the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to join the effort!
Read the Bible
JPS Old Testament
1 Kings 21:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The men of his city, the elders and nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters she had sent them.
The men of his city, even the Zakenim and the nobles who lived in his city, did as Izevel had sent to them, according as it was written in the letters which she had sent to them.
And the men of his city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had sent unto them, and as it was written in the letters which she had sent unto them.
And the men of his city, the elders and the leaders who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them. As it was written in the letters that she had sent to them,
The elders and important men of Jezreel obeyed Jezebel's command, just as she wrote in the letters.
The men of the city, the leaders and the nobles who lived there, followed the written orders Jezebel had sent them.
So the men of his city, the elders and the nobles who lived there, did as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters which she had sent to them.
So the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did just as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters which she had sent them.
And the men of his citie, euen the Elders & gouernours, which dwelt in his citie, did as Iezebel had sent vnto them: as it was written in the letters, which she had sent vnto them.
So the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters which she had sent them.
After receiving her letters, they did exactly what she had asked.
The leaders and notables of the city he lived in did as Izevel had written in the letters she sent to them.
And the men of his city, the elders and the nobles that dwelt in his city, did as Jezebel had sent to them, as it was written in the letter that she had sent to them:
So the elders and important men of Jezreel obeyed the command.
And the men of his city, even the elders and the nobles who dwelt in the city with Naboth, did as Jezebel had sent to them and as it was written in the letter which she had sent to them.
The officials and leading citizens of Jezreel did what Jezebel had commanded.
The men of his city and the elders and nobles who were living in his city did according to what Jezebel had sent to them, as was written in the letters which she had sent to them.
And the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent to them, as was written in the letters that she sent to them.
And the Elders and rulers of his cyte, which dwelt in his cite, dyd as Iesabel had commaunded them, acordynge as she had wrytten in the letter that she sent vnto them
And the men of his city, even the elders and the nobles who dwelt in his city, did as Jezebel had sent unto them, according as it was written in the letters which she had sent unto them.
So the responsible men and the chiefs who were in authority in his town, did as Jezebel had said in the letter she sent them.
And the men of his citie, euen the elders and gouernours whiche dwelt in his citie, dyd as Iezabel had sent vnto them, and as it was written in the letter whiche she had sent vnto them.
And the men of his citie, euen the Elders and the Nobles who were the inhabitants in his citie, did as Iezebel had sent vnto them, and as it was written in the letters which she had sent vnto them.
And the king of Israel answered and said, Let it be sufficient; let not the humpbacked boast as he that is upright.
And the men of his city, even the elders and the nobles who dwelt in his city, did as Jezebel had sent unto them, according as it was written in the letters which she had sent unto them.
So the elders and nobles who lived in Naboth's city did as Jezebel had instructed in the letters she had written to them.
Therfor hise citeseyns, the grettere men in birthe, and the beste men that dwelliden with hym in the citee, diden as Jezabel hadde comaundid, and as it was writun in the lettris, whiche sche hadde sent to hem.
And the men of his city, the elders and the freemen who are dwelling in his city, do as Jezebel hath sent unto them, as written in the letters that she sent unto them,
And the men of his city, even the elders and the nobles who dwelt in his city, did as Jezebel had sent to them, according to as it was written in the letters which she had sent to them.
And the men of his city, [even] the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had sent to them, [and] as it [was] written in the letters which she had sent to them.
The men of his city, even the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent to them, according as it was written in the letters which she had sent to them.
So the men of his city, the elders and nobles who were inhabitants of his city, did as Jezebel had sent to them, as it was written in the letters which she had sent to them.
So the elders and other town leaders followed the instructions Jezebel had written in the letters.
So the leaders and king's sons who lived in Naboth's city did just as Jezebel had written to them in the letters she had sent.
The men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them. Just as it was written in the letters that she had sent to them,
So the men of his city, the elders and the nobles who dwelt in his city, did just as Jezebel had sent unto them, - as it was written in the letters which she had sent unto them:
And the men of his city, the ancients and nobles, that dwelt with him in the city, did as Jezabel had commanded them, and as it was written in the letters which she had sent to them;
And the men of his city, the elders and the nobles who dwelt in his city, did as Jez'ebel had sent word to them. As it was written in the letters which she had sent to them,
And they did it. The men of the city—the elders and civic leaders—followed Jezebel's instructions that she wrote in the letters sent to them. They called for a fast day and seated Naboth at the head table. Then they brought in two stool pigeons and seated them opposite Naboth. In front of everybody the two degenerates accused him, "He blasphemed God and the king!" The company threw him out in the street, stoned him mercilessly, and he died.
So the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters which she had sent them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
did as Jezebel: Exodus 1:17, Exodus 1:21, Exodus 23:1, Exodus 23:2, Leviticus 19:15, 1 Samuel 22:17, 1 Samuel 23:20, 2 Kings 10:6, 2 Kings 10:7, 2 Chronicles 24:21, Proverbs 29:12, Proverbs 29:26, Daniel 3:18-25, Hosea 5:11, Micah 6:16, Matthew 2:12, Matthew 2:16, Acts 4:19, Acts 5:29
Reciprocal: 2 Samuel 13:29 - servants 2 Samuel 19:21 - Shall not 2 Kings 9:33 - Throw her down 2 Kings 16:11 - built an altar Job 22:8 - But as James 2:6 - and
Cross-References
And Abraham said unto God: 'Oh that Ishmael might live before Thee!'
And the LORD remembered Sarah as He had said, and the LORD did unto Sarah as He had spoken.
And Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
span data-lang="eng" data-trans="jps" data-ref="2sa.18.1" class="versetxt"> And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them. And David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people: 'I will surely go forth with you myself also.' But the people said: 'Thou shalt not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us; but thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou be ready to succour us out of the city.' And the king said unto them: 'What seemeth you best I will do.' And the king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands. And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying: 'Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom.' And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom. So the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim. And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men. For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured. And Absalom chanced to meet the servants of David. And Absalom was riding upon his mule, and the mule went under the thick boughs of a great terebinth, and his head caught hold of the terebinth, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went on. And a certain man saw it, and told Joab, and said: 'Behold, I saw Absalom hanging in a terebinth.' And Joab said unto the man that told him: 'And, behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have had to give thee ten pieces of silver, and a girdle.' And the man said unto Joab: 'Though I should receive a thousand pieces of silver in my hand, yet would I not put forth my hand against the king's son; for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying: Beware that none touch the young man Absalom. Otherwise if I had dealt falsely against mine own life--and there is no matter hid from the king--then thou thyself wouldest have stood aloof.' Then said Joab: 'I may not tarry thus with thee.' And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the terebinth. And ten young men that bore Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him. And Joab blew the horn, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people. And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones; and all Israel fled every one to his tent.-- Now Absalom in his life-time had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale; for he said: 'I have no son to keep my name in remembrance'; and he called the pillar after his own name; and it is called Absalom's monument unto this day. Then said Ahimaaz the son of Zadok: 'Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.' And Joab said unto him: 'Thou shalt not be the bearer of tidings this day, but thou shalt bear tidings another day; but this day thou shalt bear no tidings, forasmuch as the king's son is dead.' Then said Joab to the Cushite: 'Go tell the king what thou hast seen.' And the Cushite bowed down unto Joab, and ran. Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab: 'But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite.' And Joab said: 'Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings?' 'But come what may, [said he,] I will run.' And he said unto him: 'Run.' Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and overran the Cushite. Now David sat between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone. And the watchman cried, and told the king. And the king said: 'If he be alone, there is tidings in his mouth.' And he came apace, and drew near. And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said: 'Behold another man running alone.' And the king said: 'He also bringeth tidings.' And the watchman said: 'I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.' And the king said: 'He is a good man, and cometh with good tidings.' And Ahimaaz called, and said unto the king: 'All is well.' And he bowed down before the king with his face to the earth, and said: 'Blessed be the LORD thy God, who hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.' And the king said: 'Is it well with the young man Absalom?' And Ahimaaz answered: 'When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.' And the king said: 'Turn aside, and stand here.' And he turned aside, and stood still. And, behold, the Cushite came; and the Cushite said: 'Tidings for my lord the king; for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.' And the king said unto the Cushite: 'Is it well with the young man Absalom?' And the Cushite answered: 'The enemies of my lord the king and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.'
Gill's Notes on the Bible
And the men of the city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had sent unto them,.... That Jezebel should contrive so execrable a scheme, and that there should be such sons of Belial among the common people to swear to such falsehoods, need not seem strange; but that the elders and nobles of the city, the chief magistrates thereof, should be so sadly and universally depraved as to execute such a piece of villany, is really surprising. Idolatry, when it prevails, takes away all sense of humanity and justice:
[and] as it was written in the letters which she had sent unto them; they punctually, exactly, obeyed the orders in them, as follows.
Barnes' Notes on the Bible
The ready submission of the elders and nobles implies a deep moral degradation among the Israelites, the fruit of their lapse into idolatry.