the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
Ezekiel 11:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The glory of the Lord rose up from within the city and stopped on the mountain east of the city.
The glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of the Lord went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of the Lord went up from the midst of the city and stood on the mountain that is on the east side of the city.
The glory of the LORD went up from the midst of the city and stood over the mountain which is east of the city.
The glory of the Lord went up from inside Jerusalem and stopped on the mountain on the east side of the city.
Then the glory and brilliance of the LORD went up from the midst of the city and paused over the mountain, [the Mount of Olives] which is east of the city.
The glory of Yahweh went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
And the glorie of the Lord went vp from the middes of the citie, & stoode vpon the moutaine which is towarde the East side of the citie.
The glory of the LORD went up from the midst of the city and stood over the mountain which is east of the city.
The glory of Yahweh went up from the midst of the city and stood over the mountain which is east of the city.
And the glory of the LORD rose up from within the city and stood over the mountain east of the city.
left Jerusalem and stopped at a hill east of the city.
Next, the glory of Adonai rose from within the city and stood over the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
The Glory of the Lord rose into the air and left the city and stopped on the hill east of Jerusalem.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of Yahweh went up from the midst of the city, and it stood still on the mountain that is to the east of the city.
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city and stood on the mountain which is on the east of the city.
So the glory of the LORDE wente vp from the myddest of the cite, & stode vpon the mount of the cite towarde the east.
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of the Lord went up from inside the town, and came to rest on the mountain on the east side of the town.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of the Lord went vp from the middest of the citie, and stood vpon the mountaine, which is on the East side of the citie.
So the glorie of the Lorde went vp from the middest of the citie, and stoode vpon the mount of the citie towarde the east.
And the glory of the Lord went up from the midst of the city, and stood on the mountain which was in front of the city.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
And the glorie of the Lord stiede fro the myddis of the citee, and stood on the hil, which is at the eest of the citee.
And the glory of Yahweh went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which [is] on the east side of the city.
The glory of the Lord rose up from within the city and stopped over the mountain east of it.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city and stood on the mountain, which is on the east side of the city.
Then the glory of the Lord went up from the city and stopped above the mountain to the east.
The shining-greatness of the Lord went up from the city and stood over the mountain east of it.
And the glory of the Lord ascended from the middle of the city, and stopped on the mountain east of the city.
Thus went up the glory of Yahweh, out from the midst of the city, - and stood on the mountain, which is on the east of the city.
And the glory of the Lord went up from the midst of the city, and stood over the mount that is on the east side of the city.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
And the honour of Jehovah goeth up from off the midst of the city, and standeth on the mountain, that [is] on the east of the city.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the glory: Ezekiel 8:4, Ezekiel 9:3, Ezekiel 10:4, Ezekiel 10:18, Ezekiel 43:4, Zechariah 14:4, Matthew 23:37-39, Matthew 24:1, Matthew 24:2
which: Ezekiel 43:2
Reciprocal: Lamentations 1:6 - all Ezekiel 3:12 - glory Ezekiel 10:19 - the cherubims Ezekiel 43:3 - according to the appearance Ezekiel 44:4 - the glory Hosea 5:15 - return Mark 13:1 - out Acts 7:55 - and saw
Gill's Notes on the Bible
And the glory of the Lord went up from the midst of the city,.... Of Jerusalem, whither it was removed from the door of the east gate of the temple, Ezekiel 10:19; though no mention is made of such removal; and now, having left the temple, it leaves the city:
and stood upon the mountain, which [is] on the east side of the city; either waiting for the repentance of the inhabitants of it, leaving them with reluctance; or in order to bring down his judgments upon it, and behold its destruction and ruin: this mountain was the mountain of Olives, as the Targum interprets it: and so Jarchi and Kimchi; see
Zechariah 14:5. Christ stood on this mountain and wept over Jerusalem, and from hence he ascended to heaven. This Jarchi calls the third remove of the Shechinah or glory of the God of Israel. The Rabbins say q it removed ten times, and reckon them thus,
"from the mercy seat to the cherub; from the cherub to the cherub; from the cherub to the threshold; from the threshold to the court; from the court to the altar; from the altar to the roof; from the roof to the wall; from the wall to the city; from the city to the mountain; from the mountain to the wilderness; and from the wilderness it ascended and sat in its own place, according to Hosea 5:15.''
q T. Bab. Roshhashana, fol. 31. 1.
Barnes' Notes on the Bible
The mountain which is on the east side of the city - The Mount of Olives. The rabbis commenting on this passage said the Shechinah retired to this Mount, and there for three years called in vain to the people with human voice that they should repent. On that mountain, Christ stood, when He wept over the fair city so soon to be utterly destroyed. From that mountain he descended, amid loud Hosannas, to enter the city and temple as a Judge.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 11:23. The glory of the Lord went up from the midst of the city — This vision is no mean proof of the long-suffering of God. He did not abandon this people all at once; he departed by little and little. FIRST, he left the temple. SECONDLY, he stopped a little at the gate of the city. THIRDLY, he departed entirely from the city and went to the Mount of Olives, which lay on the east side of the city. Having tarried there for some time to see i! they would repent and turn to him - FOURTHLY, he departed to heaven. The vision being now concluded, the prophet is taken away by the Spirit of God into Chaldea, and there announces to the captive Israelites what God had showed him in the preceding visions, and the good that he had spoken concerning them; who at first did not seem to profit much by them, which the prophet severely reproves.