Lectionary Calendar
Wednesday, June 18th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Psalms 31:5

I place myself in your care. You will save me, Lord ; you are a faithful God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Faith;   God;   Immortality;   Man;   Prophecy;   Quotations and Allusions;   Truth;   Thompson Chain Reference - Committal;   Faith-Unbelief;   Man;   Redemption;   The Topic Concordance - God;   Redemption;   Truth;   Torrey's Topical Textbook - Privileges of Saints;   Redemption;   Sickness;   Truth of God, the;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - David;   Holman Bible Dictionary - Redeem, Redemption, Redeemer;   Seven Words from the Cross;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Jonah;   Psalms;   Sin;   Truth;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Old Testament (Ii. Christ as Student and Interpreter of).;   Psalms (2);   Redemption (2);   Morrish Bible Dictionary - God;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Commend;   Commit;   Deposit;   Faithful;   Psychology;   Truth;   Wisdom of Solomon, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Into your hand I entrust my spirit;you have redeemed me, Lord, God of truth.
Hebrew Names Version
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, LORD, God of truth.
King James Version
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O Lord God of truth.
English Standard Version
Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O Lord , faithful God.
New Century Version
I give you my life. Save me, Lord , God of truth.
New English Translation
Into your hand I entrust my life; you will rescue me, O Lord , the faithful God.
Amplified Bible
Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, the God of truth and faithfulness.
New American Standard Bible
Into Your hand I entrust my spirit; You have redeemed me, LORD, God of truth.
World English Bible
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
Geneva Bible (1587)
Into thine hand I commend my spirit: for thou hast redeemed me, O Lord God of trueth.
Legacy Standard Bible
Into Your hand I commit my spirit;You have ransomed me, O Yahweh, God of truth.
Berean Standard Bible
Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.
Contemporary English Version
You are faithful, and I trust you because you rescued me.
Complete Jewish Bible
Free me from the net they have hidden to catch me, because you are my strength.
Darby Translation
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, [thou] God of truth.
Easy-to-Read Version
Lord , you are the God we can trust. I put my life in your hands. Save me!
George Lamsa Translation
Into thy hand I commit my spirit; thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
Lexham English Bible
Into your hand I commit my spirit. You have redeemed me, O Yahweh, faithful God.
Literal Translation
Into Your hand I commit My spirit; You have redeemed Me, O Jehovah, God of truth.
Miles Coverdale Bible (1535)
Drawe me out of the nett yt they haue layed priuely for me, for thou art my stregth.
American Standard Version
Into thy hand I commend my spirit: Thou hast redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
Bible in Basic English
Into your hands I give my spirit; you are my saviour, O Lord God for ever true.
JPS Old Testament (1917)
Bring me forth out of the net that they have hidden for me; for Thou art my stronghold.
King James Version (1611)
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed mee, O Lord God of trueth.
Bishop's Bible (1568)
Into thy hande I commende my spirite: [for] thou hast redeemed me O God the Lorde of trueth.
Brenton's Septuagint (LXX)
Into thine hands I will commit my spirit: thou hast redeemed me, O Lord God of truth.
English Revised Version
Into thine hand I commend my spirit: thou hast redeemed me, O LORD, thou God of truth.
Wycliffe Bible (1395)
I bitake my spirit in to thin hondis; Lord God of treuthe, thou hast ayen bouyt me.
Update Bible Version
Into your hand I commend my spirit: You have redeemed me, O Yahweh, you God of truth.
Webster's Bible Translation
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
New King James Version
Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD God of truth.
New Living Translation
I entrust my spirit into your hand. Rescue me, Lord , for you are a faithful God.
New Life Bible
I give my spirit into Your hands. You have made me free, O Lord, God of truth.
New Revised Standard
Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O Lord , faithful God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Into thy hand, do I commit my spirit - Thou hast ransomed me, O Yahweh, GOD most faithful.
Douay-Rheims Bible
(30-6) Into thy hands I commend my spirit: thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth.
Revised Standard Version
Into thy hand I commit my spirit; thou hast redeemed me, O LORD, faithful God.
Young's Literal Translation
Into Thy hand I commit my spirit, Thou hast redeemed me, Jehovah God of truth.
New American Standard Bible (1995)
Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O Lord , God of truth.

Contextual Overview

1 I come to you, Lord , for protection; never let me be defeated. You are a righteous God; save me, I pray! 2 Hear me! Save me now! Be my refuge to protect me; my defense to save me. 3 You are my refuge and defense; guide me and lead me as you have promised. 4 Keep me safe from the trap that has been set for me; shelter me from danger. 5 I place myself in your care. You will save me, Lord ; you are a faithful God. 6 You hate those who worship false gods, but I trust in you. 7 I will be glad and rejoice because of your constant love. You see my suffering; you know my trouble. 8 You have not let my enemies capture me; you have given me freedom to go where I wish.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Into: Luke 23:46, Acts 7:59, 2 Timothy 1:12

thou: Psalms 71:23, Psalms 130:8, Genesis 48:16, Leviticus 25:48, Isaiah 50:2, Titus 2:14, 1 Peter 1:18, 1 Peter 1:19, Revelation 5:9

God: Deuteronomy 32:4, 2 Timothy 2:13, Titus 1:2, Hebrews 6:18

Reciprocal: 2 Samuel 4:9 - who hath Psalms 34:22 - redeemeth Psalms 49:15 - God Psalms 69:18 - redeem Psalms 107:2 - Let the Ecclesiastes 9:1 - that the Isaiah 65:16 - in the God Jeremiah 10:10 - true God John 10:28 - neither 1 Peter 2:23 - but 1 Peter 4:19 - commit

Cross-References

Genesis 21:22
At that time Abimelech went with Phicol, the commander of his army, and said to Abraham, "God is with you in everything you do.
Genesis 31:2
He also saw that Laban was no longer as friendly as he had been earlier.
Genesis 31:3
Then the Lord said to him, "Go back to the land of your fathers and to your relatives. I will be with you."
Genesis 31:13
I am the God who appeared to you at Bethel, where you dedicated a stone as a memorial by pouring olive oil on it and where you made a vow to me. Now get ready and go back to the land where you were born.'"
Genesis 31:42
If the God of my fathers, the God of Abraham and Isaac, had not been with me, you would have already sent me away empty-handed. But God has seen my trouble and the work I have done, and last night he gave his judgment."
Genesis 31:53
The God of Abraham and the God of Nahor will judge between us." Then, in the name of the God whom his father Isaac worshiped, Jacob solemnly vowed to keep this promise.
Genesis 32:9
Then Jacob prayed, "God of my grandfather Abraham and God of my father Isaac, hear me! You told me, Lord , to go back to my land and to my relatives, and you would make everything go well for me.
Genesis 48:15
Then he blessed Joseph: "May God, whom my fathers Abraham and Isaac served, bless these boys! May God, who has led me to this very day, bless them!
Genesis 50:17
he told us to ask you, ‘Please forgive the crime your brothers committed when they wronged you.' Now please forgive us the wrong that we, the servants of your father's God, have done." Joseph cried when he received this message.

Gill's Notes on the Bible

Into thine hand I commit my spirit,.... Either his life, as to a faithful Creator and Preserver, who was the God of his life, gave him it, and upheld his soul in it; or his soul, and the eternal salvation of it, which he committed into the hand of the Lord his Redeemer, where he knew it would be safe, and out of whose hands none can pluck; or this he might say, as apprehensive of immediate death, through the danger he was in; and therefore commits his spirit into the hands of God, to whom he knew it belonged, and to whom it returns at death, and dies not with the body, but exists in a separate state, and would be immediately with him. Our Lord Jesus Christ used the same words when he was expiring on the cross, and seems to have taken them from hence, or to refer to these, Luke 23:46;

thou hast redeemed me, O Lord God of truth; which may be understood, either of the temporal redemption of his life from destruction in times past, which encouraged him to commit his life into the hands of God now, who was the same, and changed not; or of spiritual and eternal redemption from sin by the blood of Christ, and which the psalmist speaks of as if it was past, though it was to come, because of the certainty of it; just as Isaiah speaks of the incarnation and sufferings of Christ, Isaiah 9:6; and of which he was assured, because the Lord, who had provided, appointed, and promised the Redeemer, was the God of truth, and was faithful to every word of promise; and Christ, who had engaged to be the Redeemer, was faithful to him that appointed him; and having an interest therefore in this plenteous redemption, by virtue of which he was the Lord's, he committed himself into his hands.

Barnes' Notes on the Bible

Into thine hand I commit my spirit - The Saviour used this expression when on the cross, and when about to die: Luke 23:46. But this does not prove that the psalm had originally a reference to him, or that he meant to intimate that the words originally were a prophecy. The language was appropriate for him, as it is for all others in the hour of death; and his use of the words furnished the highest illustration of their being appropriate in that hour. The act of the psalmist was an act of strong confidence in God in the midst of dangers and troubles; the act of the Saviour was of the same nature, commending his spirit to God in the solemn hour of death. The same act of faith is proper for all the people of God, alike in trouble and in death. Compare Acts 7:59. The word “spirit” may mean either “life,” considered as the animating principle, equivalent to the word “myself;” or it may mean more specifically the “soul,” as distinguished from the body. The sense is not materially varied by either interpretation.

Thou hast redeemed me - This was the ground or reason why the “psalmist” commended himself to God; this reason was not urged, and could not have been by the Saviour, in his dying moments. He committed his departing spirit to God as his Father, and in virtue of the work which he had been appointed to do, and which he was now about finishing, as a Redeemer; we commit our souls to Him in virtue of having been redeemed. This is proper for us:

(a) because he has redeemed us;

(b) because we have been redeemed for him, and we may ask Him to take His own;

(c) because this is a ground of safety, for if we have been redeemed, we may be certain that God will keep us; and

(d) because this is the only ground of our security in reference to the future world.

What “David” may have understood by this word it may not be easy to determine with certainty; but there is no reason to doubt that he may have used it as expressive of the idea that he had been recovered from the ruin of the fall, and from the dominion of sin, and had been made a child of God. Nor do we need to doubt that he had such views of the way of salvation that he would feel that he was redeemed only by an atonement, or by the shedding of blood for his sins. To all who are Christians it is enough to authorize them to use this language in the midst of troubles and dangers, and in the hour of death, that they have been redeemed by the blood of the Saviour; to none of us is there any other safe ground of trust and confidence in the hour of death than the fact that Christ has died for sin, and that we have evidence that we are interested in his blood.

O Lord God of truth - True to thy promises and to thy covenant-engagements. As thou hast promised life and salvation to those who are redeemed, they may safely confide in thee. See the notes at 2 Corinthians 1:20.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 31:5. Into thine hand I commit my spirit — These words, as they stand in the Vulgate, were in the highest credit among our ancestors; by whom they were used in all dangers, difficulties, and in the article of death. In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum, was used by the sick when about to expire, if they were sensible; and if not, the priest said it in their behalf. In forms of prayer for sick and dying persons, these words were frequently inserted in Latin, though all the rest of the prayer was English; for it was supposed there was something sovereign in the language itself. But let not the abuse of such words hinder their usefulness. For an ejaculation nothing can be better; and when the pious or the tempted with confidence use them, nothing can exceed their effect. "Into thy hands I commend my spirit; for thou hast redeemed me, O Lord God of truth." I give my soul to thee, for it is thine: thou hast redeemed it by thy blood; it is safe nowhere but in thy hand. Thou hast promised to save them that trust in thee; thou art the God of truth, and canst not deny thyself. But these words are particularly sanctified, or set apart for this purpose, by the use made of them by our blessed Lord just before he expired on the cross. "And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Πατερ, εις χειρας σου παρατιθεμαι το πνευμα μου· 'Father, into thy hands I commend my spirit,'" Luke 23:46. The rest of the verse was not suitable to the Saviour of the world, and therefore he omits it; but it is suitable to us who have been redeemed by that sacrificial death. St. Stephen uses nearly the same words, and they were the last that he uttered. Acts 7:59.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile