Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
1 Chronicles 6:8
And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Ahitub fathered Zadok;
Ahitub fathered Zadok;
Hebrew Names Version
and Achituv became the father of Tzadok, and Tzadok became the father of Achima`atz,
and Achituv became the father of Tzadok, and Tzadok became the father of Achima`atz,
King James Version
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
English Standard Version
Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Ahimaaz,
Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Ahimaaz,
New Century Version
Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
New English Translation
Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz.
Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz.
Amplified Bible
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
New American Standard Bible
Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Ahimaaz,
Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Ahimaaz,
World English Bible
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
Geneva Bible (1587)
And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
Legacy Standard Bible
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
Berean Standard Bible
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
Complete Jewish Bible
his son Elkanah, his son Evyasaf, his son Asir,
his son Elkanah, his son Evyasaf, his son Asir,
Darby Translation
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Easy-to-Read Version
Ahitub was Zadok's father. Zadok was Ahimaaz's father.
Ahitub was Zadok's father. Zadok was Ahimaaz's father.
George Lamsa Translation
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Good News Translation
Zadok, Ahimaaz,
Zadok, Ahimaaz,
Lexham English Bible
Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Ahimaaz;
Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Ahimaaz;
Literal Translation
and Ahitub fathered Zadok; and Zadok fathered Ahimaaz;
and Ahitub fathered Zadok; and Zadok fathered Ahimaaz;
Miles Coverdale Bible (1535)
Achitob begat Sadoc. Sadoc begat Ahimaas.
Achitob begat Sadoc. Sadoc begat Ahimaas.
American Standard Version
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Bible in Basic English
And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz,
And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz,
Bishop's Bible (1568)
Ahitob begat Zadoc, and Zadoc begat Ahimaaz,
Ahitob begat Zadoc, and Zadoc begat Ahimaaz,
JPS Old Testament (1917)
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
Brenton's Septuagint (LXX)
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
English Revised Version
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz;
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz;
Wycliffe Bible (1395)
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
Update Bible Version
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Webster's Bible Translation
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
New King James Version
Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz;
Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz;
New Living Translation
Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
New Life Bible
Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
New Revised Standard
Ahitub of Zadok, Zadok of Ahimaaz,
Ahitub of Zadok, Zadok of Ahimaaz,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
Douay-Rheims Bible
Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
Revised Standard Version
Ahi'tub of Zadok, Zadok of Ahim'a-az,
Ahi'tub of Zadok, Zadok of Ahim'a-az,
Young's Literal Translation
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
New American Standard Bible (1995)
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
Contextual Overview
1 The sonnes of Leui: Gershon, Kohath & Merari. 2 And the sonnes of Kohath: Amram, Izahar, & Hebron, & Uzziel. 3 And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sonnes also of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. 4 Eleazar begate Phinehas, Phinehas begate Abishua. 5 And Abishua begate Bukki, and Bukki begate Uzzi, 6 And Uzzi begate Zerahiah, and Zerahiah begate Meraioth, 7 Meraioth begate Amariah, and Amariah begate Ahitub, 8 And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz, 9 And Ahimaaz begate Azariah, and Azariah begate Iohanan, 10 And Iohanan begate Azariah, (hee it is that executed the Priests office, in the temple that Solomon built in Ierusalem)
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ahitub: 2 Samuel 8:17
Zadok: 2 Samuel 15:35, 2 Samuel 17:15, 2 Samuel 20:25, 1 Kings 1:8, 1 Kings 1:34, 1 Kings 1:44, 1 Kings 2:35
Ahimaaz: 2 Samuel 15:27, 2 Samuel 15:36, 2 Samuel 17:17, 2 Samuel 17:20, 2 Samuel 18:19, 2 Samuel 18:22, 2 Samuel 18:27-29
Reciprocal: 1 Samuel 2:35 - I will build 2 Samuel 15:24 - Zadok 1 Kings 4:2 - Azariah 1 Chronicles 6:53 - Zadok 1 Chronicles 9:11 - Azariah 1 Chronicles 12:28 - Zadok 2 Chronicles 31:10 - Azariah
Cross-References
Genesis 6:12
And God looked vpon the earth, and behold, it was corrupt: for all flesh had corrupted his way vpon the earth.
And God looked vpon the earth, and behold, it was corrupt: for all flesh had corrupted his way vpon the earth.
Genesis 6:17
And behold, I, euen I doe bring a flood of waters vpon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life from vnder heauen, and euery thing that is in the earth shall die.
And behold, I, euen I doe bring a flood of waters vpon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life from vnder heauen, and euery thing that is in the earth shall die.
Genesis 19:19
Beholde now, thy seruant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed vnto me, in sauing my life, and I cannot escape to the mountaine, lest some euill take me, and I die.
Beholde now, thy seruant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed vnto me, in sauing my life, and I cannot escape to the mountaine, lest some euill take me, and I die.
Psalms 84:11
For the Lord God is a sunne and shield: the Lord will giue grace and glory: no good thing will he withhold from them that walke vprightly.
For the Lord God is a sunne and shield: the Lord will giue grace and glory: no good thing will he withhold from them that walke vprightly.
Psalms 145:20
The Lord preserueth all them that loue him: but all the wicked will he destroy.
The Lord preserueth all them that loue him: but all the wicked will he destroy.
Proverbs 3:4
So shalt thou find fauour, and good vnderstanding in the sight of God, and man.
So shalt thou find fauour, and good vnderstanding in the sight of God, and man.
Proverbs 8:35
For whoso findeth mee, findeth life, and shall obtaine fauour of the Lord.
For whoso findeth mee, findeth life, and shall obtaine fauour of the Lord.
Proverbs 12:2
A good man obtaineth fauour of the Lord: but a man of wicked deuices will he condemne.
A good man obtaineth fauour of the Lord: but a man of wicked deuices will he condemne.
Jeremiah 31:2
Thus saith the Lord; The people which were left of the sword found grace in the wildernesse, euen Israel, when I went to cause him to rest.
Thus saith the Lord; The people which were left of the sword found grace in the wildernesse, euen Israel, when I went to cause him to rest.
Luke 1:30
And the Angel said vnto her, Feare not, Marie, for thou hast found fauour with God.
And the Angel said vnto her, Feare not, Marie, for thou hast found fauour with God.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 6:8. Ahitub begat Zadok — Through this person the high priesthood came again into the family of Eleazar.