Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Hebrew Names Version

Judges 18:25

The children of Dan said to him, "Don't let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jonathan;   Theft and Thieves;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Micah;   Fausset Bible Dictionary - Gershom;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dan;   Israel;   Jonathan;   Micah, Micaiah;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Dan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fellow;   Micah (1);   Wrath (Anger);   The Jewish Encyclopedia - Dan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Danites said to him, “Don’t raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives.”
King James Version
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Lexham English Bible
And the descendants of Dan said to him, "You should not let your voice be heard among us, so that ill-tempered men will not attack you, and take your life and the lives of your household."
English Standard Version
And the people of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household."
New Century Version
The Danites answered, "You should not argue with us. Some of our angry men might attack you, killing you and your family."
New English Translation
The Danites said to him, "Don't say another word to us, or some very angry men will attack you, and you and your family will die."
Amplified Bible
The sons of Dan said to him, "Do not let your voice [of complaint] be heard among us, or else angry men will assault you and you will lose your life, along with the lives of [everyone in] your household."
New American Standard Bible
Then the sons of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, or else fierce men will attack you, and you will lose your life and the lives of your household."
Geneva Bible (1587)
And the children of Dan sayde vnto him, Let not thy voyce be heard among vs, least angrie fellowes runne vpon thee, and thou lose thy life with the liues of thine housholde.
Legacy Standard Bible
to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, might, and authority, before all time and now and forever. Amen.
Contemporary English Version
"We don't want to hear any more about it," the people of Dan said. "And if you make us angry, you'll only get yourself and your family killed."
Complete Jewish Bible
The men from Dan replied, "You had best say no more to us, because some of us might get angry and attack you. You could lose your life, and so might the others in your household."
Darby Translation
And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard among us, lest men of exasperated spirit run upon you, and thou lose thy life and the lives of thy household.
Easy-to-Read Version
The men from the tribe of Dan answered, "You had better not argue with us. Some of our men become angry easily. If you shout at us, they will attack you. You and your families will be killed."
George Lamsa Translation
And the Danites said to him, Let not your voice be heard among us, lest some angry fellows attack you, and you lose your life and the lives of your sons.
Good News Translation
The Danites told him, "You had better not say anything else unless you want these men to get angry and attack you. You and your whole family would die."
Literal Translation
And the sons of Dan said to him, Do not let your voice be heard among us, that men bitter in soul not fall on you, and you lose your life, and the lives of your household.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the childre of Dan saide vnto him: Let not thy voyce be herde amoge vs, that some wrothfull me thrust not at the, and so yi soule and the soule of yi house be destroyed.
American Standard Version
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Bible in Basic English
And the children of Dan said to him, Say no more, or men of bitter spirit may make an attack on you, causing loss of your life and the lives of your people.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Dan said vnto him: Let not thy voyce be hearde among vs, lest angrye felowes runne vpon thee, & thou lose thy lyfe, with the lyues of all thyne housholde.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Dan said unto him: 'Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.'
King James Version (1611)
And the children of Dan said vnto him, Let not thy voyce bee heard among vs, lest angry fellowes run vpon thee, and thou lose thy life, with the liues of thy houshold.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard with us, lest angry men run upon thee, and take away thy life, and the lives of thy house.
English Revised Version
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Berean Standard Bible
The Danites said to him, "Do not raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives."
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Dan seiden to hym, Be war, lest thou speke more to vs, and men styrid in soule come to thee, and thou perische with al thin hows.
Young's Literal Translation
And the sons of Dan say unto him, `Let not thy voice be heard with us, lest men bitter in soul fall upon you, and thou hast gathered thy life, and the life of thy household;'
Update Bible Version
And the sons of Dan said to him, Don't let your voice be heard among us, or else angry fellows will fall on you, and you will lose your life, with the lives of your household.
Webster's Bible Translation
And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows rush upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
World English Bible
The children of Dan said to him, "Don't let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household."
New King James Version
And the children of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry men fall upon you, and you lose your life, with the lives of your household!"
New Living Translation
The men of Dan said, "Watch what you say! There are some short-tempered men around here who might get angry and kill you and your family."
New Life Bible
The sons of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us. Or angry men will kill you and those of your house."
New Revised Standard
And the Danites said to him, "You had better not let your voice be heard among us or else hot-tempered fellows will attack you, and you will lose your life and the lives of your household."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the sons of Dan said unto him, Do not let thy voice be heard among us, - lest men embittered in soul fall upon you, and thou gather in thy life and the lives of thy household.
Douay-Rheims Bible
And the children of Dan said to him: See thou say no more to us, lest men enraged come upon thee, and thou perish with all thy house.
Revised Standard Version
And the Danites said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household."
THE MESSAGE
But the Danites answered, "Don't yell at us; you just might provoke some fierce, hot-tempered men to attack you, and you'll end up an army of dead men."
New American Standard Bible (1995)
The sons of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, or else fierce men will fall upon you and you will lose your life, with the lives of your household."

Contextual Overview

14 Then the five men who went to spy out the country of Layish answered, and said to their brothers, Do you know that there is in these houses an efod, and terafim, and an engraved image, and a molten image? now therefore consider what you have to do. 15 They turned aside there, and came to the house of the young man the Levite, even to the house of Mikhah, and asked him of his welfare. 16 The six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate. 17 The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, and the efod, and the terafim, and the molten image: and the Kohen stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war. 18 When these went into Mikhah's house, and fetched the engraved image, the efod, and the terafim, and the molten image, the Kohen said to them, What do you? 19 They said to him, Hold your shalom, lay your hand on your mouth, and go with us, and be to us a father and a Kohen: is it better for you to be Kohen to the house of one man, or to be Kohen to a tribe and a family in Yisra'el? 20 The Kohen's heart was glad, and he took the efod, and the terafim, and the engraved image, and went in the midst of the people. 21 So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them. 22 When they were a good way from the house of Mikhah, the men who were in the houses near to Mikhah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. 23 They cried to the children of Dan. They turned their faces, and said to Mikhah, What ails you, that you come with such a company?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

angry: Heb. bitter of soul, 1 Samuel 30:6, 2 Samuel 17:8, Job 3:5, Job 27:2, *marg.

Reciprocal: 1 Samuel 2:16 - I will take 1 Samuel 22:2 - discontented

Cross-References

Genesis 18:1
The LORD appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.
Genesis 18:2
He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the eretz,
Genesis 18:5
I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant." They said, "Very well, do as you have said."
Genesis 18:6
Avraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly make ready three measures of fine meal, knead it, and make cakes."
Genesis 18:7
Avraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.
Genesis 18:10
He said, "I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son." Sarah heard in the tent door, which was behind him.
Genesis 18:11
Now Avraham and Sarah were old, well advanced in age. It had ceased to be with Sarah after the manner of women.
Genesis 18:12
Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"
Genesis 18:13
The LORD said to Avraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'
Genesis 18:17
The LORD said, "Will I hide from Avraham what I do,

Gill's Notes on the Bible

And the children of Dan said unto him, let not thy voice be heard among us,.... Complaining of us as having done an unjust thing, charging and reproaching us with theft and sacrilege, insisting upon a restoration of the things taken, and abusing with odious names and characters:

lest angry fellows run upon thee: lest men of bitter and passionate spirits, provoked by ill language given them, should draw their swords and fall upon thee:

and thou lose thy life, and the life of thy household; the life of himself, his family, servants, tenants, and neighbours with him, which ought to have been more precious and valuable than his gods; of which there was great danger in demanding his gods, which by this they let him know they would not part with.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 18:25. And thou lose thy life — This was argumentum ad hominem; he must put up with the loss of his substance, or else lose his life! It was the mere language of a modern highwayman: Your life or your money.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile