Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Ezra 4:22
Do this at once, so that no more harm may be done to my interests."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.
See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.
Hebrew Names Version
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
King James Version
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
English Standard Version
And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?"
And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?"
New Century Version
Make sure you do this, because if they continue, it will hurt the government.
Make sure you do this, because if they continue, it will hurt the government.
New English Translation
Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?"
Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?"
Amplified Bible
"Beware of being negligent in carrying out this matter. Why should damage increase to the detriment of the kings?"
"Beware of being negligent in carrying out this matter. Why should damage increase to the detriment of the kings?"
New American Standard Bible
"And beware of being negligent in carrying out this matter; why should there be great damage, to the detriment of the kings?"
"And beware of being negligent in carrying out this matter; why should there be great damage, to the detriment of the kings?"
World English Bible
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Geneva Bible (1587)
Take heede nowe that ye fayle not to doe this: why should domage grow to hurt the King?
Take heede nowe that ye fayle not to doe this: why should domage grow to hurt the King?
Legacy Standard Bible
And beware of being negligent in doing this matter; why should harm increase to damage the kings?"
And beware of being negligent in doing this matter; why should harm increase to damage the kings?"
Berean Standard Bible
See that you do not neglect this matter. Why allow this threat to increase and the royal interests to suffer?
See that you do not neglect this matter. Why allow this threat to increase and the royal interests to suffer?
Contemporary English Version
Do this right now, so that no harm will come to the kingdom.
Do this right now, so that no harm will come to the kingdom.
Complete Jewish Bible
Take care not to neglect your duty; otherwise the harm may increase, to the damage of the king."
Take care not to neglect your duty; otherwise the harm may increase, to the damage of the king."
Darby Translation
and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings?
and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings?
Easy-to-Read Version
Be careful not to overlook this matter. We should not let the building of Jerusalem continue. If that work continues, I will not get any more money from Jerusalem.
Be careful not to overlook this matter. We should not let the building of Jerusalem continue. If that work continues, I will not get any more money from Jerusalem.
George Lamsa Translation
Take heed now that you fail not to do this, lest the damage should increase to the hurt of the king.
Take heed now that you fail not to do this, lest the damage should increase to the hurt of the king.
Lexham English Bible
And be careful not to be negligent on this matter. Why should damage grow to hurt kings?"
And be careful not to be negligent on this matter. Why should damage grow to hurt kings?"
Literal Translation
And beware of being at fault, to act on this. Why should damage grow to the hurt of the kings?
And beware of being at fault, to act on this. Why should damage grow to the hurt of the kings?
Miles Coverdale Bible (1535)
Take hede now that ye be not necligent here in, lest the kynge haue harme there thorow.
Take hede now that ye be not necligent here in, lest the kynge haue harme there thorow.
American Standard Version
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Bible in Basic English
Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.
Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.
Bishop's Bible (1568)
Take heede now that ye be not negligent to do this: for why should the king haue harme there through?
Take heede now that ye be not negligent to do this: for why should the king haue harme there through?
JPS Old Testament (1917)
And take heed that ye be not slack herein; why should damage grow to the hurt of the kings?'
And take heed that ye be not slack herein; why should damage grow to the hurt of the kings?'
King James Version (1611)
Take heed now that ye faile not to doe this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Take heed now that ye faile not to doe this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Brenton's Septuagint (LXX)
See that ye be careful of the decree, not to be remiss concerning this matter, lest at any time destruction should abound to the harm of kings.
See that ye be careful of the decree, not to be remiss concerning this matter, lest at any time destruction should abound to the harm of kings.
English Revised Version
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Wycliffe Bible (1395)
Se ye, that this be not fillid necgligentli, and yuel encreesse litil `and litil ayens kyngis.
Se ye, that this be not fillid necgligentli, and yuel encreesse litil `and litil ayens kyngis.
Update Bible Version
And take heed that you are not slack in this: why should damage grow to the hurt of the kings?
And take heed that you are not slack in this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Webster's Bible Translation
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
New King James Version
Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings?
Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings?
New Living Translation
Be diligent, and don't neglect this matter, for we must not permit the situation to harm the king's interests."
Be diligent, and don't neglect this matter, for we must not permit the situation to harm the king's interests."
New Life Bible
Be sure that you do this. Why should more trouble be given to the kings?"
Be sure that you do this. Why should more trouble be given to the kings?"
New Revised Standard
Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Beware, then, of failure to do thus, - wherefore should the damage increase, to inflict loss on the kings?
Beware, then, of failure to do thus, - wherefore should the damage increase, to inflict loss on the kings?
Douay-Rheims Bible
See that you be not negligent in executing this, lest by little and little the evil grow to the hurt of the kings.
See that you be not negligent in executing this, lest by little and little the evil grow to the hurt of the kings.
Revised Standard Version
And take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
And take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
Young's Literal Translation
And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'
And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'
New American Standard Bible (1995)
"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"
"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"
Contextual Overview
17 The emperor sent this answer: "To Rehum, the governor, to Shimshai, secretary of the province, and to their associates who live in Samaria and in the rest of West-of-Euphrates, greetings. 18 "The letter which you sent has been translated and read to me. 19 I gave orders for an investigation to be made, and it has indeed been found that from ancient times Jerusalem has revolted against royal authority and that it has been full of rebels and troublemakers. 20 Powerful kings have reigned there and have ruled over the entire province of West-of-Euphrates, collecting taxes and revenue. 21 Therefore you are to issue orders that those men are to stop rebuilding the city until I give further commands. 22 Do this at once, so that no more harm may be done to my interests." 23 As soon as this letter from Emperor Artaxerxes was read to Rehum, Shimshai, and their associates, they hurried to Jerusalem and forced the Jews to stop rebuilding the city. 24 Work on the Temple had been stopped and had remained at a standstill until the second year of the reign of Emperor Darius of Persia.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
why should: Ezra 4:13, Esther 3:8, Esther 3:9, Esther 7:3, Esther 7:4
Reciprocal: Daniel 6:2 - and the
Cross-References
Exodus 25:3
These offerings are to be: gold, silver, and bronze;
These offerings are to be: gold, silver, and bronze;
Numbers 31:22
Everything that will not burn, such as gold, silver, bronze, iron, tin, or lead, is to be purified by passing it through fire. Everything else is to be purified by the water for purification.
Everything that will not burn, such as gold, silver, bronze, iron, tin, or lead, is to be purified by passing it through fire. Everything else is to be purified by the water for purification.
Deuteronomy 8:9
There you will never go hungry or ever be in need. Its rocks have iron in them, and from its hills you can mine copper.
There you will never go hungry or ever be in need. Its rocks have iron in them, and from its hills you can mine copper.
Deuteronomy 33:25
May his towns be protected with iron gates, And may he always live secure."
May his towns be protected with iron gates, And may he always live secure."
2 Chronicles 2:7
Now send me a man with skill in engraving, in working gold, silver, bronze, and iron, and in making blue, purple, and red cloth. He will work with the craftsmen of Judah and Jerusalem whom my father David selected.
Now send me a man with skill in engraving, in working gold, silver, bronze, and iron, and in making blue, purple, and red cloth. He will work with the craftsmen of Judah and Jerusalem whom my father David selected.
Gill's Notes on the Bible
Take heed now that ye fail not to do this,.... To put his orders into execution, and at once, without any loss of time, oblige the Jews to desist from rebuilding the walls of their city, which he was told they were doing, though a great falsehood:
why should damage grow to the hurt of the kings? of him and his successors, to be deprived of their toll, tribute, and customs, and to have insurrections, mutinies, and rebellions, in the dominions belonging to them.