Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

1 Chronicles 21:22

Then Dauid saide to Ornan, Grant mee the place of this threshing floore, that I may build an Altar therein vnto the Lord: thou shalt grant it mee for the full price, that the plague may be stayed from the people.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Araunah;   Miracles;   Ornan;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Altar;   Fausset Bible Dictionary - Moriah;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Agriculture;   Araunah;   Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Araunah ;   People's Dictionary of the Bible - Araunah;   Temple;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Temple;   Threshing-Floor;   The Jewish Encyclopedia - Corner-Stone;   Jebusites;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then David said to Ornan, “Give me this threshing-floor plot so that I may build an altar to the Lord on it. Give it to me for the full price, so the plague on the people may be stopped.”
Hebrew Names Version
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to the LORD: for the full price shall you give it me, that the plague may be stayed from the people.
King James Version
Then David said to Ornan, Grant me the place of this threshingfloor, that I may build an altar therein unto the Lord : thou shalt grant it me for the full price: that the plague may be stayed from the people.
English Standard Version
And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the Lord —give it to me at its full price—that the plague may be averted from the people."
New Century Version
David said to him, "Sell me your threshing floor so I can build an altar to the Lord here. Then the terrible disease will stop. Sell it to me for the full price."
New English Translation
David said to Ornan, "Sell me the threshing floor so I can build on it an altar for the Lord —I'll pay top price—so that the plague may be removed from the people."
Amplified Bible
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, so that I may build an altar on it to the LORD. You shall charge me the full price for it, so that the plague may be averted from the people."
New American Standard Bible
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, so that I may build on it an altar to the LORD; you shall give it to me for the full price, so that the plague may be brought to a halt from the people."
World English Bible
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to Yahweh: for the full price shall you give it me, that the plague may be stayed from the people.
Geneva Bible (1587)
And Dauid saide to Ornan, Giue me the place of thy thresshing floore, that I may builde an altar therein vnto the Lorde: giue it me for sufficient money, that the plague may be stayed from the people.
Legacy Standard Bible
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, that I may build on it an altar to Yahweh; for the full price you shall give it to me, that the plague may be checked from being upon the people."
Berean Standard Bible
Then David said to Ornan, "Grant me the site of this threshing floor, that I may build an altar to the LORD. Sell it to me for the full price, so that the plague upon the people may be halted."
Contemporary English Version
David said, "Would you sell me your threshing place, so I can build an altar on it to the Lord ? Then this disease will stop killing the people. I'm willing to pay whatever you say it's worth."
Complete Jewish Bible
Then David said to Ornan, "Let me have the parcel with this threshing-floor, so that I can build on it an altar to Adonai — I will pay you its full value — so that the plague will be lifted from the people."
Darby Translation
And David said to Ornan, Grant me the place of the threshing-floor, that I may build an altar in it to Jehovah: grant it to me for the full money, that the plague may be stayed from the people.
Easy-to-Read Version
David said to Araunah, "Sell me your threshing floor. I will pay you the full price. Then I can use the area to build an altar to worship the Lord . Then the terrible sicknesses will be stopped."
George Lamsa Translation
Then David said to Aran, Give me the place of this threshing floor, that I may build on it an altar to the LORD; you shall give it to me for money at a good price, that the plague may be stayed from the people.
Good News Translation
David said to him, "Sell me your threshing place, so that I can build an altar to the Lord , to stop the epidemic. I'll give you the full price."
Lexham English Bible
Then David said to Ornan, "Please give me the place, the threshing floor, that I might build an altar on it to Yahweh; at full price please give it to me, that the plague against the people might be stopped."
Literal Translation
And David said to Ornan, Give me the site of the threshing-floor, and I will build an altar to Jehovah in it; for full silver give it to me, and the plague will be restrained from the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid sayde vnto Arnan: Geue me rowme in the barne, to buylde an altare vnto the LORDE therin: for ye full money shalt thou geue it me, that the plage maye ceasse from the people.
American Standard Version
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto Jehovah: for the full price shalt thou give it me, that the plague may be stayed from the people.
Bible in Basic English
Then David said to Ornan, Give me the place where this grain-floor is, so that I may put up an altar here to the Lord: let me have it for its full price; so that this disease may be stopped among the people.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid sayde to Ornan: Geue me the place of the threshing floore, that I may buylde an aulter therin vnto the lord: Thou shalt geue it me for as much money as it is worth, that the plague may ceasse from the people.
JPS Old Testament (1917)
Then David said to Ornan: 'Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto the LORD; for the full price shalt thou give it me; that the plague may be stayed from the people.'
Brenton's Septuagint (LXX)
And David said to Orna, Give me thy place of the threshing-floor, and I will build upon it an altar to the Lord: give it me for its worth in money, and the plague shall cease from among the people.
English Revised Version
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing–floor, that I may build thereon an altar unto the LORD: for the full price shalt thou give it me: that the plague may be stayed from the people.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid seide to hym, Yyue the place of thi cornfloor to me, that Y bilde ther ynne an auter to the Lord; so that thou take as myche siluer as it is worth, and that the veniaunce ceesse fro the puple.
Update Bible Version
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar to Yahweh: for the full price you shall give it to me, that the plague may be stayed from the people.
Webster's Bible Translation
Then David said to Ornan, Grant me the place of [this] threshing-floor, that I may build an altar in it to the LORD: thou shalt grant it to me for the full price: that the plague may be stayed from the people.
New King James Version
Then David said to Ornan, "Grant me the place of this threshing floor, that I may build an altar on it to the LORD. You shall grant it to me at the full price, that the plague may be withdrawn from the people."
New Living Translation
David said to Araunah, "Let me buy this threshing floor from you at its full price. Then I will build an altar to the Lord there, so that he will stop the plague."
New Life Bible
David said to him, "Give me this part of the grain-floor, that I may build an altar on it to the Lord. Give it to me for the full price. Then the disease will be turned away from the people."
New Revised Standard
David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the Lord —give it to me at its full price—so that the plague may be averted from the people."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And David said unto Ornan, Grant me the place of the threshing-floor, that I may build thereon an altar, unto Yahweh, - for silver in full, shalt thou grant it me, that the plague may be stayed from off the people.
Douay-Rheims Bible
And David said to him: Give me this place of thy thrashingfloor, that I may build therein an altar to the Lord: but thou shalt take of me as much money as it is worth, that the plague may cease from the people.
Revised Standard Version
And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD--give it to me at its full price--that the plague may be averted from the people."
Young's Literal Translation
And David saith unto Ornan, `Give to me the place of the threshing-floor, and I build in it an altar to Jehovah; for full silver give it to me, and the plague is restrained from the people.'
THE MESSAGE
David said to Araunah, "Give me the site of the threshing floor so I can build an altar to God . Charge me the market price; we're going to put an end to this disaster."
New American Standard Bible (1995)
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, that I may build on it an altar to the LORD; for the full price you shall give it to me, that the plague may be restrained from the people."

Contextual Overview

18 Then the Angel of the Lord commanded Gad to say to Dauid, that Dauid should goe vp and set vp an Altar vnto the Lord, in the threshing floore of Ornan the Iebusite. 19 And Dauid went vp at the saying of Gad, which he spake in the Name of the Lord. 20 And Ornan turned backe and saw the Angel, and his foure sonnes with him, hid themselues. Now Ornan was threshing wheat. 21 And as Dauid came to Ornan, Ornan looked and saw Dauid, and went out of the threshing floore, and bowed himselfe to Dauid with his face to the ground. 22 Then Dauid saide to Ornan, Grant mee the place of this threshing floore, that I may build an Altar therein vnto the Lord: thou shalt grant it mee for the full price, that the plague may be stayed from the people. 23 And Ornan saide vnto Dauid, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes. Loe, I giue thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meate offering, I giue it all. 24 And king Dauid said to Ornan; Nay, but I wil verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the Lord, nor offer burnt offerings without cost. 25 So Dauid gaue to Ornan for the place, sixe hundred shekels of gold by weight. 26 And Dauid built there an Altar vnto the Lord, and offered burnt offerings, and peace offerings, and called vpon the Lord, and hee answered him from heauen by fire vpon the Altar of burnt offering. 27 And the Lord commaunded the Angel, and hee put vp his sword againe into the sheath thereof.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Grant: Heb. Give, 1 Kings 21:2

thou shalt grant: 2 Samuel 24:21

that the plague: Numbers 16:48, Numbers 25:8

Reciprocal: Genesis 12:17 - General Genesis 23:11 - my lord 2 Samuel 24:22 - Let my lord

Cross-References

Genesis 20:2
And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: And Abimelech King of Gerar sent, and tooke Sarah.
Genesis 20:17
So Abraham prayed vnto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maid-seruants, and they bare children.
Genesis 21:2
For Sarah conceiued, and bare Abraham a sonne in his old age, at the set time, of which God had spoken to him.
Genesis 21:3
And Abraham called the name of his sonne, that was borne vnto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
Genesis 26:26
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chiefe captaine of his armie.
Genesis 26:28
And they said, we saw certainly that the LORD was with thee: and wee said, Let there be now an othe betwixt vs, euen betwixt vs and thee, and let vs make a couenant with thee,
Genesis 28:15
And behold, I am with thee, and will keepe thee in all places whither thou goest, and will bring thee againe into this land: for I will not leaue thee, vntill I haue done that which I haue spoken to thee of.
Genesis 30:27
And Laban said vnto him, I pray thee, if I haue found fauour in thine eyes, tary: for I haue learned by experience, that the LORD hath blessed me for thy sake.
Joshua 3:7
And the Lord saide vnto Ioshua, This day wil I begin to magnifie thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with thee.
2 Chronicles 1:1
And Solomon the sonne of Dauid was strengthned in his kingdome, and the Lord his God was with him, & magnified him exceedingly.

Gill's Notes on the Bible

See Gill "1Ch 21:1".


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile