Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Ezekiel 11:23

Then the dazzling light left the city and moved to the mountain east of it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cloud;   Scofield Reference Index - Kingdom;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Olives, Mount of;   Bridgeway Bible Dictionary - Jerusalem;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Widow;   Easton Bible Dictionary - Olves, Mount of;   Fausset Bible Dictionary - Cherub (1);   Cloud;   Israel;   Olives, Mount of;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Olives, Mount of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Shekinah;   Smith Bible Dictionary - Olives, Mount of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gate, East;   Olives, Mount of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The glory of the Lord rose up from within the city and stopped on the mountain east of the city.
Hebrew Names Version
The glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
King James Version
And the glory of the Lord went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
English Standard Version
And the glory of the Lord went up from the midst of the city and stood on the mountain that is on the east side of the city.
New American Standard Bible
The glory of the LORD went up from the midst of the city and stood over the mountain which is east of the city.
New Century Version
The glory of the Lord went up from inside Jerusalem and stopped on the mountain on the east side of the city.
Amplified Bible
Then the glory and brilliance of the LORD went up from the midst of the city and paused over the mountain, [the Mount of Olives] which is east of the city.
World English Bible
The glory of Yahweh went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
Geneva Bible (1587)
And the glorie of the Lord went vp from the middes of the citie, & stoode vpon the moutaine which is towarde the East side of the citie.
New American Standard Bible (1995)
The glory of the LORD went up from the midst of the city and stood over the mountain which is east of the city.
Legacy Standard Bible
The glory of Yahweh went up from the midst of the city and stood over the mountain which is east of the city.
Berean Standard Bible
And the glory of the LORD rose up from within the city and stood over the mountain east of the city.
Contemporary English Version
left Jerusalem and stopped at a hill east of the city.
Complete Jewish Bible
Next, the glory of Adonai rose from within the city and stood over the mountain which is on the east side of the city.
Darby Translation
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
Easy-to-Read Version
The Glory of the Lord rose into the air and left the city and stopped on the hill east of Jerusalem.
George Lamsa Translation
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
Lexham English Bible
And the glory of Yahweh went up from the midst of the city, and it stood still on the mountain that is to the east of the city.
Literal Translation
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city and stood on the mountain which is on the east of the city.
Miles Coverdale Bible (1535)
So the glory of the LORDE wente vp from the myddest of the cite, & stode vpon the mount of the cite towarde the east.
American Standard Version
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
Bible in Basic English
And the glory of the Lord went up from inside the town, and came to rest on the mountain on the east side of the town.
JPS Old Testament (1917)
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
King James Version (1611)
And the glory of the Lord went vp from the middest of the citie, and stood vpon the mountaine, which is on the East side of the citie.
Bishop's Bible (1568)
So the glorie of the Lorde went vp from the middest of the citie, and stoode vpon the mount of the citie towarde the east.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the glory of the Lord went up from the midst of the city, and stood on the mountain which was in front of the city.
English Revised Version
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
Wycliffe Bible (1395)
And the glorie of the Lord stiede fro the myddis of the citee, and stood on the hil, which is at the eest of the citee.
Update Bible Version
And the glory of Yahweh went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
Webster's Bible Translation
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which [is] on the east side of the city.
New English Translation
The glory of the Lord rose up from within the city and stopped over the mountain east of it.
New King James Version
And the glory of the LORD went up from the midst of the city and stood on the mountain, which is on the east side of the city.
New Living Translation
Then the glory of the Lord went up from the city and stopped above the mountain to the east.
New Life Bible
The shining-greatness of the Lord went up from the city and stood over the mountain east of it.
New Revised Standard
And the glory of the Lord ascended from the middle of the city, and stopped on the mountain east of the city.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus went up the glory of Yahweh, out from the midst of the city, - and stood on the mountain, which is on the east of the city.
Douay-Rheims Bible
And the glory of the Lord went up from the midst of the city, and stood over the mount that is on the east side of the city.
Revised Standard Version
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
Young's Literal Translation
And the honour of Jehovah goeth up from off the midst of the city, and standeth on the mountain, that [is] on the east of the city.

Contextual Overview

22 The living creatures began to fly, and the wheels went with them. The dazzling light of the presence of the God of Israel was over them. 23 Then the dazzling light left the city and moved to the mountain east of it. 24 In the vision the spirit of God lifted me up and brought me back to the exiles in Babylonia. Then the vision faded, 25 and I told the exiles everything that the Lord had shown me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the glory: Ezekiel 8:4, Ezekiel 9:3, Ezekiel 10:4, Ezekiel 10:18, Ezekiel 43:4, Zechariah 14:4, Matthew 23:37-39, Matthew 24:1, Matthew 24:2

which: Ezekiel 43:2

Reciprocal: Lamentations 1:6 - all Ezekiel 3:12 - glory Ezekiel 10:19 - the cherubims Ezekiel 43:3 - according to the appearance Ezekiel 44:4 - the glory Hosea 5:15 - return Mark 13:1 - out Acts 7:55 - and saw

Gill's Notes on the Bible

And the glory of the Lord went up from the midst of the city,.... Of Jerusalem, whither it was removed from the door of the east gate of the temple, Ezekiel 10:19; though no mention is made of such removal; and now, having left the temple, it leaves the city:

and stood upon the mountain, which [is] on the east side of the city; either waiting for the repentance of the inhabitants of it, leaving them with reluctance; or in order to bring down his judgments upon it, and behold its destruction and ruin: this mountain was the mountain of Olives, as the Targum interprets it: and so Jarchi and Kimchi; see

Zechariah 14:5. Christ stood on this mountain and wept over Jerusalem, and from hence he ascended to heaven. This Jarchi calls the third remove of the Shechinah or glory of the God of Israel. The Rabbins say q it removed ten times, and reckon them thus,

"from the mercy seat to the cherub; from the cherub to the cherub; from the cherub to the threshold; from the threshold to the court; from the court to the altar; from the altar to the roof; from the roof to the wall; from the wall to the city; from the city to the mountain; from the mountain to the wilderness; and from the wilderness it ascended and sat in its own place, according to Hosea 5:15.''

q T. Bab. Roshhashana, fol. 31. 1.

Barnes' Notes on the Bible

The mountain which is on the east side of the city - The Mount of Olives. The rabbis commenting on this passage said the Shechinah retired to this Mount, and there for three years called in vain to the people with human voice that they should repent. On that mountain, Christ stood, when He wept over the fair city so soon to be utterly destroyed. From that mountain he descended, amid loud Hosannas, to enter the city and temple as a Judge.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 11:23. The glory of the Lord went up from the midst of the city — This vision is no mean proof of the long-suffering of God. He did not abandon this people all at once; he departed by little and little. FIRST, he left the temple. SECONDLY, he stopped a little at the gate of the city. THIRDLY, he departed entirely from the city and went to the Mount of Olives, which lay on the east side of the city. Having tarried there for some time to see i! they would repent and turn to him - FOURTHLY, he departed to heaven. The vision being now concluded, the prophet is taken away by the Spirit of God into Chaldea, and there announces to the captive Israelites what God had showed him in the preceding visions, and the good that he had spoken concerning them; who at first did not seem to profit much by them, which the prophet severely reproves.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile