Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Thursday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
1 Kings 15:8
And Abiiam slept with his fathers, and they buried him in the citie of Dauid: and Asa his sonne reigned in his stead.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Abijam rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Asa became king in his place.
Abijam rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Asa became king in his place.
Hebrew Names Version
Aviyam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his place.
Aviyam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his place.
King James Version
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
English Standard Version
And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his place.
And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his place.
New Century Version
Abijam died and was buried in Jerusalem, and his son Asa became king in his place.
Abijam died and was buried in Jerusalem, and his son Asa became king in his place.
New English Translation
Abijah passed away and was buried in the City of David. His son Asa replaced him as king.
Abijah passed away and was buried in the City of David. His son Asa replaced him as king.
Amplified Bible
Abijam slept with his fathers [in death] and they buried him in the City of David. Asa his son became king in his place.
Abijam slept with his fathers [in death] and they buried him in the City of David. Asa his son became king in his place.
New American Standard Bible
And Abijam lay down with his fathers, and they buried him in the city of David; and his son Asa became king in his place.
And Abijam lay down with his fathers, and they buried him in the city of David; and his son Asa became king in his place.
Geneva Bible (1587)
And Abiiam slept with his fathers, and they buried him in the citie of Dauid: and Asa his sonne reigned in his steade.
And Abiiam slept with his fathers, and they buried him in the citie of Dauid: and Asa his sonne reigned in his steade.
Legacy Standard Bible
And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place.
And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place.
Contemporary English Version
Abijam died and was buried in Jerusalem, and his son Asa became king.
Abijam died and was buried in Jerusalem, and his son Asa became king.
Complete Jewish Bible
Aviyam slept with his ancestors, and they buried him in the City of David. Then Asa his son became king in his place.
Aviyam slept with his ancestors, and they buried him in the City of David. Then Asa his son became king in his place.
Darby Translation
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
When Abijah died, he was buried in the City of David. Abijah's son Asa became the new king after him.
When Abijah died, he was buried in the City of David. Abijah's son Asa became the new king after him.
George Lamsa Translation
And Abijah slept with his fathers; and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his stead.
And Abijah slept with his fathers; and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his stead.
Good News Translation
Abijah died and was buried in David's City, and his son Asa succeeded him as king.
Abijah died and was buried in David's City, and his son Asa succeeded him as king.
Lexham English Bible
Abijam slept with his ancestors, and they buried him in the city of David, and Asa his son became king in his place.
Abijam slept with his ancestors, and they buried him in the city of David, and Asa his son became king in his place.
Literal Translation
And Abijam lay with his fathers, and they buried him in the city of David. And his son Asa reigned in his place.
And Abijam lay with his fathers, and they buried him in the city of David. And his son Asa reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Abia slepte with his fathers, and they buried him in the cite of Dauid. And Asa his sonne was kynge in his steade.
And Abia slepte with his fathers, and they buried him in the cite of Dauid. And Asa his sonne was kynge in his steade.
American Standard Version
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
Bible in Basic English
Then Abijam went to rest with his fathers, and they put him into the earth in the town of David: and Asa his son became king in his place.
Then Abijam went to rest with his fathers, and they put him into the earth in the town of David: and Asa his son became king in his place.
Bishop's Bible (1568)
And Abiam slept with his fathers, & they buried him in the citie of Dauid: and Asa his sonne raigned in his steade.
And Abiam slept with his fathers, & they buried him in the citie of Dauid: and Asa his sonne raigned in his steade.
JPS Old Testament (1917)
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his stead.
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abiu slept with his fathers in the twenty-fourth year of Jeroboam; and he is buried with his fathers in the city of David: And Asa his son reigns in his stead.
And Abiu slept with his fathers in the twenty-fourth year of Jeroboam; and he is buried with his fathers in the city of David: And Asa his son reigns in his stead.
English Revised Version
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
Berean Standard Bible
And Abijam rested with his fathers and was buried in the City of David, and his son Asa reigned in his place.
And Abijam rested with his fathers and was buried in the City of David, and his son Asa reigned in his place.
Wycliffe Bible (1395)
And Abia slepte with his fadris; and thei birieden hym in the citee of Dauid; and Asa, his sone, regnede for hym.
And Abia slepte with his fadris; and thei birieden hym in the citee of Dauid; and Asa, his sone, regnede for hym.
Young's Literal Translation
and Abijam lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead.
and Abijam lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead.
Update Bible Version
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
World English Bible
Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his place.
Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his place.
New King James Version
So Abijam rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Asa his son reigned in his place.
So Abijam rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Asa his son reigned in his place.
New Living Translation
When Abijam died, he was buried in the City of David. Then his son Asa became the next king.
When Abijam died, he was buried in the City of David. Then his son Asa became the next king.
New Life Bible
Abijam died and they buried him in the city of David. His son Asa became king in his place.
Abijam died and they buried him in the city of David. His son Asa became king in his place.
New Revised Standard
Abijam slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. Then his son Asa succeeded him.
Abijam slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. Then his son Asa succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David, - and, Asa his son, reigned, in his stead.
So then Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David, - and, Asa his son, reigned, in his stead.
Douay-Rheims Bible
And Abiam slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa, his son, reigned in his stead.
And Abiam slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa, his son, reigned in his stead.
Revised Standard Version
And Abi'jam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.
And Abi'jam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.
New American Standard Bible (1995)
And Abijam slept with his fathers and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place.
And Abijam slept with his fathers and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place.
Contextual Overview
1 Nowe in the eighteenth yeere of king Ieroboam the sonne of Nebat, reigned Abiiam ouer Iudah. 2 Three yeeres reigned hee in Ierusalem: and his mothers name was Maachah, the daughter of Abishalom. 3 And he walked in all the sinnes of his father, which hee had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as the heart of Dauid his father. 4 Neuerthelesse, for Dauids sake did the Lord his God giue him a lampe in Ierusalem, to set vp his sonne after him, and to establish Ierusalem: 5 Because Dauid did that which was right in the eies of the Lord, and turned not aside from any thing that he commanded him all the daies of his life, saue onely in the matter of Uriiah the Hittite. 6 And there was warre betweene Rehoboam and Ieroboam all the dayes of his life. 7 Now the rest of the actes of Abiiam, and all that hee did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah? And there was warre betweene Abiiam and Ieroboam. 8 And Abiiam slept with his fathers, and they buried him in the citie of Dauid: and Asa his sonne reigned in his stead.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3049, bc 955
Abijam: 1 Kings 14:1, 1 Kings 14:31, 2 Chronicles 14:1
Asa: 1 Chronicles 3:9, Matthew 1:7, Matthew 1:8
Reciprocal: 1 Kings 11:43 - slept 1 Kings 15:23 - rest of all 1 Chronicles 3:10 - Asa
Cross-References
Genesis 15:2
And Abram said, Lord GOD, what wilt thou giue me, seeing I goe childlesse? and the steward of my house is this Eliezer of Damascus.
And Abram said, Lord GOD, what wilt thou giue me, seeing I goe childlesse? and the steward of my house is this Eliezer of Damascus.
Genesis 15:4
And behold, the word of the LORD came vnto him, saying; This shall not be thine heire: but he that shall come foorth out of thy owne bowels, shalbe thine heire.
And behold, the word of the LORD came vnto him, saying; This shall not be thine heire: but he that shall come foorth out of thy owne bowels, shalbe thine heire.
Genesis 15:9
And he said vnto him, Take me an heifer of three yeeres old, and a shee goat of three yeeres old, and a ramme of three yeeres old, and a turtle doue, and a yong pigeon.
And he said vnto him, Take me an heifer of three yeeres old, and a shee goat of three yeeres old, and a ramme of three yeeres old, and a turtle doue, and a yong pigeon.
Genesis 15:10
And he tooke vnto him all these, and diuided them in the midst, and layd each peece one against another: but the birds diuided he not.
And he tooke vnto him all these, and diuided them in the midst, and layd each peece one against another: but the birds diuided he not.
Genesis 15:13
And he said vnto Abram, Know of a surety, that thy seed shalbe a stranger, in a land that is not theirs, and shal serue them, and they shall afflict them foure hundred yeeres.
And he said vnto Abram, Know of a surety, that thy seed shalbe a stranger, in a land that is not theirs, and shal serue them, and they shall afflict them foure hundred yeeres.
Genesis 15:14
And also that nation whom they shall serue, wil I iudge: and afterward shall they come out with great substance.
And also that nation whom they shall serue, wil I iudge: and afterward shall they come out with great substance.
Genesis 15:17
And it came to passe that when the Sunne went downe, and it was darke, behold, a smoking furnace, and a burning lampe that passed betweene those pieces.
And it came to passe that when the Sunne went downe, and it was darke, behold, a smoking furnace, and a burning lampe that passed betweene those pieces.
2 Kings 20:8
And Hezekiah said vnto Isaiah, What shall bee the signe that the Lord wil heale me, and that I shall goe vp into the house of the Lord the third day?
And Hezekiah said vnto Isaiah, What shall bee the signe that the Lord wil heale me, and that I shall goe vp into the house of the Lord the third day?
Psalms 86:17
Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and bee ashamed: because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me.
Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and bee ashamed: because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me.
Isaiah 7:11
Aske thee a signe of the Lord thy God; aske it either in the depth, or in the height aboue.
Aske thee a signe of the Lord thy God; aske it either in the depth, or in the height aboue.
Gill's Notes on the Bible
And Abijam slept with his fathers,.... That is, died as they did:
and they buried him in the city of David, in the sepulchre of his royal ancestors, David, Solomon, and Rehoboam:
and Asa his son reigned in his stead; who perhaps was the eldest of his twenty two sons, 2 Chronicles 13:21.