Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Genesis 39:12

She caught him by his robe and said, "Come to bed with me." But he escaped and ran outside, leaving his robe in her hand.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Accusation, False;   Adultery;   Character;   Chastity;   Conscience;   Continence;   Decision;   Integrity;   Joseph;   Master;   Servant;   Women;   Thompson Chain Reference - Joseph;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Joseph;   Pharaoh;   Holman Bible Dictionary - Genesis;   Hastings' Dictionary of the Bible - Pharaoh;   Potiphar;   Smith Bible Dictionary - Jo'seph;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cloak;   The Jewish Encyclopedia - Joseph;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside.
King James Version
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Lexham English Bible
she seized him by his garment and said, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and he went outside.
New Century Version
His master's wife grabbed his coat and said to him, "Come and have sexual relations with me." But Joseph left his coat in her hand and ran out of the house.
New English Translation
She grabbed him by his outer garment, saying, "Have sex with me!" But he left his outer garment in her hand and ran outside.
Amplified Bible
She caught Joseph by his [outer] robe, saying, "Lie with me!" But he left his robe in her hand and ran, and got outside [the house].
New American Standard Bible
So she grabbed him by his garment, saying, "Sleep with me!" But he left his garment in her hand and fled, and went outside.
Geneva Bible (1587)
Therefore she caught him by his garmet, saying, Sleepe with me: but he left his garment in her hand and fled, and got him out.
Legacy Standard Bible
Then she seized him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled and went outside.
Contemporary English Version
Potiphar's wife grabbed hold of his coat and said, "Make love to me!" Joseph ran out of the house, leaving her hanging onto his coat.
Complete Jewish Bible
she grabbed him by his robe and said, "Sleep with me!" But he fled, leaving his robe in her hand, and got himself outside.
Darby Translation
Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out.
Easy-to-Read Version
His master's wife grabbed his coat and said to him, "Come to bed with me." But Joseph ran out of the house so fast that he left his coat in her hand.
English Standard Version
she caught him by his garment, saying, "Lie with me." But he left his garment in her hand and fled and got out of the house.
George Lamsa Translation
And she caught him by his garment, and said to him, Lie with me; but he left the garment in her hands, and fled, and got out to the street.
Christian Standard Bible®
She grabbed him by his garment and said, “Sleep with me!” But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside.
Literal Translation
And she caught him by his robe, saying, Lie with me! And he left his robe in her hand and fled, and went outside.
Miles Coverdale Bible (1535)
And she caught him by his garment, & sayde: Slepe with me. But he left the garment in hir hande, and fled, and gat him out of the house.
American Standard Version
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Bible in Basic English
And pulling at his coat, she said, Come to my bed; but slipping out of his coat, he went running away.
Bishop's Bible (1568)
Then she caught him by the garment, saying: lye with me. And he left his garment in her hande, and fledde, and got hym out.
JPS Old Testament (1917)
that she caught him by his garment, saying: 'Lie with me.' And he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
King James Version (1611)
And shee caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Brenton's Septuagint (LXX)
And she caught hold of him by his clothes, and said, Lie with me; and having left his clothes in her hands, he fled, and went forth.
English Revised Version
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Berean Standard Bible
She grabbed Joseph by his cloak and said, "Sleep with me!" But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside.
Wycliffe Bible (1395)
And sche took `the hem of his clooth, and sche seide, Slepe thou with me; and he lefte the mentil in hir hoond, and he fledde, and yede out.
Young's Literal Translation
and she catcheth him by his garment, saying, `Lie with me;' and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.
Update Bible Version
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got out.
Webster's Bible Translation
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and went out.
World English Bible
She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside.
New King James Version
that she caught him by his garment, saying, "Lie with me." But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
New Living Translation
She came and grabbed him by his cloak, demanding, "Come on, sleep with me!" Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house.
New Life Bible
She caught him by his coat, saying, "Lie with me!" But he ran out of the house leaving the coat in her hand.
New Revised Standard
she caught hold of his garment, saying, "Lie with me!" But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
that she caught him by his garment, saying - Come! lie with me. Then left he his garment in her hand, and fled and gut forth outside,
Douay-Rheims Bible
And she catching the skirt of his garment, said: Lie with me. But he leaving the garment in her hand, fled, and went out.
Revised Standard Version
she caught him by his garment, saying, "Lie with me." But he left his garment in her hand, and fled and got out of the house.
New American Standard Bible (1995)
She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and went outside.

Contextual Overview

7 and after a while his master's wife began to desire Joseph and asked him to go to bed with her. 8 He refused and said to her, "Look, my master does not have to concern himself with anything in the house, because I am here. He has put me in charge of everything he has. 9 I have as much authority in this house as he has, and he has not kept back anything from me except you. How then could I do such an immoral thing and sin against God?" 10 Although she asked Joseph day after day, he would not go to bed with her. 11 But one day when Joseph went into the house to do his work, none of the house servants was there. 12 She caught him by his robe and said, "Come to bed with me." But he escaped and ran outside, leaving his robe in her hand.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

caught: Genesis 39:8, Genesis 39:10, Proverbs 7:13-27, Ecclesiastes 7:26, Ezekiel 16:30, Ezekiel 16:31

and he left: 1 Samuel 15:27, Proverbs 1:15, Proverbs 5:8, Proverbs 6:5, Ecclesiastes 7:26, Mark 14:51, Mark 14:52, 1 Corinthians 15:33, 2 Timothy 2:22, 1 Peter 2:11

Reciprocal: 2 Samuel 13:11 - Come lie 1 Corinthians 6:18 - Flee

Cross-References

Genesis 39:8
He refused and said to her, "Look, my master does not have to concern himself with anything in the house, because I am here. He has put me in charge of everything he has.
Genesis 39:10
Although she asked Joseph day after day, he would not go to bed with her.
Genesis 39:13
When she saw that he had left his robe and had run out of the house,
1 Samuel 15:27
Then Samuel turned to leave, but Saul caught hold of his cloak, and it tore.
Proverbs 1:15
My child, don't go with people like that. Stay away from them.
Proverbs 5:8
Keep away from such a woman! Don't even go near her door!
Ecclesiastes 7:26
I found something more bitter than death—the woman who is like a trap. The love she offers you will catch you like a net, and her arms around you will hold you like a chain. A man who pleases God can get away, but she will catch the sinner.
1 Corinthians 15:33
Do not be fooled. "Bad companions ruin good character."
2 Timothy 2:22
Avoid the passions of youth, and strive for righteousness, faith, love, and peace, together with those who with a pure heart call out to the Lord for help.

Gill's Notes on the Bible

And she caught him by his garment, saying, lie with me,.... It is very probable that before this time, as soon as ever she began to speak to him, he got away as fast as he could, and would not hear her; wherefore she now laid hold on his garment, in order to detain him, that she might have time to parley with him, and so prevail:

and he left his garment in her hand, and fled, and got him out; it was his outward loose garment she laid hold on, out of which he slipped himself, and so got clear of her, and ran away, and got out of the house as fast as he could: this he did, because he would not struggle with his mistress for his garment, which no doubt by his strength he could have got from her; and partly lest he should by handling of her have carnal desires excited in him, and so be overcome with her temptation.

Barnes' Notes on the Bible

- Joseph in Potiphar’s House

According to our reckoning, Perez and Zerah were born when Judah was in his twenty-eighth year, and therefore, Joseph in his twenty-fourth. Here, then, we go back seven years to resume the story of Joseph.

Genesis 39:1-6

Joseph fares well with his first master. “Potiphar.” This is a racapitulation of the narrative in Genesis 37:0: “The Lord;” the God of covenant is with Joseph. “In the house.” Joseph was a domestic servant. “And his master saw.” The prosperity that attended all Joseph’s doings was so striking as to show that the Lord was with him. “Set him over” - made him overseer of all that was in his house. “The Lord blessed the Mizrite’s house.” He blesses those who bless his own Genesis 12:3. “Beautiful in form and look” Genesis 29:17. This prepares the way for the following occurrence.

Genesis 39:7-10

Joseph resists the daily solicitations of his master’s wife to lie with her. “None greater in this house than I.” He pleads the unreserved trust his master had reposed in him. He is bound by the law of honor, the law of chastity (this great evil), and the law of piety (sin against God). Joseph uses the common name of God in addressing this Egyptian. He could employ no higher pleas than the above.

Genesis 39:11-18

“At this day,” the day on which the occurrence now to be related took place. “To do his business.” He does not come in her way except at the call of duty. He hath brought in. She either does not condescend, or does not need to name her husband. “A Hebrew to mock us.” Her disappointment now provokes her to falsehood as the means of concealment and revenge. A Hebrew is still the only national designation proper to Joseph Genesis 14:13. Jacob’s descendants had not got beyond the family. The term Israelite was therefore, not yet in use. The national name is designedly used as a term of reproach among the Egyptians Genesis 43:32. “To mock us,” - to take improper liberties, not only with me, but with any of the females in the house. “I cried with a loud voice.” This is intended to be the proof of her innocence Deuteronomy 22:24, Deuteronomy 22:27. “Left his garments by me;” not in her hand, which would have been suspicious.

Genesis 39:19-23

Her husband believes her story and naturally resents the supposed unfaithfulness of his slave. His treatment of him is mild. He puts him in ward, probably to stand his trial for the offence. The Lord does not forsake the prisoner. He gives him favor with the governor of the jail. The same unlimited trust is placed in him by the governor as by his late master.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile