Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Hebrew Names Version
1 Kings 18:11
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Eliyah [is here].
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Now you say, ‘Go tell your lord, “Elijah is here!”’
“Now you say, ‘Go tell your lord, “Elijah is here!”’
King James Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
English Standard Version
And now you say, ‘Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'
And now you say, ‘Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'
New Century Version
Now you want me to go to my master and tell him, ‘Elijah is here'?
Now you want me to go to my master and tell him, ‘Elijah is here'?
New English Translation
Now you say, ‘Go and say to your master, "Elijah is back."'
Now you say, ‘Go and say to your master, "Elijah is back."'
Amplified Bible
"And now you are saying, 'Go, tell your master, "Behold, Elijah [is here]."'
"And now you are saying, 'Go, tell your master, "Behold, Elijah [is here]."'
New American Standard Bible
"Yet now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here!"'
"Yet now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here!"'
Geneva Bible (1587)
And now thou sayest, Goe, tell thy lorde, Beholde, Eliiah is here.
And now thou sayest, Goe, tell thy lorde, Beholde, Eliiah is here.
Legacy Standard Bible
And now you are saying, ‘Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."'
And now you are saying, ‘Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."'
Contemporary English Version
Do you really want me to tell him you're here?
Do you really want me to tell him you're here?
Complete Jewish Bible
Now you say, ‘Go tell your master, "Eliyahu is here."'
Now you say, ‘Go tell your master, "Eliyahu is here."'
Darby Translation
And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah!
And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah!
Easy-to-Read Version
Now you want me to go and tell him that you are here!
Now you want me to go and tell him that you are here!
George Lamsa Translation
And now you say to me, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here.
And now you say to me, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here.
Good News Translation
And now you want me to go and tell him that you are here?
And now you want me to go and tell him that you are here?
Lexham English Bible
Now you are saying, ‘Go, say to your lord: "Elijah is here."'
Now you are saying, ‘Go, say to your lord: "Elijah is here."'
Literal Translation
And now, you are saying, Go, say to your lord, Behold, Elijah.
And now, you are saying, Go, say to your lord, Behold, Elijah.
Miles Coverdale Bible (1535)
And now thou sayest: Go tell yi LORDE: beholde, Elias is here.
And now thou sayest: Go tell yi LORDE: beholde, Elias is here.
American Standard Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
Bible in Basic English
And now you say, Go, say to your lord, Elijah is here.
And now you say, Go, say to your lord, Elijah is here.
Bishop's Bible (1568)
And now thou sayest, Go, and tell thy lorde that Elias is here.
And now thou sayest, Go, and tell thy lorde that Elias is here.
JPS Old Testament (1917)
And now thou sayest: Go, tell thy lord: Behold, Elijah is here.
And now thou sayest: Go, tell thy lord: Behold, Elijah is here.
King James Version (1611)
And now thou sayest, Goe, tell thy lord, Behold, Eliiah is here.
And now thou sayest, Goe, tell thy lord, Behold, Eliiah is here.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Eliu is here.
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Eliu is here.
English Revised Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].
Berean Standard Bible
And now you say, 'Go tell your master that Elijah is here!'
And now you say, 'Go tell your master that Elijah is here!'
Wycliffe Bible (1395)
Go, and seie to thi lord, Elie is present.
Go, and seie to thi lord, Elie is present.
Young's Literal Translation
and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;
and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;
Update Bible Version
And now you say, Go, tell your lord, Look, Elijah [is here].
And now you say, Go, tell your lord, Look, Elijah [is here].
Webster's Bible Translation
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].
World English Bible
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah [is here].
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah [is here].
New King James Version
And now you say, "Go, tell your master, "Elijah is here"'!
And now you say, "Go, tell your master, "Elijah is here"'!
New Living Translation
And now you say, ‘Go and tell your master, "Elijah is here."'
And now you say, ‘Go and tell your master, "Elijah is here."'
New Life Bible
Now you are saying, ‘Go, say to your owner, "See, Elijah is here." ‘
Now you are saying, ‘Go, say to your owner, "See, Elijah is here." ‘
New Revised Standard
But now you say, ‘Go, tell your lord that Elijah is here.'
But now you say, ‘Go, tell your lord that Elijah is here.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, now, thou, art saying, - Go say to thy lord, Here, is, Elijah;
and, now, thou, art saying, - Go say to thy lord, Here, is, Elijah;
Douay-Rheims Bible
And now thou sayest to me: Go and tell thy master: Elias is here.
And now thou sayest to me: Go and tell thy master: Elias is here.
Revised Standard Version
And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Eli'jah is here."'
And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Eli'jah is here."'
New American Standard Bible (1995)
"And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."'
"And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."'
Contextual Overview
1 It happened after many days, that the word of the LORD came to Eliyah, in the third year, saying, Go, show yourself to Ach'av; and I will send rain on the eretz. 2 Eliyah went to show himself to Ach'av. The famine was sore in Shomron. 3 Ach'av called `Ovadyah, who was over the household. (Now `Ovadyah feared the LORD greatly: 4 for it was so, when Izevel cut off the prophets of the LORD, that `Ovadyah took one hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) 5 Ach'av said to `Ovadyah, Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals. 6 So they divided the land between them to pass throughout it: Ach'av went one way by himself, and `Ovadyah went another way by himself. 7 As `Ovadyah was in the way, behold, Eliyah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Is it you, my lord Eliyah? 8 He answered him, It is I: go, tell your lord, Behold, Eliyah [is here]. 9 He said, Wherein have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ach'av, to kill me? 10 As the LORD your God lives, there is no nation or kingdom, where my lord has not sent to seek you: and when they said, He is not here, he took an oath of the kingdom and nation, that they didn't find you.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Go: tell they lord, 1 Kings 18:8, 1 Kings 18:14
Reciprocal: 2 Kings 17:34 - whom he named Israel
Cross-References
Genesis 17:17
Then Avraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?"
Then Avraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?"
Genesis 17:24
Avraham was ninety-nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Avraham was ninety-nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesis 18:11
Now Avraham and Sarah were old, well advanced in age. It had ceased to be with Sarah after the manner of women.
Now Avraham and Sarah were old, well advanced in age. It had ceased to be with Sarah after the manner of women.
Genesis 18:12
Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"
Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"
Genesis 18:18
seeing that Avraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the eretz will be blessed in him?
seeing that Avraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the eretz will be blessed in him?
Genesis 18:21
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come to me. If not, I will know."
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come to me. If not, I will know."
Genesis 31:35
She said to her father, "Don't let my lord be angry that I can't rise up before you; for the manner of women is on me." He searched, but didn't find the terafim.
She said to her father, "Don't let my lord be angry that I can't rise up before you; for the manner of women is on me." He searched, but didn't find the terafim.
Leviticus 15:19
"'If a woman has a discharge, and her discharge in her flesh is blood, she shall be in her impurity seven days: and whoever touches her shall be unclean until the evening.
"'If a woman has a discharge, and her discharge in her flesh is blood, she shall be in her impurity seven days: and whoever touches her shall be unclean until the evening.
Luke 1:7
But they had no child, because Elisheva was barren, and they both were well advanced in years.
But they had no child, because Elisheva was barren, and they both were well advanced in years.
Luke 1:18
Zekharyah said to the angel, "How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years."
Zekharyah said to the angel, "How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years."
Gill's Notes on the Bible
And now thou sayest, go tell thy lord, behold, Elijah is here. Which, if I should not be able to make good, would be of fatal consequence to me; and that it is plain he feared, by what he next says.