Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

1 Chronicles 17:5

For I haue not dwelt in a house since the day that I brought vp Israel, vnto this day, but haue gone from tent to tent, and from one Tabernacle to another.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Upper Room (2);   Morrish Bible Dictionary - Nathan ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dwell;   Nathan (1);   The Jewish Encyclopedia - Ark of the Covenant;   Baraita of the Thirty-Two Rules;   Nathan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
From the time I brought Israel out of Egypt until today I have not dwelt in a house; instead, I have moved from one tent site to another, and from one tabernacle location to another.
Hebrew Names Version
for I have not lived in a house since the day that I brought up Yisra'el, to this day, but have gone from tent to tent, and from [one] tent [to another].
King James Version
For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
English Standard Version
For I have not lived in a house since the day I brought up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from dwelling to dwelling.
New Century Version
From the time I brought Israel out of Egypt until now I have not lived in a house. I have moved from one tent site to another and from one place to another.
New English Translation
For I have not lived in a house from the time I brought Israel up from Egypt to the present day. I have lived in a tent that has been in various places.
Amplified Bible
for I have not dwelt in a house since the day that I brought Israel up [from Egypt] until this day, but I have gone from tent to tent and from one dwelling place to another.
New American Standard Bible
for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from one dwelling place to another.
World English Bible
for I have not lived in a house since the day that I brought up Israel, to this day, but have gone from tent to tent, and from [one] tent [to another].
Geneva Bible (1587)
For I haue dwelt in no house, since the day that I brought out the childre of Israel vnto this daye, but I haue bene from tent to tent, and from habitation to habitation.
Legacy Standard Bible
for I have not inhabited a house since the day that I brought up Israel to this day, but I have been from tent to tent and from one dwelling place to another.
Berean Standard Bible
For I have not dwelt in a house from the day I brought Israel up from Egypt until this day, but I have moved from tent to tent and dwelling to dwelling.
Contemporary English Version
I didn't live in a temple when I brought my people out of Egypt, and I don't live in one now. A tent has always been my home wherever I have gone with them.
Complete Jewish Bible
because from the day I brought up Isra'el until today, I never lived in a house; rather, I've gone from tent to tent and from one tabernacle to another.
Darby Translation
for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day; but I have been from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another].
Easy-to-Read Version
Since the time I brought Israel out of Egypt until now, I have not lived in a house. I have moved around in a tent. I chose people to be special leaders for the Israelites. They were like shepherds for my people. While I was going around in Israel to different places, I never said to any of them: Why haven't you built a house of cedar wood for me?'
George Lamsa Translation
For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel out of Egypt to this day; but I moved from tent to tent.
Good News Translation
From the time I rescued the people of Israel from Egypt until now I have never lived in a temple; I have always lived in tents and moved from place to place.
Lexham English Bible
for I have not lived in a house from the day that I brought out Israel unto this day. I have been from tent to tent and from tabernacle to tabernacle.
Literal Translation
for I have not dwelt in a house from the day that I brought Israel up until this day, but I have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another .
Miles Coverdale Bible (1535)
for I haue dwelt in no house sence the daye that I broughte forth the children of Israel, vnto this daye: But where the Tabernacle and habitacion hath bene, there haue I bene where so euer
American Standard Version
for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, unto this day, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
Bible in Basic English
For from the day when I took Israel up, till this day, I have had no house, but have gone from tent to tent, and from living-place to living-place.
Bishop's Bible (1568)
For I haue dwelt in no house sence the day that I brought out the children of Israel, vnto this day: but haue gone from tent to tent, and from one habitation to an other.
JPS Old Testament (1917)
for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, unto this day; but have [gone] from tent to tent, and from one tabernacle [to another].
Brenton's Septuagint (LXX)
For I have not dwelt in a house from the day that I brought up Israel until this day, but I have been in a tabernacle and a tent,
English Revised Version
for I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel, unto this day; but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another].
Wycliffe Bible (1395)
for Y `dwellide not in an hows, fro that tyme in which Y ledde Israel out of the lond of Egipt til to this dai, but euere Y chaungide places of tabernacle, and dwellide in a tente with al Israel.
Update Bible Version
for I haven't dwelt in a house since the day that I brought up Israel, to this day, but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another].
Webster's Bible Translation
For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day; but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another].
New King James Version
For I have not dwelt in a house since the time that I brought up Israel, even to this day, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
New Living Translation
I have never lived in a house, from the day I brought the Israelites out of Egypt until this very day. My home has always been a tent, moving from one place to another in a Tabernacle.
New Life Bible
For I have not lived in a house since the day I brought up Israel to this day. But I have gone from tent to tent and from one place to another to live.
New Revised Standard
For I have not lived in a house since the day I brought out Israel to this very day, but I have lived in a tent and a tabernacle.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
seeing that I have not dwelt in a house, since the day that I brought up Israel, until this day, - but have been from tent to tent, and without a habitation.
Douay-Rheims Bible
For I have not remained in a house from the time that I brought up Israel, to this day: but I have been always changing places in a tabernacle, and in a tent,
Revised Standard Version
For I have not dwelt in a house since the day I led up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from dwelling to dwelling.
Young's Literal Translation
for I have not dwelt in a house from the day that I brought up Israel till this day, and I am from tent unto tent: and from the tabernacle,
New American Standard Bible (1995)
for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from one dwelling place to another.

Contextual Overview

1 Now it came to passe, as Dauid sate in his house, that Dauid sayde to Nathan the Prophet, Loe, I dwell in an house of Cedars, but the Arke of the Couenant of the Lord remaineth vnder curtaines. 2 Then Nathan sayd vnto Dauid, Doe all that is in thine heart, for God is with thee. 3 And it came to passe the same night, that the word of God came to Nathan, saying, 4 Goe and tell Dauid my seruant, Thus saith the Lord, Thou shalt not build me an house to dwell in. 5 For I haue not dwelt in a house since the day that I brought vp Israel, vnto this day, but haue gone from tent to tent, and from one Tabernacle to another. 6 Wheresoeuer I haue walked with all Israel, spake I a word to any of the Iudges of Israel (whom I commanded to feed my people) saying, Why haue ye not built me an house of Cedars? 7 Now therefore thus shalt thou say vnto my seruant Dauid, Thus saith the Lord of hosts, I tooke thee from the Sheep-coat, euen from folowing the sheep, that thou shouldest be ruler ouer my people Israel: 8 And I haue bene with thee whithersoeuer thou hast walked, and haue cut off all thine enemies from before thee, and haue made thee a name, like the name of the great men that are in the earth. 9 Also I will ordeine a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moued no more: neither shal the children of wickednesse waste them any more (as at the beginning, 10 And since the time that I commanded Iudges to bee ouer my people Israel.) Moreouer, I will subdue all thine enemies. Furthermore I tel thee, that the Lord will build thee an house.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

dwelt: 2 Samuel 7:6, 1 Kings 8:27, 2 Chronicles 2:6, 2 Chronicles 6:18, Isaiah 66:1, Isaiah 66:2, Acts 7:44-50

gone: Heb. been

from tent to tent: Exodus 40:2, Exodus 40:3, 2 Samuel 6:17, 1 Kings 8:4, 1 Kings 8:16

Reciprocal: 1 Chronicles 17:1 - under curtains Psalms 11:4 - The Lord

Cross-References

Genesis 17:2
And I wil make my couenant betweene me and thee, and will multiply thee exceedingly.
Genesis 17:4
As for me, behold, my couenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
Genesis 17:15
And God said vnto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
Genesis 17:21
But my couenant wil I establish with Isaac, which Sarah shall beare vnto thee, at this set time, in the next yeere.
Genesis 17:23
And Abraham tooke Ishmael his sonne, and all that were borne in his house, and all that were bought with his money, euery male, among the men of Abrahams house, and circumcised the flesh of their foreskinne, in the selfesame day, as God had said vnto him.
Genesis 32:28
And he said, Thy name shall be called no more Iacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God, and with men, and hast preuailed.
Numbers 13:16
These are the names of the men which Moses sent to spie out the land: and Moses called Oshea the sonne of Nun, Iehoshua.
2 Samuel 12:25
And hee sent by the hand of Nathan the Prophet, and hee called his name Iedidiah, because of the Lord.
Nehemiah 9:7
Thou art the Lord the God, who diddest choose Abram, and broughtest him forth out of Ur of the Caldees, and gauest him the name of Abraham:
Isaiah 65:15
And yee shall leaue your name for a curse vnto my chosen: for the Lord God shall slay thee, and call his seruants by another name:

Gill's Notes on the Bible

See Gill "1Ch 17:1".

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 17:5. But have gone from tent to tent — "I have transferred my tabernacle from Gilgal to Nob, from Nob to Shiloh, and from Shiloh to Gibeon."-Targum and Jarchi.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile