Lectionary Calendar
Tuesday, September 23rd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Hebrew Names Version

Exodus 10:9

Moshe said, "We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to the LORD."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Hypocrisy;   Instability;   Locust;   Plague;   Thompson Chain Reference - Herds;   Torrey's Topical Textbook - Locust, the;   Ox, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Locust;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Celebrate, Celebration;   Easton Bible Dictionary - Locust;   Fausset Bible Dictionary - Wilderness of the Wanderings;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Locust;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Morrish Bible Dictionary - Herd, Herdsman;   Locusts;   People's Dictionary of the Bible - Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Arabia;   Locust;   Moses;   Plagues of Egypt;   Sacrifice;   The Jewish Encyclopedia - Dancing;   Sidra;  

Parallel Translations

King James Version
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the Lord .
Lexham English Bible
And Moses said, "With our young and with our old we will go; with our sons and with our daughters, with our sheep and goats and with our cattle we will go because it is the feast of Yahweh for us."
New Century Version
Moses answered, "We will go with our young and old people, our sons and daughters, and our flocks and herds, because we are going to have a feast to honor the Lord ."
New English Translation
Moses said, "We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, and with our sheep and our cattle we will go, because we are to hold a pilgrim feast for the Lord ."
Amplified Bible
Moses said, "We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, with our flocks and our herds [all of us and all that we have], for we must hold a feast to the LORD."
New American Standard Bible
Moses said, "We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for we must hold a feast to the LORD."
Geneva Bible (1587)
And Moses answered, We will go with our yong and with our olde, with our sonnes and with our daughters, with our sheepe and with our cattell will we goe: for we must celebrate a feast vnto the Lorde.
Legacy Standard Bible
And Moses said, "We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for it is a feast of Yahweh for us."
Contemporary English Version
"Everyone, young and old," Moses answered. "We will even take our sheep, goats, and cattle, because we want to hold a celebration in honor of the Lord ."
Complete Jewish Bible
Moshe answered, "We will go with our young and our old, our sons and our daughters; and we will go with our flocks and herds; for we must celebrate a feast to Adonai ."
Darby Translation
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters; with our flocks and with our herds will we go; for we have a feast of Jehovah.
Easy-to-Read Version
Moses answered, "All of our people, young and old, will go. And we will take our sons and daughters, and our sheep and cattle with us. We will all go because the Lord 's festival is for all of us."
English Standard Version
Moses said, "We will go with our young and our old. We will go with our sons and daughters and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the Lord ."
George Lamsa Translation
And Moses said to him, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters; with our flocks and with our herds will we go, for it is a festival of the LORD for all of us.
Good News Translation
Moses answered, "We will all go, including our children and our old people. We will take our sons and daughters, our sheep and goats, and our cattle, because we must hold a festival to honor the Lord ."
Christian Standard Bible®
Moses replied, “We will go with our young and with our old; we will go with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds because we must hold the Lord’s festival.”
Literal Translation
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters. We will go with our flocks and with our herds. For it is a feast of Jehovah to us.
Miles Coverdale Bible (1535)
Moses sayde: We wil go wt yonge & olde, wt sonnes and doughters, with shepe and oxe: for we haue a feast of the LORDE.
American Standard Version
And Moses said, We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto Jehovah.
Bible in Basic English
And Moses said, We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, with our flocks and our herds; for we are to keep a feast to the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And Moyses aunswered: we will go with our young, and with our olde, yea, and with our sonnes, & with our daughters, and with our sheepe, and with our oxen we must go: for we must holde a feast vnto the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And Moses said: 'We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds we will go; for we must hold a feast unto the LORD.'
King James Version (1611)
And Moses said, We wil goe with our yong, and with our old, with our sonnes and with our daughters, with our flockes and with our heards will we goe: for we must hold a feast vnto the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses said, We will go with the young and the old, with our sons, and daughters, and sheep, and oxen, for it is a feast of the Lord.
English Revised Version
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.
Berean Standard Bible
"We will go with our young and old," Moses replied. "We will go with our sons and daughters, and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the LORD."
Wycliffe Bible (1395)
Moises seide, We schulen go with oure litle children and eldre, and with sones, and douytris, with scheep, and grete beestis; for it is the solempnyte of `oure Lord God.
Young's Literal Translation
And Moses saith, `With our young ones, and with our aged ones, we go, with our sons, and with our daughters, with our flock, and our herd, we go, for we have a festival to Jehovah.'
Update Bible Version
And Moses said, We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds we will go; for we must hold a feast to Yahweh.
Webster's Bible Translation
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we [must hold] a feast to the LORD.
World English Bible
Moses said, "We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to Yahweh."
New King James Version
And Moses said, "We will go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we will go, for we must hold a feast to the LORD."
New Living Translation
Moses replied, "We will all go—young and old, our sons and daughters, and our flocks and herds. We must all join together in celebrating a festival to the Lord ."
New Life Bible
Moses said, "We will go with our young and our old, our sons and our daughters, and our flocks and cattle. For we must make a special supper to the Lord."
New Revised Standard
Moses said, "We will go with our young and our old; we will go with our sons and daughters and with our flocks and herds, because we have the Lord 's festival to celebrate."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Moses said, With our young and with our old, will we go, - with our sons and with our daughters with our flocks and with our herds, will we go, - for, the festival of Yahweh, is ours.
Douay-Rheims Bible
Moses said: We will go with our young and old, with our sons and daughters, with our sheep and herds: for it is the solemnity of the Lord our God.
Revised Standard Version
And Moses said, "We will go with our young and our old; we will go with our sons and daughters and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the LORD."
THE MESSAGE
Moses said, "We're taking young and old, sons and daughters, flocks and herds—this is our worship-celebration of God ."
New American Standard Bible (1995)
Moses said, "We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for we must hold a feast to the LORD."

Contextual Overview

1 The LORD said to Moshe, "Go in to Par`oh, for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs in the midst of them, 2 and that you may tell in the hearing of your son, and of your son's son, what things I have done to Mitzrayim, and my signs which I have done among them; that you may know that I am the LORD." 3 Moshe and Aharon went in to Par`oh, and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me. 4 Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, 5 and they shall cover the surface of the eretz, so that one won't be able to see the eretz. They shall eat the residue of that which has escaped, which remains to you from the hail, and shall eat every tree which grows for you out of the field. 6 Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Mitzrim; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the eretz to this day.'" He turned, and went out from Par`oh. 7 Par`oh's servants said to him, "How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the LORD, their God. Don't you yet know that Mitzrayim is destroyed? 8 Moshe and Aharon were brought again to Par`oh, and he said to them, "Go, serve the LORD your God; but who are those who will go?" 9 Moshe said, "We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to the LORD." 10 He said to them, "The LORD be with you if I will let you go with your little ones! See, evil is clearly before your faces.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

We will go: Genesis 50:8, Deuteronomy 31:12, Deuteronomy 31:13, Joshua 24:15, Psalms 148:12, Psalms 148:13, Ecclesiastes 12:1, Ephesians 6:4

our flocks: Proverbs 3:9

a feast: Exodus 3:18, Exodus 5:1, Exodus 5:3, Exodus 8:25-28, Exodus 13:6, Numbers 29:12, 1 Corinthians 5:7, 1 Corinthians 5:8

Reciprocal: Exodus 10:24 - Go ye Exodus 12:31 - the children Exodus 32:5 - a feast Hosea 5:6 - go Mark 10:13 - disciples

Cross-References

Genesis 6:4
The Nefilim were in the eretz in those days, and also after that, when God's sons came to men's daughters. They bore children to them: the same were the mighty men who were of old, men of renown.
Genesis 6:11
The eretz was corrupt before God, and the eretz was filled with violence.
Genesis 13:13
Now the men of Sedom were exceedingly wicked and sinners against the LORD.
Genesis 25:27
The boys grew. Esav was a skillful hunter, a man of the field. Ya`akov was a quiet man, living in tents.
Genesis 27:30
It happened, as soon as Yitzchak had made an end of blessing Ya`akov, and Ya`akov had just gone out from the presence of Yitzchak his father, that Esav his brother came in from his hunting.
2 Chronicles 28:22
In the time of his distress did he trespass yet more against the LORD, this same king Achaz.
Psalms 52:7
"Behold, this is the man who didn't make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness."
Jeremiah 16:16
Behold, I will send for many fishermen, says the LORD, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks.
Ezekiel 13:18
and say, Thus says the Lord GOD: Woe to the women who sew pillows on all elbows, and make kerchiefs for the head of [persons of] every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?
Micah 7:2
The godly man has perished out of the eretz, And there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; Every man hunts his brother with a net.

Gill's Notes on the Bible

Moses said, we will go with our young and with our old,.... The latter were necessary to guide, direct, and instruct in the business of sacrifice, and to perform it as heads of their respective families; and the former were to be present, that they might be trained up and inured to such religious services:

with our sons and with our daughters; as with persons of every age, so of every sex, who had all a concern herein, especially as it was a solemn feast, which all were to partake of:

with our flocks and with our herds will we go; which were requisite for the sacrifices, not knowing which they were to sacrifice, and with which to serve God, till they came to the place where they were to sacrifice; see Exodus 10:26,

for we [must hold] a feast unto the Lord; which required the presence of old and young, men, women, and children, to join in it, and their flocks and their herds, out of which it was to be made.

Barnes' Notes on the Bible

With our young ... - The demand was not contrary to Egyptian usage, as great festivals were kept by the whole population.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 10:9. We will go with our young and with our old, c. — As a feast was to be celebrated to the honour of Jehovah, all who were partakers of his bounty and providential kindness must go and perform their part in the solemnity. The men and the women must make the feast, the children must witness it, and the cattle must be taken along with them to furnish the sacrifices necessary on this occasion. This must have appeared reasonable to the Egyptians, because it was their own custom in their religious assemblies. Men, women, and children attended them, often to the amount of several hundred thousand. Herodotus informs us, in speaking of the six annual feasts celebrated by the Egyptians in honour of their deities, that they hold their chief one at the city of Bubastis in honour of Neith or Diana that they go thither by water in boats-men, women, and children; that during their voyage some of the women play on castanets, and some of the men upon flutes, while the rest are employed in singing and clapping their hands; and that, when they arrive at Bubastis, they sacrifice a vast number of victims, and drink much wine; and that at one such festival, the inhabitants assured him, that there were not assembled fewer than 700,000 men and women, without reckoning the children. - Euterpe, chap. lix., lx. I find that the ancient Egyptians called Diana Neith; this comes as near as possible to the Gaile of the Isle of Man. The moon is called yn neith or neath; and also ke-sollus, from ke, smooth or even, and sollus, light, the SMOOTH LIGHT; perhaps to distinguish her from the sun, grian, from gri-tien or cri-tien, i.e., TREMBLING FIRE; yn neith-easya, as Macpherson has it, signifies wan complexion. I should rather incline to think it may come from aise. The Celtic nations thought that the heavenly luminaries were the residences of spirits which they distinguished by the name of aise, thus grian-ais signifies the spirit of the sun.

Moses and Aaron, requesting liberty for the Hebrews to go three days' journey into the wilderness, and with them all their wives, little ones, and cattle, in order to hold a feast unto Jehovah their God, must have at least appeared as reasonable to the Egyptians as their going to the city of Bubastis with their wives, little ones, and cattle, to hold a feast to Neith or Diana, who was there worshipped. The parallel in these two cases is too striking to pass unnoticed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile