Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Isaiah 32:10

You may be satisfied now, but this time next year you will be in despair because there will be no grapes for you to gather.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Church;   Impenitence;   Israel, Prophecies Concerning;   Women;   Worldliness;   Thompson Chain Reference - Vintage;   Torrey's Topical Textbook - Afflictions of the Wicked, the;   Vineyards;   Woman;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Vintage;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Rain;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Careless;   Isaiah;   Relationships, Family;   The Jewish Encyclopedia - Jerusalem;  

Devotionals:

- Today's Word from Skip Moen - Devotion for January 3;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
In a little more than a yearyou overconfident ones will shudder,for the grapes will failand the harvest will not come.
Hebrew Names Version
For days beyond a year shall you be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the harvest shall not come.
King James Version
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
English Standard Version
In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.
New American Standard Bible
Within a year and a few days You will be troubled, you complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.
New Century Version
You women feel safe now, but after one year you will be afraid. There will be no grape harvest and no summer fruit to gather.
Amplified Bible
In little more than a year You will tremble [with anxiety], you unsuspecting and complacent women; For the vintage has ended, And the harvest will not come.
World English Bible
For days beyond a year shall you be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the harvest shall not come.
Geneva Bible (1587)
Yee women, that are carelesse, shall be in feare aboue a yeere in dayes: for the vintage shall faile, and the gatherings shall come no more.
Legacy Standard Bible
Within a year and a few daysYou will quake, O complacent daughters;For the grape harvest is ended,And the fruit gathering will not come.
Berean Standard Bible
In a little more than a year you will tremble, O secure ones. For the grape harvest will fail and the fruit harvest will not arrive.
Contemporary English Version
You may not have worries now, but in about a year, the grape harvest will fail, and you will tremble.
Complete Jewish Bible
In a year and a few days more, you overconfident women will shudder, because the vintage will fail, the harvest will not come.
Darby Translation
In a year and [some] days shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Easy-to-Read Version
You feel safe now, but after one year you will be troubled. That is because you will not gather grapes next year—there will be no grapes to gather.
George Lamsa Translation
The days of the year shall be angry against those who publish glad tidings, for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
Lexham English Bible
In a year you will tremble, carefree ones, for the vintage will come to an end; the harvest will not come.
Literal Translation
You will shake for days on a year, confident women; for the vintage fails; the gathering will not come.
Miles Coverdale Bible (1535)
After yeares and dayes shal ye be brought in feare, o ye carelesse cities. For Haruest shalbe out, and the grape gatheringe shal not come.
American Standard Version
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Bible in Basic English
In not much more than a year, you, who are not looking for evil, will be troubled: for the produce of the vine-gardens will be cut off, and there will be no getting in of the grapes.
JPS Old Testament (1917)
After a year and days shall ye be troubled, ye confident women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
King James Version (1611)
Many dayes and yeeres shall ye be troubled, yee carelesse women: for the vintage shall faile, the gathering shall not come.
Bishop's Bible (1568)
Many yeres and dayes shall ye be brought in feare O ye carelesse women: for the vintage shall fayle, and the haruest shall not come.
Brenton's Septuagint (LXX)
Remember for a full year in pain, yet with hope: the vintage has been cut off; it has ceased, it shall by no means come again.
English Revised Version
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Wycliffe Bible (1395)
For whi aftir daies and a yeer, and ye that tristen schulen be disturblid; for whi vyndage is endid, gaderyng schal no more come.
Update Bible Version
For days beyond a year you shall be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Webster's Bible Translation
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
New English Translation
In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.
New King James Version
In a year and some days You will be troubled, you complacent women; For the vintage will fail, The gathering will not come.
New Living Translation
In a short time—just a little more than a year— you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crops will fail, and the harvest will never take place.
New Life Bible
In a little more than a year, you will be troubled. There will be no grapes to gather, the wine will not be made.
New Revised Standard
In little more than a year you will shudder, you complacent ones; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Some days beyond a year, ye shall be troubled ye confident ones, - For failed hath the vintage, No, gathering, cometh in.
Douay-Rheims Bible
For after days and a year, you that are confident shall be troubled: for the vintage is at an end, the gathering shall come no more.
Revised Standard Version
In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.
Young's Literal Translation
Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.
New American Standard Bible (1995)
Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.

Contextual Overview

9 You women who live an easy life, free from worries, listen to what I am saying. 10 You may be satisfied now, but this time next year you will be in despair because there will be no grapes for you to gather. 11 You have been living an easy life, free from worries; but now, tremble with fear! Strip off your clothes and tie rags around your waist. 12 Beat your breasts in grief because the fertile fields and the vineyards have been destroyed, 13 and thorn bushes and briers are growing on my people's land. Weep for all the houses where people were happy and for the city that was full of life. 14 Even the palace will be abandoned and the capital city totally deserted. Homes and the forts that guarded them will be in ruins forever. Wild donkeys will roam there, and sheep will find pasture there. 15 But once more God will send us his spirit. The wasteland will become fertile, and fields will produce rich crops. 16 Everywhere in the land righteousness and justice will be done. 17 Because everyone will do what is right, there will be peace and security forever. 18 God's people will be free from worries, and their homes peaceful and safe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Many days and years: Heb. Days above a year, Isaiah 3:17-26, Isaiah 24:7-12, Jeremiah 25:10, Jeremiah 25:11, Hosea 3:4

for: Isaiah 7:23, Isaiah 16:10, Jeremiah 8:13, Hosea 2:12, Joel 1:7, Joel 1:12, Habakkuk 3:17, Zephaniah 1:13

Reciprocal: Genesis 27:38 - General Joel 1:5 - for Amos 5:17 - in Luke 9:44 - these

Cross-References

Genesis 18:27
Abraham spoke again: "Please forgive my boldness in continuing to speak to you, Lord. I am only a man and have no right to say anything.
Genesis 28:15
Remember, I will be with you and protect you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done all that I have promised you."
Genesis 30:43
In this way Jacob became very wealthy. He had many flocks, slaves, camels, and donkeys.
Genesis 32:5
I own cattle, donkeys, sheep, goats, and slaves. I am sending you word, sir, in the hope of gaining your favor."
Genesis 32:6
When the messengers came back to Jacob, they said, "We went to your brother Esau, and he is already on his way to meet you. He has four hundred men with him."
Genesis 32:7
Jacob was frightened and worried. He divided into two groups the people who were with him, and also his sheep, goats, cattle, and camels.
Genesis 32:8
He thought, "If Esau comes and attacks the first group, the other may be able to escape."
Genesis 32:9
Then Jacob prayed, "God of my grandfather Abraham and God of my father Isaac, hear me! You told me, Lord , to go back to my land and to my relatives, and you would make everything go well for me.
Genesis 32:10
I am not worth all the kindness and faithfulness that you have shown me, your servant. I crossed the Jordan with nothing but a walking stick, and now I have come back with these two groups.
Genesis 32:11
Save me, I pray, from my brother Esau. I am afraid—afraid that he is coming to attack us and destroy us all, even the women and children.

Gill's Notes on the Bible

Many days and years shall ye be troubled,.... Or, "days above a year" k; a year, and somewhat more, yet not two years; which some understand of the time from this prophecy, until their troubles began, by the invasion of Sennacherib; and others of the continuance of it, it lasting more than a year; or, "days with a year"; so Kimchi, days upon a year, year upon year, one year after another; and so denotes a long duration of their troubles; and so the troubles of the Jews, before their utter destruction by the Romans, lasted a great while, and since to this day; for the prophecy respects those times. Kimchi says it may be interpreted of the destruction of the whole land of Israel, and of the destruction of the temple in the days of Zedekiah; or of the destruction of the second temple, that is, by the Romans:

for the vintage shall fail; being spoiled by the enemy, or taken for their own use; and so there would be no wine to cheer their hearts, and make them merry:

the gathering shall not come; of the other fruits of the earth; when the time of ingathering should come, at which there was a feast that bore that name, there should be none to be gathered in; the consequence of which must be a famine, and such there was before and at the destruction of Jerusalem by the Romans.

k ימים על שנה "dies super annum", Vatablus; "dies ultra annum", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Many days and years - Margin, ‘Days above a year.’ This is a literal translation of the Hebrew. Septuagint, ‘Make mention of a day of a year in sorrow, with hope.’ Targum, ‘Days with years.’ Kimchi supposes it means ‘two years.’ Grotius supposes it means ‘within three years.’ Various other interpretations may be seen in Poole’s Synopsis. Gesenius renders it, ‘For a year’s time,’ according to the common expression ‘a year and a day,’ denoting a complete year, and supposes that it means a considerable time, a long period. The phrase literally means ‘the days. upon (or beyond) a year,’ and may denote a long time; as the entire days in a year would denote a long period of suffering. Lowth renders it, not in accordance with the Hebrew, ‘Years upon years.’ Noyes, ‘One year more, and ye shall tremble.’ Perhaps this expresses the sense; and then it would denote not the length of time which they would suffer, but would indicate that the calamities would soon come upon them.

For the vintage shall fail - A large part of the wealth and the luxury of the nation consisted in the vintage. When the vine failed, there would be, of course, great distress. The sense is, that in consequence of the invasion of the Assyrians, either the people would neglect to cultivate the lands, or they would fail to collect the harvest. This might occur either from the dread of the invasion, or because the Assyrian would destroy everything in his march.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile