Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Saturday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
1 Chronicles 18:16
And Zadok the sonne of Ahitub, and Abimelech the sonne of Abiathar, were the Priests, and Shausha was Scribe.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests;
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests;
Hebrew Names Version
and Tzadok the son of Achituv, and Avimelekh the son of Avyatar, were Kohanim; and Shavsha was Sofer;
and Tzadok the son of Achituv, and Avimelekh the son of Avyatar, were Kohanim; and Shavsha was Sofer;
King James Version
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
English Standard Version
and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests; and Shavsha was secretary;
and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests; and Shavsha was secretary;
New Century Version
Zadok son of Ahitub and Abiathar son of Ahimelech were priests. Shavsha was the royal secretary.
Zadok son of Ahitub and Abiathar son of Ahimelech were priests. Shavsha was the royal secretary.
New English Translation
Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was scribe;
Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was scribe;
Amplified Bible
Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were the priests, and Shavsha was secretary (state scribe);
Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were the priests, and Shavsha was secretary (state scribe);
New American Standard Bible
and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;
and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;
World English Bible
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
Geneva Bible (1587)
And Zadok the sonne of Ahitub, and Abimelech the sonne of Abiathar were the Priests, & Shausha the Scribe,
And Zadok the sonne of Ahitub, and Abimelech the sonne of Abiathar were the Priests, & Shausha the Scribe,
Legacy Standard Bible
and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was scribe;
and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was scribe;
Berean Standard Bible
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was the scribe;
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was the scribe;
Contemporary English Version
Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were the priests. Shavsha was the secretary.
Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were the priests. Shavsha was the secretary.
Complete Jewish Bible
Tzadok the son of Achituv and Avimelekh the son of Evyatar were cohanim, Shavsha was secretary,
Tzadok the son of Achituv and Avimelekh the son of Evyatar were cohanim, Shavsha was secretary,
Darby Translation
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
Easy-to-Read Version
Zadok and Abimelech were the priests. Zadok was Ahitub's son, and Abimelech was Abiathar's son. Shavsha was the scribe.
Zadok and Abimelech were the priests. Zadok was Ahitub's son, and Abimelech was Abiathar's son. Shavsha was the scribe.
George Lamsa Translation
And Zadok the son of Ahitub and Ahimelek the son of Abiathar were the priests; and Seriah was scribe;
And Zadok the son of Ahitub and Ahimelek the son of Abiathar were the priests; and Seriah was scribe;
Good News Translation
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was court secretary;
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was court secretary;
Lexham English Bible
And Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary.
And Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary.
Literal Translation
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
Miles Coverdale Bible (1535)
Sadoc the sonne of Achitob, and Ahimelech ye sonne of Abiathar, were prestes. Sauesa was Scrybe.
Sadoc the sonne of Achitob, and Ahimelech ye sonne of Abiathar, were prestes. Sauesa was Scrybe.
American Standard Version
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
Bible in Basic English
And Zadok, the son of Ahitub; and Ahimelech, the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was the scribe;
And Zadok, the son of Ahitub; and Ahimelech, the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was the scribe;
Bishop's Bible (1568)
And Zadoc the sonne of Ahitob and Abimelech the sonne of Abiathar were the priestes, and Sausa was scribe,
And Zadoc the sonne of Ahitob and Abimelech the sonne of Abiathar were the priestes, and Sausa was scribe,
JPS Old Testament (1917)
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
Brenton's Septuagint (LXX)
And Sadoc son of Achitob, and Achimelech son of Abiathar, were the priests; and Susa was the scribe;
And Sadoc son of Achitob, and Achimelech son of Abiathar, were the priests; and Susa was the scribe;
English Revised Version
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
Wycliffe Bible (1395)
forsothe Sadoch, the sone of Achitob, and Achymalech, the sone of Abyathar, weren preestis; and Susa was scribe;
forsothe Sadoch, the sone of Achitob, and Achymalech, the sone of Abyathar, weren preestis; and Susa was scribe;
Update Bible Version
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
Webster's Bible Translation
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;
New King James Version
Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were the priests; Shavsha 2 Samuel 8:17">[fn] was the scribe;
Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were the priests; Shavsha 2 Samuel 8:17">[fn] was the scribe;
New Living Translation
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were the priests. Seraiah was the court secretary.
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were the priests. Seraiah was the court secretary.
New Life Bible
Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were religious leaders. Shavsha was the one who writes everything down.
Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were religious leaders. Shavsha was the one who writes everything down.
New Revised Standard
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary;
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, Zadok, son of Ahitub, and Abimelech son of Abiathar, were priests, - and, Shavsha, was scribe;
and, Zadok, son of Ahitub, and Abimelech son of Abiathar, were priests, - and, Shavsha, was scribe;
Douay-Rheims Bible
And Sadoc the son of Achitob, and Achimelech the son of Abiathar, were the priests: and Susa, scribe.
And Sadoc the son of Achitob, and Achimelech the son of Abiathar, were the priests: and Susa, scribe.
Revised Standard Version
and Zadok the son of Ahi'tub and Ahim'elech the son of Abi'athar were priests; and Shavsha was secretary;
and Zadok the son of Ahi'tub and Ahim'elech the son of Abi'athar were priests; and Shavsha was secretary;
Young's Literal Translation
and Zadok son of Ahitub, and Abimelech son of Abiathar, [are] priests, and Shavsha [is] scribe,
and Zadok son of Ahitub, and Abimelech son of Abiathar, [are] priests, and Shavsha [is] scribe,
New American Standard Bible (1995)
and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;
and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;
Contextual Overview
9 Now when Tou king of Hamath heard how Dauid had smitten all the hoste of Hadarezer king of Zobah: 10 Hee sent Hadoram his sonne to king Dauid, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because hee had fought against Hadarezer, and smitten him (for Hadarezer had warre with Tou) and with him all manner of vessels of golde and siluer, and brasse. 11 Them also king Dauid dedicated vnto the Lord, with the siluer and the golde that he brought from all these nations: from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek. 12 Moreouer, Abishai the sonne of Zeruiah, slew of the Edomites in the valley of salt, eighteene thousand. 13 And he put garisons in Edom, and all the Edomites became Dauids seruants. Thus the Lord preserued Dauid whithersoeuer he went. 14 So Dauid reigned ouer all Israel, and executed iudgement and iustice among all his people. 15 And Ioab the sonne of Zeruiah was ouer the hoste, and Iehoshaphat the sonne of Ahilud, Recorder. 16 And Zadok the sonne of Ahitub, and Abimelech the sonne of Abiathar, were the Priests, and Shausha was Scribe. 17 And Benaiah the sonne of Iehoiada was ouer the Cherethites, and the Pelethites: and the sonnes of Dauid were chiefe about the king.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Abimelech: 2 Samuel 8:17, Ahimelech.
Abiathar: 2 Samuel 20:25, 1 Kings 2:35
Shavsha: 2 Samuel 8:17, Seraiah, 2 Samuel 20:25, Sheva, 1 Kings 4:3, Shisha
Reciprocal: 1 Chronicles 15:11 - Zadok Mark 2:26 - Abiathar
Cross-References
Acts 15:3
And being brought on their way by the Church, they passed thorow Phenice and Samaria, declaring the conuersion of the Gentiles: and they caused great ioy vnto all the brethren.
And being brought on their way by the Church, they passed thorow Phenice and Samaria, declaring the conuersion of the Gentiles: and they caused great ioy vnto all the brethren.
Acts 20:38
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him vnto the ship.
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him vnto the ship.
Acts 21:5
And when we had accomplished those dayes, we departed, and went our way, and they all brought vs on our way, with wiues and children, till wee were out of the citie: and wee kneeled downe on the shore, and prayed.
And when we had accomplished those dayes, we departed, and went our way, and they all brought vs on our way, with wiues and children, till wee were out of the citie: and wee kneeled downe on the shore, and prayed.
Romans 15:24
Whensoeuer I take my iourney into Spaine, I will come to you: for I trust to see you in my iourney, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
Whensoeuer I take my iourney into Spaine, I will come to you: for I trust to see you in my iourney, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
3 John 1:6
Which haue borne witnesse of thy charitie before the Church: whome if thou bring forward on their iourney after a godly sort, thou shalt doe well:
Which haue borne witnesse of thy charitie before the Church: whome if thou bring forward on their iourney after a godly sort, thou shalt doe well:
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 18:1".
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 18:16. Zadok-and Abimelech - priests — Both high priests; one at Gibeon, and the other at Jerusalem, as we have seen 1 Chronicles 16:39.
Shavsha was scribe — Called Seraiah, 2 Samuel 8:17.