Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

JPS Old Testament

Judges 3:7

And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Baalim and the Asheroth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amorites;   Fellowship;   Groves;   Hittites;   Israel;   Miscegenation;   Perizzites;   Polytheism;   Scofield Reference Index - Asherah;   Groves;   Thompson Chain Reference - Doers, Evil;   Evil;   Evildoers;   False;   Idolatry;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abishua;   Baal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Easton Bible Dictionary - Grove;   Fausset Bible Dictionary - Baal (1);   Grove;   Judges, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Canaan, History and Religion of;   Gods, Pagan;   Government;   History;   Judges, Book of;   Othniel;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asherah;   Baal (1);   Greek Versions of Ot;   Judah;   Judges (1);   Levi;   Quarry;   Morrish Bible Dictionary - Baal, Baalim ;   Grove;   People's Dictionary of the Bible - Asherah;   Mesopotamia;   Smith Bible Dictionary - Ash'erah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Forget;   God;   Joshua, Book of;   Judges, Book of:;   Judges, Period of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ashtoreth;   The Jewish Encyclopedia - Asherah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Israelites did what was evil in the Lord’s sight; they forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
Hebrew Names Version
The children of Yisra'el did that which was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Ba`alim and the Asherot.
King James Version
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord , and forgat the Lord their God, and served Baalim and the groves.
Lexham English Bible
The Israelites did evil in the eyes of Yahweh. They forgot Yahweh their God, and they served the Baals and the Asheroth.
English Standard Version
And the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord . They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
New Century Version
The Israelites did what the Lord said was wrong. They forgot about the Lord their God and served the idols of Baal and Asherah.
New English Translation
The Israelites did evil in the Lord 's sight. They forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
Amplified Bible
And the Israelites did evil in the sight of the LORD, and they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
New American Standard Bible
So the sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
Geneva Bible (1587)
So the children of Israel did wickedly in the sight of the Lord, & forgate the Lorde their God, and serued Baalim, and Asheroth.
Legacy Standard Bible
just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, having indulged in the same way as these in gross sexual immorality and having gone after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire.
Contemporary English Version
The Israelites sinned against the Lord by forgetting him and worshiping idols of Baal and Astarte.
Complete Jewish Bible
Thus the people of Isra'el did what was evil from Adonai 's perspective, forgot Adonai their God, and served the ba‘alim and asherim.
Darby Translation
And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the Asherahs.
Easy-to-Read Version
The Lord saw that the Israelites did evil things. They forgot about the Lord their God and served the false gods Baal and Asherah.
George Lamsa Translation
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baal and Ashtaroth.
Good News Translation
The people of Israel forgot the Lord their God; they sinned against him and worshiped the idols of Baal and Asherah.
Literal Translation
And the sons of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the Asherahs.
Miles Coverdale Bible (1535)
and wroughte wickednes before the LORDE, & forgat the LORDE their God, & serued Baalim & Astaroth.
American Standard Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgat Jehovah their God, and served the Baalim and the Asheroth.
Bible in Basic English
And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord, and put out of their minds the Lord their God, and became servants to the Baals and the Astartes.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Israel did wickedly in the sight of the Lorde, and forgat the Lorde their God, and serued Baalim and Astheroth.
King James Version (1611)
And the children of Israel did euill in the sight of the Lord, and forgate the Lord their God, and serued Baalim, and the groues.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgot the Lord their God, and served Baalim and the groves.
English Revised Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served the Baalim and the Asheroth.
Berean Standard Bible
So the Israelites did evil in the sight of the LORD; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Israel diden yuel in the `siyt of the Lord, and foryaten her Lord God, and serueden Baalym, and Astaroth.
Young's Literal Translation
and the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and forget Jehovah their God, and serve the Baalim and the shrines.
Update Bible Version
And the sons of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and forgot Yahweh their God, and served the Baalim and the Asheroth.
Webster's Bible Translation
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim, and the groves.
World English Bible
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and forgot Yahweh their God, and served the Baals and the Asheroth.
New King James Version
So the children of Israel did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God, and served the Baals and Asherahs. [fn]
New Living Translation
The Israelites did evil in the Lord 's sight. They forgot about the Lord their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles.
New Life Bible
The people of Israel did what was sinful in the eyes of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
New Revised Standard
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord , forgetting the Lord their God, and worshiping the Baals and the Asherahs.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus did the sons of Israel the thing that was wicked in the sight of Yahweh, and forgat Yahweh their God, - and served the Baals and the Asherahs.
Douay-Rheims Bible
And they did evil in the sight of the Lord, and they forgot their God, and served Baalim and Astaroth.
Revised Standard Version
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and serving the Ba'als and the Ashe'roth.
THE MESSAGE
The People of Israel did evil in God 's sight. They forgot their God and worshiped the Baal gods and Asherah goddesses. God 's hot anger blazed against Israel. He sold them off to Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim. The People of Israel were in servitude to Cushan-Rishathaim for eight years.
New American Standard Bible (1995)
The sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.

Contextual Overview

1 Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many as had not known all the wars of Canaan; 2 only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof; 3 namely, the five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Zidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon unto the entrance of Hamath. 4 And they were there, to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which He commanded their fathers by the hand of Moses. 5 And the children of Israel dwelt among the Canaanites, the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites; 6 and they took their daughters to be their wives, and gave their own daughters to their sons, and served their gods. 7 And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Baalim and the Asheroth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

did evil: Judges 3:12, Judges 2:11-13

the groves: Judges 6:25, Exodus 34:13, Deuteronomy 16:21, 1 Kings 16:33, 1 Kings 18:19, 2 Kings 23:6, 2 Kings 23:14, 2 Chronicles 15:16, 2 Chronicles 24:18, 2 Chronicles 33:3, 2 Chronicles 33:19, 2 Chronicles 34:3, 2 Chronicles 34:7

Reciprocal: Genesis 21:33 - Beersheba Deuteronomy 6:11 - when thou Deuteronomy 7:3 - General Deuteronomy 7:4 - so will Judges 2:13 - served Judges 2:14 - the anger Judges 4:1 - did evil Judges 10:6 - Baalim Judges 13:1 - did 1 Samuel 12:9 - forgat 1 Samuel 12:10 - Baalim 1 Kings 11:2 - surely 1 Kings 14:22 - Judah 1 Kings 16:31 - served Baal 2 Kings 22:17 - have forsaken Nehemiah 9:26 - they were Jeremiah 17:2 - their altars Jeremiah 23:27 - as Hosea 2:13 - the days Hosea 11:2 - they sacrificed

Cross-References

Genesis 2:25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Genesis 3:5
for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.'
Genesis 3:10
And he said: 'I heard Thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.'
Genesis 3:11
And He said: 'Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?'
Deuteronomy 28:34
so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
2 Kings 6:20
And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said: 'LORD, open the eyes of these men, that they may see.' And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.
Isaiah 28:20
For the bed is too short for a man to stretch himself; and the covering too narrow when he gathereth himself up.
Isaiah 59:6
Their webs shall not become garments, neither shall men cover themselves with their works; their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.

Gill's Notes on the Bible

And the children of Israel did evil in the sight of the Lord,.... Both by marrying with Heathens, and worshipping their gods:

and forgot the Lord their God; as if they had never heard of him, or known him, their Maker and Preserver, who had done so many great and good things for them:

and served Baalim, and the groves; of Baalim, see Judges 2:11; the groves mean either idols worshipped in groves, as Jupiter was worshipped in a grove of oaks, hence the oak of Dodona; and Apollo in a grove of laurels in Daphne: there were usually groves where idol temples were built; and so in Phoenicia, or Canaan, Dido the Sidonian queen built a temple for Juno in the midst of the city, where was a grove of an agreeable shade d: so Barthius e observes, that most of the ancient gods of the Heathens used to be worshipped in groves. And groves and trees themselves were worshipped; so Tacitus says f of the Germans, that they consecrated groves and forests, and called them by the names of gods. Groves are here put in the place of Ashtaroth, Judges 2:13; perhaps the goddesses of that name were worshipped in groves; and if Diana is meant by Astarte, Servius g says that every oak is sacred to Jupiter and every grove to Diana; and Ovid h speaks of a temple of Diana in a grove. But as they are joined with Baalim, the original of which were deified kings and heroes, the groves may be such as were consecrated to them; for, as the same writer observes i, the souls of heroes were supposed to have their abode in groves;

Judges 2:13- : and

Judges 2:13- :. It was in this time of defection that the idolatry of Micah, and of the Danites, and the war of Benjamin about the Levite's concubine, happened, though related at the end of the book; so Josephus k places the account here.

d "Lucus in urbe fuit media", &c. Virgil. Aeneid. l. 1. e Animadv. ad Claudian. de raptu Proserp. l. 1. v. 205. f De mor. German. c. 9. Vid. Plin. l. 12. 1. g In Virgil. Georgic. l. 3. col. 295. h "Est nemus et piceis", &c. Ep. 12. v. 67. Vid. Metamorph. l. 11. Fab. 9. v. 560. i In Virgil. Aeneid. l. 1. col. 481. & in l. 3. col. 721. k Antiqu. l. 5. c. 2. & 3.

Barnes' Notes on the Bible

And the groves - literally, Asheroth, images of Asherah (the goddess companion of Baal): see Deuteronomy 16:21 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 3:7. Served Baalim and the groves — No groves were ever worshipped, but the deities who were supposed to be resident in them; and in many cases temples and altars were built in groves, and the superstition of consecrating groves and woods to the honour of the deities was a practice very usual with the ancients. Pliny assures us that trees, in old times, served for the temples of the gods. Tacitus reports this custom of the old Germans; Quintus Curtius, of the Indians; and Caesar, and our old writers, mention the same of the Druids in Britain. The Romans were admirers of this way of worship and therefore had their luci or groves in most parts of the city, dedicated to some deity. But it is very probable that the word אשרות asheroth which we translate groves, is a corruption of the word עשתרות ashtaroth, the moon or Venus, (see on Jdg 2:13), which only differs in the letters ×¢ ת, from the former. Ashtaroth is read in this place by the Chaldee Targum, the Syriac, the Arabic, and the Vulgate, and by one of Dr. Kennicott's MSS.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile