Lectionary Calendar
Thursday, July 24th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Jeremiah 51:61

I told Seraiah, "When you get to Babylon, be sure to read aloud to the people everything that is written here.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Euphrates;   Jeremiah;   Persia;   Seraiah;   Word of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baruch;   Easton Bible Dictionary - Seraiah;   Fausset Bible Dictionary - Ezekiel;   Jeremiah;   Seraiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Persia, Persians;   Seraiah;   Morrish Bible Dictionary - Euphrates ;   Seraiah ;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;   Smith Bible Dictionary - Sera'iah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Seraiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jeremiah told Seraiah, “When you get to Babylon, see that you read all these words aloud.
Hebrew Names Version
Yirmeyahu said to Serayah, When you come to Bavel, then see that you read all these words,
King James Version
And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words;
English Standard Version
And Jeremiah said to Seraiah: "When you come to Babylon, see that you read all these words,
New American Standard Bible
Then Jeremiah said to Seraiah, "As soon as you come to Babylon, see that you read all these words aloud,
New Century Version
Jeremiah said to Seraiah, "As soon as you come to Babylon, be sure to read this message so all the people can hear you.
Amplified Bible
Then Jeremiah said to Seraiah, "When you come to Babylon, see to it that you read all these words aloud,
World English Bible
Jeremiah said to Seraiah, When you come to Babylon, then see that you read all these words,
Geneva Bible (1587)
And Ieremiah sayd to Sheraiah, Whe thou commest vnto Babel, and shalt see, & shalt reade all these wordes,
New American Standard Bible (1995)
Then Jeremiah said to Seraiah, "As soon as you come to Babylon, then see that you read all these words aloud,
Legacy Standard Bible
Then Jeremiah said to Seraiah, "As soon as you come to Babylon, then see that you read all these words aloud,
Berean Standard Bible
And Jeremiah said to Seraiah, "When you get to Babylon, see that you read all these words aloud,
Contemporary English Version
I gave the scroll to Seraiah and said: When you get to Babylon, read this scroll aloud,
Complete Jewish Bible
Yirmeyahu said to S'rayah, "See to it that when you arrive in Bavel you read all these words aloud. Then say,
Darby Translation
And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, see that thou read all these words;
Easy-to-Read Version
Jeremiah said to Seraiah, "Seraiah, go to Babylon. Be sure to read this message so that all the people can hear you.
George Lamsa Translation
And Jeremiah said to Sheraiah, When you enter Babylon, see that you read all these words;
Lexham English Bible
And Jeremiah said to Seraiah, "At your coming to Babylon, then you must see that you read aloud all these words.
Literal Translation
And Jeremiah said to Seraiah, When you come to Babylon and shall see and shall cry all these words,
Miles Coverdale Bible (1535)
and gaue Sarias this charge: When thou commest vnto Babilon, se that thou rede all these wordes,
American Standard Version
And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words,
Bible in Basic English
And Jeremiah said to Seraiah, When you come to Babylon, see that you give them all these words;
JPS Old Testament (1917)
And Jeremiah said to Seraiah: 'When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words,
King James Version (1611)
And Ieremiah said to Seraiah, When thou commest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words,
Bishop's Bible (1568)
And gaue Saraiah this charge: When thou commest vnto Babylon, see that thou reade these wordes,
English Revised Version
And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words,
Wycliffe Bible (1395)
And Jeremye seide to Saraie, Whanne thou comest in to Babiloyne, and seest, and redist alle these wordis,
Update Bible Version
And Jeremiah said to Seraiah, When you come to Babylon, then see that you read all these words,
Webster's Bible Translation
And Jeremiah said to Seraiah, When thou shalt come to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words;
New English Translation
Then Jeremiah said to Seraiah, "When you arrive in Babylon, make sure you read aloud all these prophecies.
New King James Version
And Jeremiah said to Seraiah, "When you arrive in Babylon and see it, and read all these words,
New Living Translation
He said to Seraiah, "When you get to Babylon, read aloud everything on this scroll.
New Life Bible
Then Jeremiah said to Seraiah, "As soon as you come to Babylon, see that you read all these words out loud.
New Revised Standard
And Jeremiah said to Seraiah: "When you come to Babylon, see that you read all these words,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Jeremiah unto Seraiah, - When thou comest into Babylon, then shalt thou look out and read all these words;
Douay-Rheims Bible
And Jeremias said to Saraias: When thou shalt come into Babylon, and shalt see, and shalt read all these words,
Revised Standard Version
And Jeremiah said to Serai'ah: "When you come to Babylon, see that you read all these words,
Young's Literal Translation
And Jeremiah saith unto Seraiah, `When thou dost enter Babylon, then thou hast seen, and hast read all these words,

Contextual Overview

59 King Zedekiah's personal attendant was Seraiah, the son of Neriah and grandson of Mahseiah. In the fourth year that Zedekiah was king of Judah, Seraiah was going to Babylonia with him, and I gave him some instructions. 60 I wrote in a book an account of all the destruction that would come on Babylonia, as well as all these other things about Babylonia. 61 I told Seraiah, "When you get to Babylon, be sure to read aloud to the people everything that is written here. 62 Then pray, ‘ Lord , you have said that you would destroy this place, so that there would be no living creatures in it, neither people nor animals, and it would be like a desert forever.' 63 Seraiah, when you finish reading this book to the people, then tie it to a rock and throw it into the Euphrates River 64 and say, ‘This is what will happen to Babylonia—it will sink and never rise again because of the destruction that the Lord is going to bring on it.'" The words of Jeremiah end here.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and shalt see: Matthew 24:1, Mark 13:1

read: Jeremiah 29:1, Jeremiah 29:2, Colossians 4:16, 1 Thessalonians 4:18, 1 Thessalonians 5:27, Revelation 1:3

Gill's Notes on the Bible

And Jeremiah said to Seraiah,.... At the time he delivered the copy to him:

when thou comest to Babylon; or art come to Babylon, to the city of Babylon, and to the captive Jews there:

and shalt see them; the captives; or rather the great and populous city of Babylon, its high walls, gates, and towers, whose destruction is foretold in this book, and which might seem incredible. Abarbinel interprets it of his looking into the book given him; which he thinks was not to be opened and looked into till he came to Babylon:

and shalt read all these words; not before the king of Babylon and his princes, and yet not privately to himself; but in some proper place, in the presence of the captive Jews, or the chief of them, convened for that purpose.

Barnes' Notes on the Bible

Historical appendix. In his fourth year Zedekiah journeyed to Babylon either to obtain some favor from Nebuchadnezzar, or because he was summoned to be present on some state occasion. Jeremiah took the opportunity of sending to the exiles at Babylon this prophecy.

Jeremiah 51:59

Seraiah - Brother to Baruch.

A quiet prince - literally, “prince of the resting place, i. e., quartermaster.” It was his business to ride forward each day, and select the place where the king would halt and pass the night.

Jeremiah 51:60

In a book - literally, in one book, on one scroll of parchment.

Jeremiah 51:61

And shalt see, and shalt read - Or, then see that thou read etc.

Jeremiah 51:62-64

The sinking of the scroll was not for the purpose of destroying it, but was a symbolic act (compare the marginal reference); and the binding of a stone to it signified the certainty of the hasty ruin of the city.

Jeremiah 51:64

Thus far ... - Whoever added Jeremiah 52:0, evidently felt it his duty to point out that it was not written by Jeremiah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile