones from here with you." They moved on from Succoth and then camped at Etham at the edge of the wilderness. God went ahead of them in a Pillar of Cloud during the day to guide them on the way, and at night in a Pillar of Fire to give them light; thus they could travel both day and night. The Pillar of Cloud by day and the Pillar of Fire by night never left the people.
"When God brings you into the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and turns it over to you, you are to set aside the first birth out of every womb to God . Every first birth from your livestock belongs to God . You can redeem every first birth of a donkey if you want to by substituting a lamb; if you decide not to redeem it, you must break its neck. "Redeem every firstborn child among your sons. When the time comes and your son asks you, ‘What does this mean?' you tell him, ‘ God brought us out of Egypt, out of a house of slavery, with a powerful hand. When Pharaoh stubbornly refused to let us go, God killed every firstborn in Egypt, the firstborn of both humans and animals. That's why I make a sacrifice for every first male birth from the womb to God and redeem every firstborn son.' The observance functions like a sign on your hands or a symbol on the middle of your forehead: God brought us out of Egypt with a powerful hand." It so happened that after Pharaoh released the people, God didn't lead them by the road through the land of the Philistines, which was the shortest route, for God thought, "If the people encounter war, they'll change their minds and go back to Egypt." So God led the people on the wilderness road, looping around to the Red Sea. The Israelites left Egypt in military formation. Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the Israelites solemnly swear to do it, saying, "God will surely hold you accountable, so make sure you bring my bones from here with you." They moved on from Succoth and then camped at Etham at the edge of the wilderness. God went ahead of them in a Pillar of Cloud during the day to guide them on the way, and at night in a Pillar of Fire to give them light; thus they could travel both day and night. The Pillar of Cloud by day and the Pillar of Fire by night never left the people.
New American Standard Bible (1995)
"Now when the LORD brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
"Now when the LORD brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
Contextual Overview
11 "The Lord will bring you into the land of the Canaanites, which he solemnly promised to you and your ancestors. When he gives it to you, 12 you must offer every first-born male to the Lord . Every first-born male of your animals belongs to the Lord , 13 but you must buy back from him every first-born male donkey by offering a lamb in its place. If you do not want to buy back the donkey, break its neck. You must buy back every first-born male child of yours. 14 In the future, when your son asks what this observance means, you will answer him, ‘By using great power the Lord brought us out of Egypt, the place where we were slaves. 15 When the king of Egypt was stubborn and refused to let us go, the Lord killed every first-born male in the land of Egypt, both human and animal. That is why we sacrifice every first-born male animal to the Lord , but buy back our first-born sons. 16 This observance will be a reminder, like something tied on our hands or on our foreheads; it will remind us that the Lord brought us out of Egypt by his great power.'"
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as he sware: Exodus 13:5
Cross-References
Genesis 13:9
So let's separate. Choose any part of the land you want. You go one way, and I'll go the other."
So let's separate. Choose any part of the land you want. You go one way, and I'll go the other."
Genesis 13:14
After Lot had left, the Lord said to Abram, "From where you are, look carefully in all directions.
After Lot had left, the Lord said to Abram, "From where you are, look carefully in all directions.
Genesis 19:17
Then one of the angels said, "Run for your lives! Don't look back and don't stop in the valley. Run to the hills, so that you won't be killed."
Then one of the angels said, "Run for your lives! Don't look back and don't stop in the valley. Run to the hills, so that you won't be killed."
Psalms 16:3
How excellent are the Lord 's faithful people! My greatest pleasure is to be with them.
How excellent are the Lord 's faithful people! My greatest pleasure is to be with them.
Psalms 119:63
I am a friend of all who serve you, of all who obey your laws.
I am a friend of all who serve you, of all who obey your laws.
Proverbs 27:10
Do not forget your friends or your father's friends. If you are in trouble, don't ask a relative for help; a nearby neighbor can help you more than relatives who are far away.
Do not forget your friends or your father's friends. If you are in trouble, don't ask a relative for help; a nearby neighbor can help you more than relatives who are far away.
Hebrews 10:25
Let us not give up the habit of meeting together, as some are doing. Instead, let us encourage one another all the more, since you see that the Day of the Lord is coming nearer.
Let us not give up the habit of meeting together, as some are doing. Instead, let us encourage one another all the more, since you see that the Day of the Lord is coming nearer.
1 Peter 2:17
Respect everyone, love other believers, honor God, and respect the Emperor.
Respect everyone, love other believers, honor God, and respect the Emperor.
Gill's Notes on the Bible
And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites,.... Put for all the rest of the nations:
as he sware unto thee, and to thy fathers, and shall give it thee; to them as they were in their loins, and from thence might certainly conclude it would be given them.