Lectionary Calendar
Thursday, August 28th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Jeremiah 25:37

This verse is not available in the GNT!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   Israel, Prophecies Concerning;   Sin;   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;   The Topic Concordance - Controversy;   Day of the Lord;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Meadow;   Peace, Spiritual;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Smith Bible Dictionary - Jeremi'ah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cut;   Habitation;   Jeremiah (2);   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Anger;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Peaceful grazing land will become lifelessbecause of the Lord’s burning anger.
Hebrew Names Version
The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of the LORD.
King James Version
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the Lord .
English Standard Version
and the peaceful folds are devastated because of the fierce anger of the Lord .
New American Standard Bible
And the peaceful grazing places are devastated Because of the fierce anger of the LORD.
New Century Version
Those peaceful pastures will be like an empty desert, because the Lord is very angry.
Amplified Bible
And the peaceful folds are devastated and made silent Because of the fierce anger of the LORD.
World English Bible
The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And the best pastures are destroyed because of the wrath and indignation of the Lorde.
Legacy Standard Bible
And the peaceful pastures are made silentBecause of the burning anger of Yahweh.
Berean Standard Bible
The peaceful meadows will become lifeless because of the LORD's burning anger.
Contemporary English Version
as the Lord 's burning anger turns peaceful meadows into barren deserts.
Complete Jewish Bible
the peaceful grazing grounds are silenced, because of Adonai 's fierce anger.
Darby Translation
and the peaceable enclosures shall be desolated, because of the fierce anger of Jehovah.
Easy-to-Read Version
Those peaceful pastures will be ruined because of the Lord 's anger.
George Lamsa Translation
And the peaceful folds are destroyed because of the fierce anger of the LORD.
Lexham English Bible
And the peaceful settlements are devastated because of the burning anger of Yahweh.
Literal Translation
And the peaceful pastures are devastated, because of the glow of the anger of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
and their best feldes shal lie deed because of the horrible wrath of the LORDE.
American Standard Version
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Jehovah.
Bible in Basic English
And there is no sound in the fields of peace, because of the burning wrath of the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of the LORD.
King James Version (1611)
And the peaceable habitations are cut downe because of the fierce anger of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And their best fieldes lye dead, because of the horrible wrath of the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will put them in fear before their enemies that seek their life; and I will bring evils upon them according to my great anger; and I will send forth my sword after them, until I have utterly destroyed them.
English Revised Version
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And the feeldis of pees weren stille, for the face of wraththe of the strong veniaunce of the Lord.
Update Bible Version
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
Webster's Bible Translation
And the peaceable habitations are cut down, because of the fierce anger of the LORD.
New English Translation
Their peaceful dwelling places will be laid waste by the fierce anger of the Lord .
New King James Version
And the peaceful dwellings are cut down Because of the fierce anger of the LORD.
New Living Translation
Peaceful meadows will be turned into a wasteland by the Lord 's fierce anger.
New Life Bible
The fields of peace are laid waste because of the burning anger of the Lord.
New Revised Standard
and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall be silenced the prosperous pastures, - Because of the fierceness of the anger of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And the fields of peace have been silent because of the fierce anger of the Lord.
Revised Standard Version
and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the LORD.
Young's Literal Translation
And the peaceable habitations have been cut down, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
"And the peaceful folds are made silent Because of the fierce anger of the LORD.

Contextual Overview

30 "You, Jeremiah, must proclaim everything I have said. You must tell these people, ‘The Lord will roar from heaven and thunder from the heights of heaven. He will roar against his people; he will shout like a man treading grapes. Everyone on earth will hear him, 31 and the sound will echo to the ends of the earth. The Lord has a case against the nations. He will bring all people to trial and put the wicked to death. The Lord has spoken.'" 32 The Lord Almighty says that disaster is coming on one nation after another, and a great storm is gathering at the far ends of the earth. 33 On that day the bodies of those whom the Lord has killed will lie scattered from one end of the earth to the other. No one will mourn for them, and they will not be taken away and buried. They will lie on the ground like piles of manure. 34 Cry, you leaders, you shepherds of my people, cry out loud! Mourn and roll in the dust. The time has come for you to be slaughtered, and you will be butchered like rams. 35 There will be no way for you to escape. 36You moan and cry out in distress because the Lord in his anger has destroyed your nation and left your peaceful country in ruins. 38 The Lord has abandoned his people like a lion that leaves its cave. The horrors of war and the Lord 's fierce anger have turned the country into a desert.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 27:10, Isaiah 27:11, Isaiah 32:14

Gill's Notes on the Bible

And the peaceable habitations are cut down,.... Or, "their peaceable ones", as the Targum; the palaces and stately dwellings, in which they lived in great pomp and prosperity, in great peace, plenty, and safety, are destroyed by the enemy, and laid waste, and become desolate; yea, even those that lived peaceably and quietly, and neither were disturbed themselves, nor disturbed others, yet, as is usual in times of war, share the same fate with their neighbours, who have been more troublesome and molesting:

because of the fierce anger of the Lord; or "from before [it], from the face [of it]"; shall be destroyed by it, that being displayed; and using enemies as instruments in the destruction of them. Sin is the cause of God's wrath and fierce anger, and his wrath and anger the cause of the destruction of men and their habitations, Whoever are the instruments.

Barnes' Notes on the Bible

The peaceable habitations - The pastures of peace, the peaceable fields where the flocks lately dwelt in security. See Jeremiah 25:30 note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile