Lectionary Calendar
Saturday, April 25th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
1 Kings 2:41
And it was told Solomon, that Shimei had gone from Ierusalem to Gath, and was come againe.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
It was reported to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned.
It was reported to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned.
Hebrew Names Version
It was told Shlomo that Shim`i had gone from Yerushalayim to Gat, and was come again.
It was told Shlomo that Shim`i had gone from Yerushalayim to Gat, and was come again.
King James Version
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.
English Standard Version
And when Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and returned,
And when Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and returned,
New Century Version
Someone told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned.
Someone told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned.
New English Translation
When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had then returned,
When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had then returned,
Amplified Bible
Now Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
Now Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
New American Standard Bible
And it was reported to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
And it was reported to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
Geneva Bible (1587)
And it was tolde Salomon, that Shimei had gone from Ierusalem to Gath, and was come againe.
And it was tolde Salomon, that Shimei had gone from Ierusalem to Gath, and was come againe.
Legacy Standard Bible
And it was told to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
And it was told to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
Contemporary English Version
Someone told Solomon that Shimei had gone to Gath and was back.
Someone told Solomon that Shimei had gone to Gath and was back.
Complete Jewish Bible
Shlomo was told that Shim‘i had gone from Yerushalayim to Gat and back.
Shlomo was told that Shim‘i had gone from Yerushalayim to Gat and back.
Darby Translation
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had come again.
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had come again.
Easy-to-Read Version
But someone told Solomon that Shimei had left Jerusalem and gone to Gath and back.
But someone told Solomon that Shimei had left Jerusalem and gone to Gath and back.
George Lamsa Translation
And it was told King Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned.
And it was told King Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned.
Good News Translation
When Solomon heard what Shimei had done,
When Solomon heard what Shimei had done,
Lexham English Bible
When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned,
When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned,
Literal Translation
And it was told to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
And it was told to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
Miles Coverdale Bible (1535)
And it was tolde Salomon, that Semei wente from Ierusalem vnto Gath, and was come agayne.
And it was tolde Salomon, that Semei wente from Ierusalem vnto Gath, and was come agayne.
American Standard Version
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.
Bible in Basic English
And news was given to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had come back again.
And news was given to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had come back again.
Bishop's Bible (1568)
And it was tolde Solomon, howe that Semei had gone from Hierusalem to Geth, and was come againe.
And it was tolde Solomon, howe that Semei had gone from Hierusalem to Geth, and was come againe.
JPS Old Testament (1917)
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come back.
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come back.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it was told Solomon, saying, Semei is gone out of Jerusalem to Geth, and has brought back his servants.
And it was told Solomon, saying, Semei is gone out of Jerusalem to Geth, and has brought back his servants.
English Revised Version
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.
Berean Standard Bible
When it was reported to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned,
When it was reported to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned,
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe it was teld to kyng Salomon, that Semey hadde go to Geth fro Jerusalem, and hadde come ayen.
Forsothe it was teld to kyng Salomon, that Semey hadde go to Geth fro Jerusalem, and hadde come ayen.
Young's Literal Translation
And it is declared to Solomon that Shimei hath gone from Jerusalem to Gath, and doth return,
And it is declared to Solomon that Shimei hath gone from Jerusalem to Gath, and doth return,
Update Bible Version
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and came again.
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and came again.
Webster's Bible Translation
And it was told to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
And it was told to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
World English Bible
It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.
It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.
New King James Version
And Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had come back.
And Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had come back.
New Living Translation
Solomon heard that Shimei had left Jerusalem and had gone to Gath and returned.
Solomon heard that Shimei had left Jerusalem and had gone to Gath and returned.
New Life Bible
Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned.
Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned.
New Revised Standard
When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and returned,
When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and returned,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was told Solomon - Shimei hath been out of Jerusalem to Gath, and returned.
And it was told Solomon - Shimei hath been out of Jerusalem to Gath, and returned.
Douay-Rheims Bible
And it was told Solomon, that Semei had gone from Jerusalem to Geth, and was come back.
And it was told Solomon, that Semei had gone from Jerusalem to Geth, and was come back.
Revised Standard Version
And when Solomon was told that Shim'e-i had gone from Jerusalem to Gath and returned,
And when Solomon was told that Shim'e-i had gone from Jerusalem to Gath and returned,
THE MESSAGE
Solomon was told, "Shimei left Jerusalem for Gath, and now he's back."
Solomon was told, "Shimei left Jerusalem for Gath, and now he's back."
New American Standard Bible (1995)
It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.
Contextual Overview
35 And the king put Benaiah the sonne of Iehoiada in his roome ouer the hoste, and Zadok the Priest did the king put in the roume of Abiathar. 36 And the king sent, and called for Shimei, and said vnto him, Build thee an house in Ierusalem, and dwell there, and goe not forth thence any whither. 37 For it shall be, that on the day thou goest out, & passest ouer the brooke Kidron, thou shalt know for certaine, that thou shalt surely die: thy blood shal be vpon thine owne head. 38 And Shimei said vnto the King, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy seruant doe. And Shimei dwelt in Ierusalem many dayes. 39 And it came to passe at the end of three yeeres, that two of the seruants of Shimei ranne away vnto Achish sonne of Maachah king of Gath: and they told Shimei, saying, Beholde, thy seruants be in Gath. 40 And Shimei arose, and sadled his asse, and went to Gath to Achish, to seeke his seruants: and Shimei went and brought his seruants from Gath. 41 And it was told Solomon, that Shimei had gone from Ierusalem to Gath, and was come againe. 42 And the king sent and called for Shimei, and said vnto him, Did I not make thee to sweare by the Lord, and protested vnto thee, saying, Know for a certaine, that on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? And thou saidest vnto me, The word that I haue heard, is good. 43 Why then hast thou not kept the Oath of the Lord, and the commandement that I haue charged thee with? 44 The king said moreuer to Shimei, Thou knowest all the wickednesse which thine heart is priuie to, that thou diddest to Dauid my father: therefore the Lord shall returne thy wickednesse vpon thine owne head.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
And it was told Solomon,.... By the spies he set to watch and observe his motions, or by some others who had seen him go out and return, and knew that it was contrary to the king's orders:
that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again; which was thirty four miles from Jerusalem h; whereas his utmost bounds, whither he might go, was the brook Kidron, about half a mile from it.
h Bunting's Travels, &c. p. 124.